Глава 1124: Маленькая Плакса, издевающаяся над тобой
Фу Шэн обладала воспоминаниями первоначальной владелицы, поэтому она чётко их помнила.
Редактируется Читателями!
Она поспешила вниз с горы, намереваясь поскорее закончить битву.
По дороге
она столкнулась с тремя женщинами.
Женщины были высокими и крепкими, каждая держала в руках охотничий нож и вилку.
Они подошли, болтая.
Фу Шэн небрежно взглянул на них и продолжил путь.
Пройдя четверть часа,
Туань-цзы вдруг нервно воскликнул:
[Госпожа, госпожа!
Осколки, осколки!]
[Осколки в опасности!]
[А-а, его осквернят!]
Фу Шэн замерла на месте.
[А-а-а, быстро возвращайтесь!]
Туань-цзы испугалась.
Как только она закончила говорить,
её фигура мелькнула и скрылась на тропинке.
…
…
«А? Что здесь за красавица?»
Три женщины с охотничьими ножами обменялись взглядами, их лица исказились злобными улыбками.
Хрупкое тело мужчины в красном напряглось.
Он слегка сжал кулаки, взгляд стал холодным.
За его спиной раздались шаги нескольких женщин,
в которых слышалось нетерпение и волнение.
«Красавица, тебе, должно быть, одиноко здесь совсем одной, да?»
«Пусть сёстры о тебе позаботятся?»
Сзади послышался звук снимаемой одежды.
Руки Фэн Цина дрожали, лицо побледнело.
Он инстинктивно встал и попытался бежать вперёд.
Однако его подвёрнутая нога уже распухла.
От малейшего прикосновения кости отдавались острой, пронзительной болью.
Глаза Фэн Цина покраснели, но он молчал.
Он бежал вперёд шаг за шагом.
Хотя нога болела так, будто вот-вот сломается,
он не проронил ни слезинки. Его красные глаза были пугающе холодными.
Три женщины не спешили.
Они видели, что его нога ранена, и он не мог далеко убежать.
Они последовали за ним, ухмыляясь и снимая с себя одежду.
Вскоре они догнали его.
Они окружили его, разглядывая, глотая слюни, их глаза были полны жадности и похоти.
«Красавица, почему ты закрываешь лицо?»
«Мы все твои жёны, не нужно стесняться».
«…» Глаза Фэн Цина были тёмными и свирепыми.
Он стоял неподвижно, крепко сжимая в руке острый бамбуковый шест, преграждая путь, и слегка дрожал.
Было видно, что он испуган.
Однако он не пролил ни слезинки, что резко контрастировало с его заплаканным видом, который он только что видел.
Одна из женщин замерла.
В следующую секунду она с грохотом упала на землю.
За ней последовали и две другие, которые потеряли сознание, даже не поняв, кто их ударил.
Три женщины упали на землю.
Фу Шэн, тяжело дыша, стоял позади женщины.
Только когда женщина упала, Фэн Цин увидела её.
Его хватка на бамбуковой палке внезапно ослабла.
Его глаза, в которых до этого не было слёз, внезапно покраснели.
Он молчал, не в силах говорить.
Слёзы медленно потекли снова.
Фу Шэн, уперев руки в бока, посмотрела на него.
Он опустил глаза, молча.
Он бросил бамбуковую палку и пошатнулся вперёд.
Слёзы текли, молчаливые и обиженные.
Фу Шэн молча смотрел на него.
Он шёл медленно и неуверенно.
Хотя рядом с ним росли бамбуковые деревья, служившие ему опорой,
он ни за что не держался и, опустив голову, тихо проговорил:
Подол его красной рубашки был уже изорван и испачкан, с него всё ещё свисали бамбуковые листья.
Волосы были растрепаны, бамбуковые листья зацепились за бесчисленные пряди.
Он выглядел как потерявшийся ребёнок: растрепанный, подавленный и очень тихий. [Система обновляется…]
[Распознавание фрагментов: +2%]
[Общее распознавание: 42%]
