Глава 1201: Я нашла тебя, моя госпожа
Беспомощная,
Редактируется Читателями!
убитая горем девушка схватила аптечку и тут же остановила кровотечение.
Увидев, что он голый, она нашла ему свободную футболку и штаны.
Она думала о том, что он кот, совершенно не осознавая этого.
Наконец,
когда Су Цзиньшэн наконец перевязал рану,
небо уже начало бледнеть.
Солнце вот-вот должно было встать.
Было ещё рано, так что она ещё могла немного поспать.
Она посмотрела на мужчину, который молча смотрел на неё, и промолчала.
Обстановка между ними снова накалилась.
Котомальчик дёрнул ушами и осторожно приблизился.
Увидев, как Су Цзиньшэн смотрит на него, его прекрасные глаза сузились, словно он был взволнован.
«Хозяин, мяу~»
Его длинный хвост невольно снова обвился вокруг неё.
Су Цзиньшэн взглянул на кошачий хвост на своей лодыжке, а затем снова посмотрел на него.
Но прежде чем она успела среагировать,
мальчик внезапно набросился на неё, крепко обняв за талию.
Он с любовью посмотрел на неё, мягкие волосы терлись о её шею. Голос был нежным.
«Хозяин~, я люблю тебя, мяу~»
«…» Тело Су Цзиньшэна на мгновение замерло.
«Правда, я люблю тебя, хозяин, мяу~»
Мальчик крепко обнял её за талию, прижимаясь к ней.
Его бледная от потери крови щека терлась о её щеку, полная радости.
Су Цзиньшэн опустила глаза, молча глядя на него.
Она долго
поджимала губы, голос её был ровным.
«Вставай и садись».
Мальчик на мгновение замер.
Но затем снова обнял его, не отпуская.
«Хозяин, не сиди спокойно, мяу~»
Его взгляд был упрямым, но серьёзным, голос мягким и успокаивающим.
«…» Глаза Су Цзиньшэна были слегка холодными. «Ты можешь встать?»
«Если не послушаешься, я тебя оставлю».
Мальчик застыл на месте.
Его прекрасные фиолетовые глаза внезапно потемнели.
В воздухе внезапно повисла тишина.
Су Цзиньшэн схватил его за плечи и оттолкнул.
Её лицо было бесстрастным, и трудно было понять, сердится ли она.
Оставив мужчину одного на диване, она встала и направилась наверх.
Она ничего не сказала, словно её прежние душевные страдания и тревога за него были сном.
Мужчина пристально смотрел ей в спину, его перевязанная рука медленно сжималась в кулак, он молчал.
Наконец,
он последовал за ней тихо, молча, упрямо и настойчиво.
Су Цзиньшэн взглянула на него, прежде чем войти.
Видя, что он идёт следом, она замерла, всё ещё молча.
Но вскоре дверь закрылась.
Она заперла его.
Мужчина стоял в дверях, опустив глаза, молчаливый и неподвижный, словно прекрасная статуя, неподвижный.
После долгой паузы
он присел на корточки, прислонился к двери и тихо мяукнул.
Крупный мужчина свернулся калачиком, прижавшись к дверям, словно жалкое маленькое существо, с одинокой и
смиренной спиной.
Внутри
Су Цзиньшэн смотрела на падающую снаружи тень, поджала губы, в её глазах мелькнула борьба.
Она не знала, правильно ли это…
Но,
теперь, когда он стал человеком, она больше не могла быть с ним такой… близкой.
Его привязанность к ней, вероятно, была обусловлена отношениями с её господином,
ей не следовало… зацикливаться на этом.
Су Цзиньшэн на мгновение задумалась, вздохнула и повернулась ко сну.
Прогонит ли она его… с восходом солнца?
