28.03.2025
Глава 1444: Кто?
Редактируется Читателями!
Линь Фэн?
(Часть 2) [Голосование за месяц]
На мгновение в палатке воцарилась такая тишина, что можно было услышать, как упала булавка.
Линь Чунь остро заметил, что взгляды, обращенные к нему, стали полны веселья, словно люди в палатке рассматривали редкую вещь.
Он с трудом подавил смущение от публичной насмешки и сказал: «Ваше Превосходительство, я неправильно понял.
Я не обижен».
Он прямо отверг предложение Шэнь Тана, сделанное напрямую от начальника.
Даже простая мысль подсказывала ему, что он не согласится.
Он приехал как посланник для переговоров. Если бы враг просто обменялся парой любезностей и предложил ему перейти на другую сторону, разве он не был бы посмешищем? С ним и так было достаточно шуток!
Отказ Линь Чуня, несомненно, вызвал некоторое недовольство.
Молодой человек, сидевший впереди, был недоволен и резко осадил Линь Чуня: «Мой господин восхищается тобой, как ты можешь быть таким неблагодарным?»
Линь Чунь мысленно вздохнул.
Он понимал, что это классический случай нарываний, намеренного усложнения ситуации.
Он не проявил ни смирения, ни высокомерия, сказав: «Мой господин проявил ко мне великую доброту.
Даже будь ты несравненным талантом, я бы не изменил своего решения».
Он также похвалил Шэнь Тана, стараясь никого не обидеть.
Если его схватят воры, он наверняка погибнет сегодня.
Линь Чунь понимал, что его путешествие крайне рискованно.
Если это было возможно, он предпочитал остаться в живых. Хотя ответ Линь Чуня не был идеальным, он всё равно был ближе к 80. К сожалению, эти люди скопировали внешне резкий тон Шэнь Тана.
Гу Дэ саркастически спросил: «Глубокий, как море?
Если так, почему ты не видишь своей неловкости?»
Линь Чунь парировал: «Богатство приносит душевное спокойствие.
Душевное спокойствие освобождает от жадности, гнева, невежества, обид и сожалений.
Жизнь мимолётна, как весенняя трава, которая появляется, как ветер и дождь, и исчезает, как пыль.
Одежда не роскошна; богатое внутреннее «я» естественным образом не нуждается во внешних украшениях».
Украшения — это показуха. Посторонние видят только богатство богатых, что лишь доказывает, что он искренне заботится о богатых и бедных, и ни о чём другом.
Гу Дэ не был из тех, кто терпит убытки.
Когда кто-то завуалированно высказывал оскорбительное замечание, он, естественно, отвечал тем же.
«…Если господин Линь действительно мог довольствоваться бедностью и довольством, зачем ему брать напрокат дорогую одежду, чтобы приехать сюда?
Простого платья было бы достаточно».
Откровенно говоря, Линь Чунь всё ещё был глубоко озабочен своим внешним видом, стараясь держаться молодцом. И всё же его крайне беспокоило, что скажут окружающие.
Если ему было всё равно, зачем ему ломать оборону?
Видя, что Линь Чунь вот-вот начнёт краснеть, Шэнь Тан вмешался.
«Ты должен быть терпимее.
Ты не должен грубить посланнику».
Гу Дэ поклонился и извинился.
Естественно, Шэнь Тан не собиралась его наказывать.
Хе-хе, ведь она тоже была расстроена.
Шэнь Тан не пытался никого подразнить, предлагая ему работу.
Он просто считал, что у этого человека приятный характер и внешность. Если его способности на должном уровне, его можно будет удержать. Центральный континент всегда можно покорить.
Если правителями различных регионов были всё те же старики или местные тираны с Центрального континента, какой смысл в этой борьбе? Скромное происхождение Линь Чуня было плюсом.
Если он этого не ценил, Шэнь Тан не мог его заставить.
Если он этого не хотел, значит, он этого не хотел.
Трёхногих лягушек найти трудно, но всё ещё много бедных двуногих детей, которые разочарованы.
Чтобы убедить Шэнь Тана, Линь Чунь подготовил множество доводов. Если бы он терпеливо выслушал его анализ, Шэнь Тан, возможно, действительно отнёсся бы к нему серьёзно.
Однако даже самые красноречивые слова должны быть услышаны только в том случае, если собеседник готов их слушать.
Шэнь Тан махнул рукой, готовый отпустить его.
«Либо сражайся, либо сдавайся. О какой беспроигрышной ситуации ты мечтаешь?»
