Глава 1216: Я нашёл тебя, моя жена (добавлено обновление)
Возможно, владелец цветочного магазина не заботился о нём, и цветок остался необрезанным, позволив ему свободно расти.
Редактируется Читателями!
Как нежная и безмятежная женщина из Цзяннаня, его красота чиста и изящна, но при этом пленительна.
Прохладная аура, прекрасные белоснежные лепестки,
безупречно чистые, захватывающе красивые.
Су Цзиньшэн молча наблюдала за ним какое-то время, затем снова посмотрела на него.
Наконец,
она вздохнула и повернулась, чтобы войти в цветочный магазин.
Вскоре
зазвенели колокольчики,
и мужчине вручили букет чистых, прекрасных белых цветов. Его голос был нежным:
«Для тебя. Надеюсь, А Ли сможет быть… счастлива каждый день». «…» Ресницы Гу Ли задрожали.
В одно мгновение
его глаза покраснели.
Она смотрела на букет, не моргая, словно ребёнок, которому дали маленькую конфетку.
Слабый, тусклый свет в её глазах наконец-то обрёл осторожное тепло.
«Для… для меня?»
Его сухой голос дрожал, словно он был польщён и приятно удивлён.
«Да, для тебя.»
«А-Ли, где бы ты ни была, постарайся быть счастливой, хорошо?»
Голос девушки был необыкновенно нежен, и каждое слово она произносила искренне,
как будто всё вернулось на круги своя.
Глаза Гу Ли покраснели, а пальцы слегка дрожали.
Он осторожно взял букет белых цветов, словно хрупкий фарфор, его губы радостно скривились.
Ребёнок, наконец-то получивший конфетку,
держал её в руках, глаза его сияли, дрожащим светом.
С покрасневшими глазами он нежно коснулся лепестков белых цветов,
но, словно боясь их повредить, быстро отдернул руку,
его губы изогнулись в особенно нежной улыбке.
«Ну, будь счастлив».
Сегодня ему подарили букет цветов…
Мужчина смотрел на белые цветы, не моргая, его удручённый профиль выражал лёгкую радость.
Он нежно держал цветы, и выражение его нежности было особенно трогательным.
Су Цзиньшэн посмотрела на него и открыла рот, собираясь что-то сказать.
Но,
мужчина вдруг посмотрел на неё, его глаза покраснели.
Уголки его губ изогнулись в лучезарной улыбке.
Осторожно держа свои белые цветы, он прошептал:
«Я получил цветы~»
«Я так счастлив~»
«Я буду бережно о них заботиться».
Его брови плясали, словно он был по-настоящему счастлив.
Взгляд его, когда он смотрел на неё, всё ещё был нежен,
но, казалось, что-то наконец рассеялось, обретя покой.
Он вытер слёзы, скривил губы и обернулся.
Как дурак, он держал цветы, подпрыгивая по улице,
и даже начал тихо напевать.
Вечернее солнце светило ярко, но оно озарило его неосязаемым теплом.
Су Цзиньшэн стояла молча, глядя ему в спину, не отрывая от него взгляда.
Мужчина шёл быстро и вскоре свернул за угол.
Когда его фигура уже почти скрылась за углом, он внезапно остановился и повернулся к ней.
Их разделяло почти сто метров, но, несмотря на постоянный поток людей, они всё ещё казались очень близкими.
Мужчина держал белый цветок в руке, глядя на неё. Он нежно изогнул губы и тихо проговорил. Его голос был тихим, словно он говорил с ней, а может быть, просто сам с собой: «Я… буду счастлив». Так что ты тоже должна быть счастлива, понятно?
В лучах заходящего солнца высокая фигура мужчины вытянулась, черты лица смягчились.
Он крепко сжимал белый цветок в руке, его брови были мягкими, как нефрит, лицо было нежным.
На шумной улице он стоял, словно тёплая жёлтая картина маслом, мягко улыбаясь, его изящество пленяло.
В руках он держал белые цветы, словно сокровища,
словно прощаясь с ней или, возможно, благословляя её.
