
Refuse to Marry the Demon Emperor: Lure and Pamper the Adorkable Concubine Глава 14: Обсессивно-компульсивное расстройство. Отказ выйти замуж за Императора Демонов: Соблазните и Побалуйте очаровательную Наложницу РАНОБЭ
Глава 14: Обсессивно-компульсивное расстройство 06-07 Глава 14:
Сильный запах крови в воздухе заставил Чу Ци нахмуриться еще больше.
Редактируется Читателями!
«Хозяин, марионеток-ведьм становится все больше и больше».
Число монстров-ведьм-марионеток больше 1. Ядовитый газ на куклах-ведьмах распространяется в 4 местах. судя по цвету неба, я боюсь, что на этот раз придут куклы-ведьмы. Их будет не меньше, чем в прошлый раз.
Лу Цзинсяо медленно открыл глаза. На мгновение казалось, что сквозь его глаза текла огромная гладкость, заставляя людей задерживать дыхание из страха испортить этот прекрасный цвет.
«Сколько здесь?»
Чу Ци посмотрел на небо:»Боюсь, в городе их больше одного».
Лу Цзинсяо. встал из горячего источника Чу Ци Он поспешно передал приготовленную одежду.
Краем глаза он увидел, что вода в бассейне с горячими источниками была кроваво-красной. Чу Ци снова был шокирован:»Мастер, твое тело»
«Почему ты. так беспокоюсь? — Лу Цзинсяо взглянул на него. Это была его последняя трансформация, которая была нормальной.
Одевшись, он взглянул на Чу Ци:»Где мое кресло императорской наложницы?»
Чу Ци»»
Он быстро вынул императорскую наложницу?» стул и принесли его к нему. Лу Цзинсяо и его семья хороши во всем, но у них есть небольшие проблемы.
И ему действительно было немного стыдно рассказывать о»маленьких проблемах» своего хозяина.
Лу Цзинсяо с удовлетворением сел на стул, взглянул в зеркало и удовлетворенно кивнул:»Ну, твое тело довольно хорошее.
Чу Ци сказал:»Мастер ушел». каждый раз через 9 жизней. Они все сильнее, чем в прошлой жизни. Это последняя жизнь, и она должна быть чрезвычайно сильной».
Лу Цзинсяо поднял брови и сказал:»Я говорю о красивой внешности.
Чу. Ци дернулся Цун Шань Жулю:»Это потому, что он хорошо выглядит».
Их хозяин менял свое тело в течение 9 жизней, но его внешний вид не менялся в каждой жизни. Но по какой-то причине в каждой жизни он выглядит лучше, чем в предыдущей.
«Но, хозяин, твое тело только что изменилось, и сейчас ты наиболее слаб. Ведьма-марионетка пользуется этой возможностью, чтобы довести тебя до смерти. Почему бы тебе не уйти отсюда и не спрятаться на некоторое время?»
Полюбовавшись своим отражением в зеркале, Лу Цзинсяо медленно убрал зеркало и вдруг спросил:»На этот раз так много ведьм-марионеток, эта человеческая девочка мертва?»
Запах ведьм-марионеток нелегко устранить. Е Муси невозможно избавиться от этих запахов за короткий период времени. время, если он запятнан кровью ведьм-марионеток.
Теперь, когда марионетка-ведьма пробралась в город, женщина, вероятно, в опасности.
Лу Цзинсяо спокойно сказал:»Неважно, умрешь ли ты. Парни без зрения долго не живут».
Было большой милостью, что он не расправился с девушкой. своими руками.
Никто никогда на него не наступал и дожил до завтра.
Меч в руке Чу Ци вибрировал все чаще и чаще, а это означало, что марионетка-ведьма приближалась к их месту.
Чу Ци подошел к окну и хотел закрыть окно. Внезапно движение его рук замерло. Невдалеке по улице медленно и неторопливо шла маленькая и неторопливая фигура.
«Эй, она не умерла», — удивленно сказал Чу Ци.
В городе так много марионеток-ведьм, что она обязательно найдет ее. Если эта женщина раньше убила марионетку-ведьму, потому что ей повезло и она встретила марионетку-ведьму самого низкого уровня, то это немного странно. Странно, что еще жив.
Может быть, она снова сбежала от ведьмы-марионетки?
Удача одного человека не может быть такой удачной, верно?
Лу Цзинсяо проследила за его взглядом и увидела, как Е Муси вошла в магазин, где продавались румяна и гуашь, с толстой марлей, обернутой вокруг ее рук.
Он прищурился и коснулся подбородка:»Что-то способное».
В этот момент окно внезапно распахнулось, и в него ворвался гуманоидный монстр с зеленым лицом.
Когда он увидел Лу Цзинсяо, он издал угрожающий рев, как будто передавая сообщение своим товарищам, а затем набросился прямо на Лу Цзинсяо!
Ударом длинного меча в руке Чу Ци тело монстра было рассечено пополам острым мечом и неподвижно лежало на земле.
«Кажется, марионетки-ведьмы обнаружили нас».
Эти марионетки-ведьмы не могут убить его, но продолжать приставать к нему сложно, и легко раскрыть его местонахождение. в три высших мира. Люди знают.
Лу Цзинсяо взглянул на магазин румян и гуашей внизу и медленно сказал:»У меня есть постоянное решение».
«Что вы имеете в виду, хозяин?»
Лу? Цзинсяо встал и сказал:»Давайте сначала выйдем из города».
Чу Ци быстро сказал:»Я немедленно приготовлюсь».
«Подожди минутку». внезапно нахмурился и мрачно посмотрел на Чу Ци:»Сначала ты переместил левую ногу».
«Я знаю свою ошибку». Чу Ци отступил к порогу и начал снова. ступня.
Да, что-то не так с их хозяином. Он не только очень любит стул, но и страдает каким-то обсессивно-компульсивным расстройством.
Например – при ходьбе нужно сначала наступать правой ногой, а не левой ногой.
Например, когда вы смеетесь, вы не можете сказать»ха-ха-ха» 1, но вам нужно смеяться»ха-ха-ха» 4 раза.
Например — число 1 должно быть целым числом. Если оно не целое, хозяин будет очень зол и захочет кого-нибудь убить.
Другой пример.
Забудьте об этом, слишком много разговоров приведет только к слезам.
Только тогда Лу Цзинсяо был удовлетворен, вытащил правую ногу и ушел. <стр53>
Читать»Отказ выйти замуж за Императора Демонов: Соблазните и Побалуйте очаровательную Наложницу» Глава 14: Обсессивно-компульсивное расстройство. Refuse to Marry the Demon Emperor: Lure and Pamper the Adorkable Concubine
Автор: Ye Qingqing
Перевод: Artificial_Intelligence