Глава 1210 Я нашёл тебя, моя госпожа
Губы мужчины дрогнули, словно в улыбке, но в уголках глаз навернулись слёзы, и улыбка эта была печальной.
Редактируется Читателями!
Он пробормотал что-то, словно шутя, но с лёгкой самоиронией,
словно клоун, кланяющийся на сцене перед выходом на поклон.
За кулисами никто не сел.
В конце концов…
он остался один.
Мужчина допил вино, и его улыбка стала шире.
Казалось, он смеётся над миром, но на самом деле он смеялся только над собой.
«Я… потерял…»
Его глаза медленно покраснели, улыбка засияла.
С того момента, как появился Цзюнь Линь,
он понял, что… обречён на провал.
Он провёл с ней двадцать лет.
Но самоистязаний этого мужчины оказалось недостаточно, чтобы причинить ей… невероятную душевную боль.
Какое полное поражение…
Мужчина тихо усмехнулся, его плечи слегка дрожали.
Бутылка, которую он крепко держал в руке, внезапно ослабла, с глухим стуком упав на землю и разбившись.
Земля мгновенно покрылась осколками.
Вино тихо лилось, заливая большую площадь.
Мужчина, казалось, ничего не замечал, опустив голову, неподвижный, с улыбкой на лице.
Как раненый бродячий кот,
даже покрытый ранами, он мог лишь тихо прятаться, зализывая раны.
Тёплый закат освещал его, но, казалось, был преграждён невидимой преградой, неспособной рассеять одиночество и холод, охватившие его.
Дрожа, он тихо сложил руки на груди.
…
…
Спустя неизвестное время
на плече мужчины внезапно появилась рука.
Она мягко легла на него, похлопав, словно предлагая безмолвное утешение.
Улыбка на лице Гу Ли исчезла. Он одеревенел, молча опустив голову.
Словно не заметив его появления, повисла полная тишина.
Человек позади него взглянул на осколки стекла на земле, взмахнул рукой, и осколки были собраны, а пролитое вино снова налито.
Он посмотрел на Гу Ли, который стоял, опустив голову, не говоря ни слова.
Он просто молча прислонился к забору, глядя в небо, с кротким выражением лица.
В конце концов, они были братьями одной крови.
Он знал, что Гу Ли сейчас нужен не совет, а общение.
Он был так одинок. Итак…
Всякий раз, встречая кого-то, кто проявлял к нему хоть немного искренней любви, он думал: «Держи его крепко, не отпускай».
Это было трогательно и невероятно… душераздирающе.
Взгляд Лю Шана молча остановился на нём.
Долгое мгновение он следил за его взглядом, посмотрел на заходящее солнце и тихо вздохнул.
Две фигуры на высоком здании, их силуэты постепенно растворялись в закатном свете.
…
…
Пока не погасли последние лучи заката,
Гу Ли, опустив голову, внезапно хрипло рассмеялся.
Шан, ты думаешь… я что-то сделал не так?
Его ресницы опустились, эмоции затуманились и смятение.
Он продолжал гоняться за бабочками, желая поймать их птенцов, игнорируя всеобщее неодобрение, неустанно преследуя их любой ценой.
Но пока он гнался, бабочки начали избегать его, потеряв прежнюю доброту.
Окружающие ненавидели и боялись его, избегая всеми возможными способами.
Может быть,
его попытки преследовать его действительно…
были чем-то неправильным?
«…»
Лю Шан молча посмотрел на него.
«Я что-то сделал не так…?»
«Вообще-то, у тебя уже есть ответ, да, Ли?»
Ресницы Гу Ли затрепетали.
Между ними снова повисла тишина.
На долгое мгновение
Гу Ли тихо спрыгнул с ограды, молча глядя на него.
Затем
он обошёл его и ушёл.
