2025-04-08
Глава 1452: Смерть от голода (Часть 1) [Голосование за месяц]
Редактируется Читателями!
В военном лагере кипела жизнь, и Юй Хай не мог долго оставаться на вилле.
Был уже полдень, когда юноша проснулся.
Он попытался встать самостоятельно, но переоценил своё состояние. Его запястье подкосилось, и он упал назад. Шум напугал тех, кто стоял снаружи, и вскоре вошёл крепкий мужчина.
У этого служителя было квадратное, честное лицо, праведное выражение и спокойный нрав.
Юй Хай позаботился о нём, чтобы тот мог позаботиться о молодом человеке. «Господин, если у вас есть вопросы, просто скажите.
Министр Юй посоветовал вам, поскольку вы только что оправились от тяжёлой болезни, поменьше двигаться».
Молодой человек ответил: «Да, спасибо».
Наскоро умывшись, он немного восстановил силы.
Он сидел в инвалидном кресле, погруженный в свои мысли. Его сопровождающий стоял неподвижно позади него, словно ожидая указаний. После долгой паузы молодой человек повернул голову, слегка смущённый, и спросил: «Когда подадут ужин?»
Да, людям нужно есть.
Но в его воспоминаниях о нескольких пробуждениях не было никаких образов еды.
На этот раз голод пробудил в нём желание поесть.
Его вопрос, казалось, поставил сопровождающего в тупик, и на его лице отразились растерянность и страх.
Молодой человек моргнул и уже собирался прощупать почву, когда слуга сказал: «Премьер-министр Юй никогда не готовит в другом дворе.
Восточная кухня пустует, и слуги не ходили покупать рис, муку и овощи. Молодой господин, потерпите пока.
Я сейчас же приберусь».
Молодой человек предложил: «Почему бы не послать кого-нибудь в ресторан за покупками?»
Слуга сообщил ему неприятную новость.
«Премьер-министр Юй дал указание, что, поскольку вы только что оправились от тяжёлой болезни, вам следует есть вкусную и здоровую пищу. Еда, подаваемая в ресторане, не принесёт пользы вашему здоровью».
Молодой человек мягко кивнул, не пытаясь смутить собеседника.
Слуга отвёз его в тенистое место и принёс книги, чтобы скоротать время.
Он отсутствовал четверть часа, пока кто-то убирался в восточной кухне и покупал рис, муку и овощи. Вернувшись, он увидел картину, которая чуть не до смерти напугала его: инвалидное кресло было пусто.
Оглядевшись, он увидел молодого человека, который, прислонившись к книжному шкафу, медленно приближался к оконной раме, протягивая руку, чтобы коснуться солнечного света.
Молодой человек улыбнулся: «Сегодня прекрасная погода».
Служитель поспешно отнёс молодого человека обратно.
«Премьер-министр Юй сказал, что ваша болезнь ещё не полностью излечена, и вы чувствительны к свету».
Служитель поспешно принёс аптечку и приложил лекарство к молодому человеку.
Как и сказал Юй Хай, на пальцах молодого человека, подвергшихся воздействию солнца, появились большие красные пятна, а в наиболее поражённых местах образовались алые волдыри.
Красные пятна резко контрастировали с его бледной, почти синюшной кожей.
Молодой человек опустил глаза: «Раньше всё казалось не таким серьёзным».
Он вспомнил, как однажды проснулся. Хотя сознание его было затуманено, он отчётливо помнил жжение, которое солнце ощущало на своём теле.
Кожа его была лишь слегка обгоревшей, без красных пятен или волдырей.
Официант сказал: «Премьер-министр Юй сказал, что это признак улучшения».
Молодой человек промолчал.
Более чем через полчаса с восточной кухни наконец принесли еду.
Несколько блюд из жареной свинины и утиной крови.
Официант, заметив выражение лица молодого человека, тихо объяснил: «Из-за того, что мы приехали так поздно, на рынке не осталось ни свежего мяса, ни овощей. Дорогая, почему бы тебе сначала не попробовать? Если тебе не нравится…»
Молодой человек покачал головой: «Нет, всё идеально».
Он выглядел очень голодным.
Еда была гораздо ароматнее, чем он себе представлял.
С восточной кухни принесли ещё несколько стопок выпечки. Он помнил, что ел десерты, но на этот раз аппетита у него совсем не было.
Молодой человек мог винить только болезнь в изменении своих вкусовых предпочтений.
Когда луна достигла зенита, слуга доложил Юй Хаю.
