Наверх
Назад Вперед
Спуститесь и позвольте мне войти! Глава 1498–1497: Дрон для защиты растений (Часть 2) [Количество голосов требуется] Ранобэ Новелла

23.05.2025

Глава 1498–1497: Дрон для защиты растений (Часть 2) [Количество голосов требуется]

Редактируется Читателями!


Цинь Ли: «…»

Иногда нельзя винить Луань Гунъи за проблемы с Гу Чи.

Этот парень всегда находит способы вызвать отвращение у коллег.

Какой глаз я потерял тогда, чтобы считать Гу Чи настоящим джентльменом? Сейчас он почти не играет. Нет, он явно слишком глубоко погрузился в роль.

Цинь Ли прикрыл глаза в лёгком отчаянии, пытаясь скрыть раздражение.

Один глаз слепой, другой нужно спасти.

«Даже между монархом и его подданными необходимо соблюдать социальную дистанцию».

Шэнь Тан оттолкнул голову Гу Чи одной рукой. «Хозяин настолько бессердечен, что не окажет даже такой маленькой милости».

Гу Чи наклонил голову в ответ на давление, не обращая внимания на презрение своего Хозяина.

Собака подошла к Цинь Ли: «Как это может быть только один?

Сунь появился раньше Неба, а Юаньлян появился раньше Чи. Их должно быть двое!»

Цинь Гунсу так благосклонен к Цишаню.

Говорят, что он недооценил Гу Чи, потому что был слеп на один глаз, но разве не по той же причине он недооценивал Цишаня? Суждение Цинь Ли о людях поистине ужасно. Он либо обманут одним, либо не дооценён другим – классический пример его тёмного прошлого: У Сянь.

Должно быть, судьба позволила ему пересечься с Чжао Фэном и другими;

Иначе кто знает, скольких ещё людей этот Мастер Цинь обманул бы за свою жизнь.

Цинь Ли: «…»

В ярости разразился локальный ливень.

Чей-то тщательно уложенный пучок растрепал. Гу Чи, с торчащими набекрень волосами, бесстрастно вытер лицо, а затем улыбнулся так, что хотелось ударить его.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Не вините меня, Молодой Мастер Цинь.

Я ошибался.

Это не обязательно пара. Возможно, это тот самый, за которого мы несколько раз слепо принимали».

Шэнь Тан услышала шум и оглянулась.

Она увидела, как её Младший Мастер Цинь гонится за императорским цензором.

В древности правитель Цинь бегал вокруг колонны; теперь Ятай убегает.

«О чём ты говоришь, о паре?»

Шэнь Тан не нашла это забавным;

она просто почувствовала, что у Гу Чи есть настоящее мастерство.

Из всех гражданских и военных чиновников при дворе, помимо Цинь Ли, страдавшего от посттравматического стрессового расстройства из-за Ци Шаня, которое периодически вызывало у него приступы травматического стресса, только Гу Чи мог заставить достойного и сдержанного Цинь Ли обнажить меч.

Было очевидно, что Гу Чи первым спровоцировал остальных.

Шэнь Тан никогда не любил вмешиваться в столь хаотичные ситуации, потому что неправильно было оказывать предпочтение какой-либо из сторон. Лучше было оставаться в стороне — даже у мастера баланса бывали свои моменты.

Он лишь изредка отвлекался. Если Гу Чи не мог ускользнуть от него, он тайно блокировал Цинь Ли; если Цинь Ли не мог его догнать, он тайно мешал Гу Чи, гарантируя, что ни один из них ничего не сможет сделать другому, тратя силы впустую.

Ну, я бы перестал бежать, когда уставал.

Гу Чи менял ход событий, и всякий раз, когда ему удавалось перевести дух, он начинал жаловаться: «Учитель, вы только что смотрели, как он меня убил?

И вы не показали мне большой палец вверх?»

Показать мне большой палец вверх?

Показать мне большой палец вверх за что?

Замечания?

Шэнь Тан подпер подбородок рукой: «Дорогие министры, вы всё ещё полны сил в старости?»

По-прежнему энергичны после сорока, разве это не более энергично, чем у офисных работников, которые устают после тридцати? Гу Чи: «(╯‵□′)╯︵┻━┻»

Только что он поддразнил Цинь Ли за его недальновидность в людях, и Господь тут же научил его истине о выборе неподходящего господина. Это было ужасно!

Шэнь Тан никогда не видела, чтобы кто-то так яростно выражал эмодзи с такими яркими чертами лица, и её глаза были полны сожаления.

В ответ она лишь невинно моргнула и произнесла нарочито приглушённым голосом, полным смеха: «Вы все знаете свои пределы. Мы коллеги, и нас связывает крепкая связь. Как вы можете рисковать жизнью?»

Гу Чи: «…»

Цинь Ли: «…»

Владыка просто подливает масла в огонь.