Переговоры предполагают наличие козырей.
«Переговорам нет места. Пожалуйста». Когда не видишь на столе козырей, стоит задуматься, являетесь ли вы козырем.
Резкий ответ Шэнь Тана заставил уши Линь Чуня покраснеть, и он прикусил нижнюю губу, чтобы скрыть внутреннее смятение.
К счастью, он был жив.
Линь Чунь, стараясь не потерять самообладание, поклонился и удалился.
В результате…
Как только Линь Чунь вышел из шатра, его с обеих сторон окружили солдаты, явно вынашивающие недобрые намерения.
Его лицо побледнело, и он, изображая спокойствие, воскликнул: «Две армии сражаются, а ты не казнишь послов. Ты что, пытаешься выставить мир на посмешище, посол?»
«Они не обещали казнить тебя».
Начальство не обещало его отпустить.
Они просто задержат его на несколько дней.
Лицо Линь Чуня покраснело от гнева, и он крепко сжал руки, отказываясь сопротивляться.
Он знал, что ещё может выжить, если будет сотрудничать, но если попытается сопротивляться, острое оружие этих солдат изрубит его в лепёшку.
У меня есть ноги, я могу ходить!
Линь Чуня держали в плену в маленькой палатке.
По пути к эскорту они случайно столкнулись с генералом, которого встречали раньше.
Гун Сичоу и Линь Фэн вернулись в лагерь, чтобы сначала разобраться с военными медиками.
Выйдя оттуда, они заметили Линь Чуня издалека.
Линь Чунь тоже их увидел.
Гун Сичоу спросил: «Твоя мама так быстро отослала тебя?»
Линь Фэн, путешествовавший с ними, тоже хорошо разглядел лицо Линь Чуня.
Она почувствовала смутное знакомство, и поэтому поначалу у неё сложилось о нём положительное впечатление: «Ваше Величество так занято, откуда у него время слушать чьи-то красноречия?»
Враг отправил сюда послов на переговоры.
Если им удастся достичь соглашения, они начнут переговоры; если нет, то разойдутся.
Гун Сичоу задумался, и это показалось ему логичным.
В последние годы он всё больше впадал в офисное настроение, поэтому перед уходом просто бросил: «У меня есть дела».
Линь Фэн испытывала определённую симпатию к этому относительно честному козлу отпущения.
Перед тем как отправиться в главный шатер, она небрежно велела стражникам найти хорошее место для заключения Линь Чуня и не экономить на его еде.
Линь Чунь стояла и смотрела, как уходит Линь Фэн.
В её глазах мелькнуло смятение и транс.
Пока сопровождавшие её охранники не ткнули её в спину, она наклонилась к Линь Чуню и прошептала ему на ухо: «Не смотри на меня. На кого ты так смотришь? Разве тебе стоит на это смотреть?»
Линь Чунь понял, что она неправильно поняла.
«Линь совершенно не собирается проявлять ко мне неуважение или оскорблять меня».
Он просто подумал, что женщина выглядит доброй.
Женщины-учёные и воительницы были не редкостью на других континентах, но, как правило, были моложе, а женщины постарше встречались редко.
Только что прошедшей женщине было явно чуть больше двадцати. Судя по её возрасту, она определённо была одной из первых женщин-учёных!
«Она с северо-запада?»
У Цзу не скрывал этого: «По акценту видно».
Линь Чунь снова спросил: «Как её зовут?»
У Цзу поднял руку в предостерегающем жесте.
«И ты всё ещё говоришь, что не смелая?»
Глаза Линь Чуня расширились, но он не боялся пощёчин. Он просто не ожидал такой ситуации.
Откуда взялись эти воры?
Они такие грубые и невежливые!
«Перестань ёрзать! Убирайся!»
Линь Чунь споткнулся, сделал несколько шагов, его толкали и толкали.
Наконец, его втолкнули в маленькую палатку, задернули занавески и запретили выходить.
Он сидел там в оцепенении, его мысли метались о Линь Фэне, с которым он встречался всего дважды. Он недоумевал, откуда взялось это чувство близости.
Даже когда охранник принёс ему еду, Линь Чунь продолжал спрашивать.
К счастью, охранник не был элитным солдатом и не был слишком молчалив.
Он использовал самые дорогие украшения, чтобы открыть дверь.
Охранник, поняв, что его вопрос не конфиденциальный, поддался жадности: «Вы имеете в виду эту важную персону? Её фамилия Линь, с одним иероглифом – Фэн. Значит, у неё такая же фамилия, как у вас».
