
Release that Witch Глава 186. Звезда театра (часть 2). Освободите эту Ведьму РАНОБЭ
Глава 186. Звезда театра (часть 2).
В тот самый момент, когда Мэй его увидела, она моментально выкинула из головы все мысли о возвращении назад в крепость.
Редактируется Читателями!
Боже ты мой, Мэй! Ирен, увидев подошедшую поближе Мэй, не смогла сдержать возгласа удивления. Она схватила Мэй за руку и потащила её к рыцарю. Дорогой, ты знаешь, кто это? Это самая известная актриса крепости Длинной Песни, мисс Мэй! Каждый раз, когда она выступает на сцене, люди в длинные очереди выстраиваются, чтобы посмотреть!
Несмотря на то, что при слове дорогой сердце Мэй сделало неприятный кульбит, она, пользуясь своим многолетним актёрским опытом, смогла спокойно улыбнуться и поздороваться:
Привет.
О, конечно я про неё знаю. Ты даже говорила мне о том, что она одна из самых известных актрис запада, и что нет ни одного аристократа, который не знал бы её имени! Ферлин вздохнул, затем обратился к Мэй слегка извиняющимся тоном. У моей жены иногда куда-то пропадают хорошие манеры. Меня зовут Ферлин. Добро пожаловать!
Он не назвал своего полного имени и статуса, даже о фамилии своей не упомянул. Мэй это несказанно расстроило, но она смогла сдержать эмоции:
Я Вас знаю. На западе все очень хорошо знают Первого рыцаря, сэра Элтека Утренний Свет. Должна извиниться из-за напряжённого театрального графика я не смогла присутствовать на вашей с Ирен свадьбе.
То уже в прошлом, улыбнулся рыцарь и покачал головой. Теперь я простой учитель, и не принадлежу семейству Элтек. Так что Вам совсем не обязательно быть со мной такой вежливой.
Затем он махнул рукой на других людей и продолжил:
Давайте пойдём уже. Поговорим попозже для начала вам нужно заполнить заявление на получение временного жилья.
Учитель? Мэй была в оцепенении уж не значило ли это, что Ферлин теперь просто придворный наставник? Лордом этого города был Принц, и Принц никогда бы не опустился до того, чтобы взять наставником рыцаря! И что там он говорил про заявление на жильё? Разве он не должен сейчас отвести актёров в какую-нибудь надёжную здешнюю гостиницу?
Я и не ожидала, что ты тоже приедешь! Да, если ты сыграешь Золушку, то это будет фурор!
Правда? с сомнением протянула Мэй. Она никогда раньше не слышала этого названия это, скорее всего, означало лишь то, что пьеса была написана совсем недавно. Да и не то, чтобы у Мэй было время на прослушивание, она и приехала-то сюда только затем, чтобы Посмотреть на Утреннего Света. И, если необходимо, помочь ему в чём-нибудь.
Зайдя в город, Мэй вдруг поняла, что что-то здесь было неправильно. Городок находился почти у самого края королевства, и единственное, для чего он был нужен это для роли форпоста крепости. Но тогда почему он выглядел как совершенно недавно отстроенный? Дороги, по которым они шли, были покрыты слоем тёмного гравия, а грязи на них вообще нигде не было. Сами же улицы были такими широкими, что на них запросто могли разъехаться две кареты!
Что это за дорога такая? Сэм вдруг вслух спросил то, что вертелось у Мэй в голове. Выглядит как-то слишком уж плоско.
Хе-хе, прыснула Ирен. Когда я сюда приехала, дороги были ещё из грязи. Но теперь вот, посмотрите только! Впрочем, сейчас они ещё не доделаны каменщики говорят, что это всего лишь фундамент для будущей дороги.
Они же над вами посмеялись! заявила Розия. Все знают, что фундамент нужен только для домов. Дорога лежит на земле и не может развалиться, так зачем ей
Нет, правда! Они мешают с камнями какой-то сероватый порошок, а потом раскладывают эту смесь на гравий. После этого они льют на смесь воду и утрамбовывают её огромной тяжёлой крутилкой, и в результате дороги становятся плоскими и гладкими. Я тоже раньше думала, что это какие-то новые дороги, но каменщики сказали, что это ещё не всё. Его Высочество приказал так сделать Это называется, кажется, водный слой чего-то там. И всё равно это будет лишь только фундаментом, Ирен повернулась и пошла вперёд, показывая путь. В будущем, когда по дорогам будут ездить много повозок, то дороги вымостят сланцем. И только тогда они будут готовы.
Мощёные дороги? Ирен холодно хмыкнула. Какой город, кроме столицы, может это себе позволить? Такая широкая и плоская дорога была уже роскошью, в крепости Длинной Песни, например, большинство дорог всё ещё были песчаными.
По пути сквозь город Мэй видела, что множество домов около дорог разбирают не важно, глиняными ли были дома или деревянными. Хоть они выглядели и не новыми, но однозначно были ещё жилыми. Мэй поинтересовалась:
Лорд решил их убрать потому, что они дорогу блокируют?
Не-а, их просто перевозят в другой район.
Район? моргнула Мэй.
Район это новая жилая зона, где каждому дают по одинаковому кирпичному домику для жилья, принялась объяснять Ирен. Всем жильцам полагается такой, так что старых или сломанных домов в городе скоро не останется.
Переселить каждого жителя в кирпичный дом? Мэй ушам своим поверить не могла эта идея была ещё более идиотской, чем мощёные улицы. Ирен вообще знает, сколько денег это всё будет стоить? Впрочем, высказать Ирен свое фе Мэй не могла рядом с той всё ещё шёл Ферлин.