Юй Хай подробно расспросил о питании юноши, его аппетите и о том, чем он занимался, бодрствуя. Естественно, слуга не осмелился ничего скрыть: «Премьер-министр Юй, этот молодой человек не похож на чужака…»
По какой-то причине слуга почувствовал лёгкое смущение перед молодым человеком.
Этот страх казался врождённым, похожим на страх при виде змеи.
Юй Хай сказал: «Не нужно спрашивать».
Слуге оставалось лишь склонить голову и промолчать.
Юй Хай: «Если нет других причин, сначала вернись. Не забудь немедленно сообщить мне, если с ним что-нибудь случится…»
Слуга вспомнил что-то: «Молодой человек сказал, что хочет кошку».
Юй Хай помолчал несколько минут.
«Найди предлог, чтобы обманом заставить их уйти».
Другие могли подумать, что мальчик просил об этом от одиночества и поиска общения, но Юй Хай знал, что он подозрителен.
Юй Хай был так поглощен попытками вызвать отвращение у Ци Шаня, что забыл, что мальчик не тряпка; некоторые его характеры противоречили ему.
В конце концов, у владельца кошки, который мошенничал с финансами, чтобы содержать сотни кошек, не может быть аллергии на кошачью шерсть!
Тем временем,
мальчик смотрел на бродячих кошек, которых привлекала еда под окном, и на сыпь, которая незаметно появлялась на тыльной стороне его ладони. В его глазах мелькнуло сложное чувство. Его тело было чувствительным к свету, но он от природы любил лунный свет, и согреваться в нём ему было не вредно.
Волдыри от дневных ожогов давно прошли, но как только он приблизился к кошкам, на тыльной стороне его ладони не только появилась сыпь, но и начался зуд.
Он сказал: «Он никак не мог держать столько кошек». В обрывках воспоминаний не было ни единого образа кошачьей шерсти на одежде.
Он выбросил остатки еды до того, как вернулись его помощники, избавляясь от остатков.
Он с трудом добрался до кровати, лег и позволил мыслям течь своим чередом.
Гуй Лонг солгал ему, и он понятия не имел, была ли это всего одна ложь или несколько, и насколько правдой была та ложь.
Каков был мотив Гуй Лонга?
Мальчик чувствовал себя потерянным.
В полусне он погрузился в знакомый, хаотичный сон.
Вокруг было шумно, и время от времени он слышал шаги патрульных неподалёку. В полусне он услышал чей-то восклицание: «Как странно! Я чуть не ползал по ковру, разыскивая его прошлой ночью, но не смог найти вторую половину. Как она снова появилась?»
Кто-то рядом с ним спросил: «Что значит, ты не нашёл вторую половину?»
«Это тот самый иероглиф. Половина его пропала прошлой ночью». Другой человек сказал: «Им что, нечем заняться, кроме как бороться за него каждый день? Может, кто-то забрал половину и спрятал».
«Так тоже возможно…»
Голос становился всё глуше, всё менее различимым. Шэнь Тан почёсывал волосы и жаловался: «Вчера я совсем не спал.
Каждый раз, закрывая глаза, я всё думал, куда делись эти слова…»
Ци Шань усмехнулся: «Ваше Величество, вы из-за этого не спите?»
Шэнь Тан безучастно спросил: «Разве это невозможно?»
Этот свиток чуть не свёл её с ума.
День за днём она не могла нормально спать.
И всё же находились те, кто не мог понять её выражение лица и натыкался на неё.
«Кто такой слепой?»
Шэнь Тан усмехнулся: «Просто посмотри в зеркало, и увидишь».
Су Шиилу понял, что его ругают, и чуть не вскочил, едва не закатив истерику.
«Мы с воинами Учжоу вели кровавые битвы с могущественными врагами.
Даже если мы не добились никаких заслуг, мы, безусловно, упорно трудились. Ваше Величество не хвалите нас, а только клевещете на нас. Разве это не отбивает у солдат охоту к успеху?» Су Шиилу, несмотря на свои военные достижения, задрожал.
Шэнь Тан подмигнул Чу Цзе, стоявшему рядом.
Неужели поездка Су Шиилу разрушила его мозг?
Неужели вечно угрюмый старик Дэн действительно перенял истерики Вэй Шоу и Цянь Юна? Или он флиртовал с ней?
От этой мысли у Шэнь Тана побежали мурашки.
Чу Цзе: «…»
Как бы это сказать…
Это превентивное обвинение!
Воспользовавшись недавним невезением своего господина, они прибегли к этой тактике, неоднократно нападая из засады на самых ценных солдат армии.
Су Шиилу действительно наслаждался этим походом, и армия Учжоу легко заслужила массу военных заслуг.
А это, в свою очередь, было неотделимо от невезения Шэнь Тана.
