Глава 1073: Я выйду за тебя замуж
В деревне
Редактируется Читателями!
молодожёны всегда должны работать, иначе родственники и муж сочтут её ленивой.
Фу Шэн бродил, но не мог найти себе занятие.
Сун Чжао уже всё сделала, кроме мытья посуды, из которой она только что ела.
У Фу Шэн не оставалось ничего другого, кроме как мыть посуду.
Наконец,
занимаясь мытьём,
она вдруг остановилась и, слегка ошеломлённая, уставилась на продукты на кухне.
Она вспомнила, что вчера здесь было не так уж много вещей.
Кухня Сун Чжао была не очень большой.
Раньше она была даже очень простой.
Кроме кастрюли, больше ничего не было.
Очевидно, он жил беззаботной жизнью.
Но вчера, когда они поженились, его явно отремонтировали, добавив гораздо больше кастрюль, сковородок, масел, соли, соусов и уксусов.
Сегодня на шкафу, где хранились ингредиенты, было много свежих овощей и мяса. Свинина, курица, утка и большой таз с рыбой.
Фу Шэн слегка поджала губы, молча. Она вымыла посуду и убрала ее.
На дне шкафа было больше дюжины аккуратно разложенных рядом пухлых пакетов, от которых исходил слабый аромат китайской медицины.
Фу Шэн моргнула и медленно присела. Она нерешительно протянула руку и открыла небольшой пакет. Внутри были ломтики бледно-желтого корня астрагала. Ее глаза дрогнули, как будто она что-то задумала. Рядом открылся пакет, обнаружив маленькие сушеные листочки периллы.
Затем Фу Шэн открыл остальные пакеты.
Корень астрагала, белый атрактилодес, корень рами, шлемник, ягоды годжи, перилла, амомум мохнатый, семена повилики, дурнишник лекарственный, кора эвкоммии, омела, плоды кизила, кодонопсис мелковолосистый, китайский ямс и цимицифуга гераклеилистная… Всё это… для поддержки беременности.
Фу Шэн был ошеломлён.
В следующую секунду
её глаза мгновенно покраснели, их блеск замерцал.
Он…
искренне старался поддержать её…
Даже зная, что она не беременна от него, он молчал, безмолвно заботясь о ней.
Он так ревновал,
и всё же…
Сердце Фу Шэна мгновенно растаяло.
Она шмыгнула носом, сдерживая слёзы,
и медленно завязала пакет.
Она злилась, что он не разговаривает, не задаёт вопросов.
Но он всегда был таким,
всегда молчаливым, скрупулезно о ней заботясь.
Даже когда он злился или был холоден с ней, он всё равно готовил для неё и делал всё для неё.
В конечном счёте,
когда он злился, он ждал, что она его утешит.
Только в этом отношении он был своенравным, как ребёнок.
Фу Шэн молча протёрла покрасневшие глаза.
Наконец она усмехнулась, словно испытывая некоторое облегчение. Возможно, она была слишком самоуверенна, поэтому и начала зацикливаться на всём этом.
В конце концов, раз он не мог говорить, ей приходилось говорить первой, чтобы дать ему выход.
Иначе всё останется холодным, и ни один из них не будет в хорошем настроении.
Фу Шэн тихо вздохнула и встала.
Она взглянула на ингредиенты на разделочной доске, планируя приготовить обед и принести ему, попутно объяснив свою мнимую беременность.
«Туаньцзы, мне нужна кулинарная книга». [Вот именно, поняла~] Фу Шэн закатала рукава, обнажив свои изящные, стройные руки.
Они уже немного покраснели, наверное, от натирания грубой юбкой.
Фу Шэн не обратил на это внимания, выбрав овощи и помыв их в раковине.
Во дворе было тихо, если не считать звука её мытья.
Девушка, придя в себя, успокоилась и занялась готовкой. Она всегда мечтала готовить для него, и теперь наконец-то смогла.
[…Мадам, будьте осторожны, не порежьте руки.]
Танцзы с ужасом наблюдал за этим.