На улицах было много прохожих, так что процессии пришлось часто останавливаться, люди здоровались с Ферлином и Ирен. Благодаря услышанной информации Мэй сообразила, что Ирен тоже была так называемой учительницей.
А ты разве не будешь играть в спектакле? поинтересовалась она. Почему люди называют тебя учительницей, Ирен?
Потому что это моя работа. Играть я буду, но не всё же время. В конце концов, Пограничному городу пока не светит театр, затем Ирен пересказала Мэй свою встречу с Его Высочеством. Несмотря на то, что представление будет проходить под открытым небом, и смотреть его будут только простолюдины, оплату Принц обещает такую же, как и в театре крепости. Я думаю, это хороший шанс. По крайней мере, будет где оттачивать свои актёрские таланты.
Ты права, права! Мы будем очень рады, если нас, наконец, пустят играть на сцену! согласно закивали Гент и Сэм.
На представлении под открытым небом для простолюдинов у Мэй совсем кончились силы, и она даже возразить не смогла. Она, в отличие от Ирен, никак не могла сообразить, зачем Принцу вообще такое делать и что он хотел с этого получить. Могли ли эти люди, чьим предназначением было каждый день горбатиться, чтобы заработать хоть немного еды и не умереть, понять истинную силу и романтизм искусства, понять сюжетные линии драмы?
Переговариваясь, они, наконец, дошли до двухэтажного здания.
Это здание для учителей. В Пограничном городе сейчас только девять штук, так что пока здесь есть свободные комнаты. Ферлин уже подал заявление о том, чтобы разместить вас тут вы поселитесь в двух комнатах, и будете жить в них до спектакля, Ирен протянула актёрам два ключа. Гент, Сэм, этот ключ ваш. Розия и Тина, вот этот вот ваш, а мисс Мэй эээ
Остановлюсь у вас, вдруг выпалила Мэй.
Но!..
Я сюда приехала посмотреть, как устроилась моя подруга по театру! улыбнулась Мэй. В конце концов, мы с тобой так долго вместе работали, и ты уже, наверное, никогда не вернёшься назад в крепость. Так что я хочу с тобой всё обсудить! Ты же не будешь против, да?
Конечно, нет! Ирен счастливо схватила Мэй за руки. Я только боюсь, что комнатка для тебя будет слишком маленькой. Я так хочу тебя расспросить о многом! затем она обернулась к другим актёрам. Давайте сначала занесём внутрь ваш багаж, затем можете прийти в мою комнату, и там мы станем читать сценарий пьесы.
Мэй поднялась на второй этаж, и прошла за Ирен и Ферлином в их новое жилище.
И когда она вошла, её последние надежды разлетелись в пыль.
Хоть Мэй и не хотела этого признавать, маленькая комнатка была очень чистой и уютной. Занавески и скатерти были новыми и чистыми сотканные из ярко-красного и белого хлопка. На полу не было ни единого пятнышка, а в гостиной даже лежал ковёр. И тут взгляд Мэй зацепился за стоящие на маленьком столике странные чашечки.
Подойдя к столу, Мэй взяла в руки одну из чашек, но даже тогда не смогла определить, из чего та была сделана. Чашка была очень лёгкой, и на первый взгляд напоминала дерево. Поверхность чашки была гладкой и блестящей, такая чашка явно была недешёвой и вряд ли простолюдины могли себе такое позволить. На чашке были изображены крепко обнимающиеся люди.
Замечательная чашечка, правда? взглянув на Мэй, заметила Ирен. Но они дорогие. Каждая из них стоит по пять серебряных роялов на рынке утвари. В наборе таких четыре, и на каждой изображена своя картинка. Ферлин решил отпраздновать нашу зарплату, и уговорил меня купить такой набор. Все деньги потратили. Ну не глупенький?
Рынок утвари? переспросила Мэй, абсолютно игнорируя всё остальное.
Ага, кивнула Ирен. Лорд открыл рынок на главной площади. Там мы можем купить всякие полезные вещи для пользования. Впрочем, цены там недешёвые. Если хочешь, то можем завтра сходить туда и поглядеть.
В сердце у Мэй плескались совершенно противоречивые эмоции. Ситуация оказалась совершенно не такой, какую она ожидала увидеть. Она думала, что побеждённому и захваченному в плен рыцарю, которого никто не захотел выкупать, даже после освобождения будет нелегко прожить. А Ирен не имела постоянных ролей, так что вряд ли у неё были хоть какие-то сбережения. Поэтому кроме моральной поддержки Ирен не могла ничем помочь Ферлину во время опалы.
Если бы это было так, то Ферлин бы с радостью принял помощь Мэй, и обрадовался бы, как люди радуются, если им в холодную зиму подарят угля. И, может быть, Мэй, пользуясь своим актёрским авторитетом, смогла бы убедить здешнего Лорда позволить ей выкупить Ферлина. И на том моменте Мэй бы уже крепко завоевала сердце рыцаря.
Но Оказалось, что всё её мечты превратились в ничто. Ему не только не нужна была её помощь, он ещё и жил здесь, в Пограничном городе, припеваючи!
Ей вернуться назад в крепость? Но если она вернётся, то навсегда забудет и Ферлина, и Пограничный город
И Мэй погрузилась в пучину сомнений.
Читать Освободите эту Ведьму Глава 186. Звезда театра (часть 2). Release that Witch
Auteur: Er Mu, 二目 Traduction: Artificial_Intelligence