«Линь Фэн? Вы имеете в виду Линь Фэн? Какого Фэна?»
«Ветреного и дождливого ветра, наверное».
Линь Чунь был поражен молнией и на мгновение потерял способность реагировать.
Имя Линь Фэн было ему знакомо, так как его сестру тоже звали Линь Фэн.
Несколько лет назад письмо от прадеда воссоединило разлученную семью.
В письме он узнал, что его младшую сестру спасли и дали ей имя Линь Фэн.
«Как её зовут?»
Охранник был недоволен: «Как можно спрашивать имя у девушки?»
Линь Чунь нетерпеливо нахмурилась, и в её голосе невольно проскользнула нотка напористости: «Она не девушка! Девушка, которая не хочет, чтобы её имя знали, живёт во внутренних покоях. Это военный лагерь. Чего тут стыдиться?»
Стражник тоже был в ярости.
С холодной усмешкой он схватил нефритовый кулон и ушёл. Через палатку Линь Чунь услышал, как он выплюнул: «Кем ты себя возомнил?»
Линь Чунь рухнул на землю, чувствуя себя так, будто ему вырвали позвоночник.
Логика подсказывала ему, что этот Линь Фэн уже не тот, каким он был всегда, но в его сердце теплился проблеск надежды.
Эта надежда представляла собой спутанный клубок чувств: тоска по давно потерянной семье и нечистое желание использовать её, чтобы вырваться из нынешнего затруднительного положения.
Эта мысль преследовала его, словно демон, оставляя чувство глубокого стыда.
Если бы я мог жить, зачем мне искать смерти?
В другом месте Линь Фэн также докладывал Шэнь Тану.
Несмотря на её учёное происхождение, в хаосе битвы [Трупная лоза] была столь же могущественна, как любой военачальник, и обладала более широкими полномочиями, особенно во время осад.
[Трупная лоза] была довольно едкой, ускоряя разрушение городских стен.
В сочетании с катапультой она могла высвободить мощную силу.
Однако бои были напряжёнными, и [Трупная лоза] быстро истощалась. Линь Фэну приходилось использовать свободное время, чтобы собирать припасы для червей Гу, что занимало его как волчок.
Обычно, отдав распоряжения, он возвращался в свою палатку, чтобы немного поспать. Но на этот раз он нарушил свою привычку и упомянул незнакомца: «Только что я видел солдата, сопровождающего незнакомого молодого человека. Он что, вражеский посланник?» «Ну, я мечтаю о взаимовыгодном положении. Я отказалась».
Линь Фэн снова спросил: «Как его зовут?»
Спокойная Шэнь Тан забеспокоилась: «Почему ты спрашиваешь?»
В её сердце зазвенел тревожный звоночек.
Линь Фэн вырос рядом с ней, и за все эти годы она ни разу не видела, чтобы он проявлял интерес к незнакомым мужчинам.
Он был либо поглощён духовной практикой, либо завален работой. Но Шэнь Тан не была слепа. Она понимала, что лучше направлять, чем подавлять.
Если Линь Фэна соблазняют мужчины, она могла попробовать.
Просто экспериментировать, не поддаваться соблазну.
Внешность Линь Чуня…
Размышляя об этом, Шэнь Тан вдруг задумалась о другом.
Возможно, я неправильно поняла: «Его зовут Линь Чунь».
Я не знала его имени, а Линь Чунь его не упоминал.
«Если подумать, у них обоих фамилия Линь: одного зовут Линь Су, другого – Линь Чунь. Они и правда похожи на братьев». Взгляд Шэнь Тан упал на Линь Фэна, и, увидев изменение в его зрачках, она поняла, что это правда.
Брат Линь Су – это брат Линь Фэна.
Линь Фэн: «В этом нет ничего плохого».
Следуя принципу любви к человеку, она чувствовала себя гораздо комфортнее с Линь Чунем.
Она не собиралась ничего навязывать Линь Чуню, а поскольку он был братом Линь Фэна, Шэнь Тан уж точно не хотела его смерти.
«Вы, братья и сестры, наверстываете упущенное?»
Гу Дэ и остальные не ожидали, что Линь Чунь на самом деле брат Линь Фэна.
Неужели мир так тесен?
Вспомнив о своей предыдущей преднамеренной провокации, она немного смутилась.
Ради Линь Фэна Гу Дэ был готов немного прикрыть Линь Чуня.