Чем более процветали времена, тем сытее становилась армия Учжоу, а значит, тем несчастнее и несчастнее был господин.
Су Шиилу чувствовал себя виноватым, и чем сильнее он себя чувствовал, тем больше пытался переложить вину на других и заявить о своем моральном превосходстве.
Господин не хотел расстраивать своих солдат, поэтому не мог ничего сказать Су Шиилу.
Поэтому Шэнь Тан успокоил Су Шиилу фальшивой улыбкой.
В дополнение к награде по заслугам он дал Чу Цзе еще три награды.
Учжоуские генералы под его командованием еще больше выпрямились.
Всё боится сравнения.
Сколько вражеских солдат они перехватили и убили с тех пор, как их силы разделились?
Хотя потери были, все они были в пределах ожидаемого. Тем временем основные силы всё ещё окружали каменный форт, не в силах его взять.
Это тянулось слишком долго, так долго, что Су Шиилу невольно заподозрила Шэнь Тана в слабости.
Шэнь Тан: «…»
Неужели Су Шиилу становится слишком самоуверенным?
Если бы основные силы не кружили вокруг каменного форта, постоянно дразня центральные силы союзников, как Чу Цзе смогла бы одержать столько побед?
Она даже подозревала, что старый хозяин Су Шиилу был одержим.
Чу Цзе: «Нет.»
Он просто испытывал гордость за то, что так долго сдерживался. Если не сейчас, то когда?
Су Шиилу и Чу Цзе полностью примирились, словно с головы Царя обезьян сняли тугое кольцо. Это значительно улучшило бы положение армии Учжоу в Канго.
В прошлом, как только армия Учжоу совершала малейший шаг, например, докладывала о своей ошибке в Цензорат, люди Чу Цзе всегда принимали меры, по крайней мере, до такой степени, что чувствовали себя униженными.
Су Шиилу был в ярости, но не мог открыто противостоять людям Чу Цзе.
Если бы подобная ситуация возникла в будущем, Чу Цзе не стал бы винить его; существовала возможность для переговоров.
Они даже могли бы совместно использовать любые возможности для достойной службы.
Шэнь Тан: «… помириться?»
«Это только между ним и мной; я не могу решать за кого-либо другого».
Будучи чиновниками одного двора, они виделись каждый день, не говоря уже об их общих связях.
Пока Су Шиилу не перечил его принципам, Чу Цзе, вероятно, не стал бы прибегать к столь радикальным мерам.
Слова Чу Цзе были тактичны, но Шэнь Тан всё равно вздохнул.
«Жизнь непредсказуема, поистине непредсказуема».
Когда-то Чу Цзе, Су Шиилу и Десять Воронов испытывали глубокую ненависть, и обе стороны были враждебны друг к другу. Чу Цзе и его люди даже заставили Шэнь Тана подписать военный приказ на 30 000 голов Десяти Воронов, согласившись служить только после того, как Шэнь Тан выполнил эту задачу.
Прошло больше десятилетия, и две группы стали друзьями.
Чу Цзе: «Господин, разве вам это не понравилось бы?»
Армия Учжоу занимала особое положение в государстве Кан. Если бы Чу Цзе вступил с ними в конфликт, оставался бы только один вариант — уничтожение государства Кан.
Шэнь Тан махнула рукой: «Как такое возможно?»
Больше всех она надеялась, что государство Кан останется единым.
Зная, что войска Чу Цзе истощены битвой, Шэнь Тан отправил их отдохнуть, восстановить силы, поесть, попить и поспать.
Чу Цзе не спешил отступать. Он сопровождал Шэнь Тана, пока они смотрели на полуразрушенную каменную крепость за пределами оборонительных сооружений. «Когда же наш господин задумает захватить это место?»
Центральные союзные войска непрерывно посылали подкрепления, пытаясь отбить каменную крепость, но обнаружили, что это бездонная яма.
Вместо того чтобы спасти стратегически важное место, они понесли тяжёлые потери.
После минутного раздумья воин с сожалением вздохнул.
Чу Цзе отвёл свои войска назад, потому что за последние два дня они ничего не добились.
Другими словами, каменная крепость утратила свою главную ценность.
Шэнь Тан приложил руку ко лбу.
Слабое, леденящее душу замечание: «Согласно точным данным разведки, в каменной крепости закончились еда и фураж одиннадцать дней назад. Хотите угадать, сколько рядовых солдат и генералов ещё живы?»
_| ̄|●
В этом году зачистка могил окончена. Я покорял горы и переходил реки вброд, а количество шагов в WeChat превысило 20 000.
Я беру отпуск.
Эта глава немного коротковата.