Если бы Линь Фэн узнал, что он публично заставил Линь Чуня сломать оборону, в будущем им было бы неловко работать вместе.
Линь Фэн сказал: «Не нужно».
Узнав, кто такой Линь Чунь, она сохранила спокойствие.
Она уже испытала сильные эмоции, когда встретила Линь Су.
На самом деле, Линь Чунь произвел на неё меньшее впечатление, чем Линь Су; разница в возрасте между ними была слишком велика, чтобы им было комфортно вместе.
Раньше Линь Су поддразнивала Линь Фэна во время утренних и вечерних визитов, но Линь Чунь, уже прошедшая обряд совершеннолетия, должна была вести себя как взрослая, соблюдая социальную дистанцию, несмотря на то, что они были братом и сестрой.
Шэнь Тан не вмешивался.
Линь Фэн всегда всё улаживала.
Она не искала Линь Чуня специально; вместо этого весть о просьбе Линь Чуня о встрече доходила до неё первой.
Линь Фэн была ошеломлена, получив письмо.
«Хм…» – выдохнула она. – «Тогда давай встретимся».
Он приказал накрыть стол с блюдами северной кухни.
Вскоре привели Линь Чунь. Линь Фэн жила одна.
Чтобы обеспечить быстрое продвижение армии, её палатка была обставлена просто: несколько крупных предметов содержали только предметы первой необходимости.
Когда в одной палатке жили двое взрослых, некогда просторное пространство вдруг стало тесным.
Линь Фэн посмотрела на Линь Чунь, а Линь Чунь – на её лицо. Брат и сестра стояли в нескольких шагах друг от друга, не в силах произнести ни слова.
Линь Фэн первым нарушил молчание, подняв руку и подавая знак Линь Чуню: «Брат, садись». Не было необходимости специально подтверждать их кровное родство; интуитивно было ясно, что они ошибаются.
Линь Чунь инстинктивно поклонился.
Он замер на полушаге.
В воздухе повисла невыразимая неловкость. Линь Фэн сделал вид, что не замечает смущения на его лице, сел и налил вина. «Как твоя семья поживает в эти дни? Как отец и остальные?»
«Отец и остальные в городе».
Если бы Линь Фэн захотел их увидеть, это было бы легко.
Возможно, он увидел бы их среди пленников в день взятия города.
Линь Чунь добавил: «Он… плохо себя чувствует…»
Он не хотел показывать свою уязвимость перед близкими, но теперь было слишком поздно это скрывать.
Ещё до их встречи Линь Фэн видел его смущение во всей красе.
Это, в свою очередь, заставило Линь Чуня вздохнуть с облегчением.
Не нужно было напрягаться, чтобы скрыть остатки достоинства.
Линь Фэн сухо сказал: «Отец все эти годы трудился не покладая рук, и с возрастом у него неизбежно будут какие-то недомогания. В армии есть врач, Синлинь, к которому мы можем его позже отправить на осмотр. Если его не вылечить, в столице найдутся другие специалисты, которые наверняка его вылечат».
Линь Чунь держал в руках селадоновый бокал, опустив глаза, и молчал.
Тонкий ободок бокала напоминал лепесток лилии, а вся поверхность была кристально чистой и изящной – сокровище, легко узнаваемое как нечто, принадлежащее богатым и влиятельным людям.
У Линь Фэна были сотни таких бокалов, поэтому он не прочь был их разбить.
Более того, Линь Чунь заметил, как Линь Фэн подобрал слова.
Линь Чунь знал о враче.
Он не видел его, но слышал о нём.
Врачи Синлинь встречаются крайне редко, и даже на всём Центральном континенте может не оказаться ни одного. Даже самые могущественные и влиятельные заплатили бы сотню золотых монет, чтобы обратиться к ним за помощью.
Семья, подобная его, даже не знала бы, где находятся двери врачей Синлинь. Слова Линь Фэн намекали на два обстоятельства: либо она достаточно могущественна, чтобы командовать врачами Синлинь, либо презирает их гонорары.
В любом случае, это повергло его в неописуемый шок.
И непреодолимое давление.
«Разве ты не должен быть верен лорду Шэню на Севере?»
Линь Чунь не стал играть на эмоциях, а вместо этого перешёл к сути, отчего слегка расслабленная атмосфера снова накалилась и упрочилась.
_| ̄|●
Сянгу придумал простое решение, которое идеально решило проблему с картой битвы в новой книге.
Больше не придётся рисовать её самому и беспокоиться о возникающих ошибках.