Учёный с литературным талантом не является воином мужества, да и мужество не бывает разных степеней. Гу Чи хрупкий и болезненный, а Цинь Ли предпочитает тишину активным действиям. Их физическая сила примерно одинакова. Цинь Ли не смог заставить Гу Чи подчиниться, поэтому сдался только тогда, когда тот преследовал его почти до предела, его глаза горели гневом.

Шэнь Тан указал на небо и сказал: «О, тучи рассеиваются».

Цинь Ли поднял глаза и увидел, что это правда.

Он яростно посмотрел на Гу Чи: «Ты негодяй, ты разрушил моё дело!»

Гу Чи, казалось, был полон негодования, но, вернувшись в свой шатер, затопал ногами от смеха. Непосвященный мог принять это за пение петуха.

«Цинь Гунсу, ха-ха, у Цинь Гунсу невероятная концентрация!» Не так уж и плохо. Я думал, только Ци Юаньлян может так вывести его из себя, но и я могу. В дни, когда нет ссор, забавно подразнить коллегу. Гу Чи не терпелось наколдовать пальцами синюю птицу, готовясь поделиться с Ци Шанем хорошими новостями. Чем серьёзнее человек, тем интереснее с ним играть. Неудивительно, что Ци Шань любит пользоваться доверием честных людей.

Ответ Ци Шаня был таким же бессердечным.

«Будь осторожен, он затаит на тебя обиду».

Цинь Гунсу был прямолинейным, серьёзным и упрямым человеком. Если бы он не был таким, его бы не огорчало, что У Сянь столько лет терпел это унижение.

Разве он не обманул его однажды, а Цинь Ли всё равно был так настойчив? После более чем десятилетия клеветы на него, даже чихание Ци Шаня вызывало теорию заговора, обвинявшую его в отравлении воздуха. Даже после того, как они помирились, Цинь Ли время от времени вспоминал прошлое.

«Не будь со мной таким суровым».

«Ц-ц-ц-ц, не будь со мной таким суровым~»

«Господин благоволит к Цинь Гунсу».

Другие правители благоволят льстецам, но этот в глубине души сочувствует «слабым» и предпочитает честных и послушных. Особенно по сравнению с Гу Чи, человеком, полным грязных речей и распутства, Цинь Гунсу кажется ещё более богатым и утончённым. Многие коллеги были озадачены. Цинь Ли лишь поверхностно взглянул на старика. Он довольно умён. Когда он выхватывает меч и убивает или курит кого-нибудь трубкой, его свирепость не менее яростна, чем у кого-либо ещё. Интересно, откуда у мастера такие странные впечатления о нём? Может быть, потому, что он так вежливо и мягко отнимает чью-то жизнь?

Стереотипы — плохая вещь.

«…Кто дал мастеру такой опыт? Она любит только хорошее». По воле судьбы, Гу Чи только и радовался, что сломил защиту Цинь Ли, но слова Ци Шаня его сломили.

Ци Шань: «…»

Оглядываясь назад, Гу Чи понял, что его представление о себе было довольно точным.

Гу Чи, наблюдая за синей птицей в ответе Ци Шаня, замолчал. Он подумал: может ли злобный Ци Юаньлян считаться хорошим человеком?

Неужели нет?

Учитывая все поступки Ци Юаньляна, можно ли считать его опыт хорошим человеком?

Гу Чи: «А как насчёт сговора и молчаливого согласия?»

Он не осмелился сообщить об этом троим, опасаясь, что его костей будет недостаточно, чтобы они их растерзали. Цинь Ли сосредоточился на управлении сельскохозяйственными угодьями, а работа, которая должна была быть его, была разделена. Часть её выполняли подчинённые Цинь Ли, а часть – Гу Чи и другие. Дождь придётся отложить до завершения вспашки и борьбы с вредителями.

Цинь Ли следил за траекторией движения облаков, ожидая хороших новостей от Линь Фэна.

«Поля… У предков есть боги, дарующие мне силу огня…»

Линь Фэн стояла на одном колене в поле.

«Огонь, помоги мне!»

Она сложила печать одной рукой, крепко прижав другую ладонь к земле.

Персиково-розовая духовная энергия хлынула из её ладони, проворно зарываясь в землю, мгновенно превращаясь в четырёх трёхметровых персиково-розовых драконов, изрыгающих волны яростного жара.

В мгновение ока с поля поднялись клочья белого тумана, и даже те, кто стоял у хребтов, отчётливо ощущали повышение температуры воздуха.

Туман, окружённый ею, вихрем распространился к близлежащим полям, пока не окутал половину горы.

После долгой паузы на лбу у неё выступил пот.

Следуя за этим.

С духом пастуха, как стада, так и одной овцы, Шэнь Тан просто воспользовалась возможностью перемерить и перепланировать пахотные земли, вернув себе всю доступную землю; Это было удобное задание.

Однако по пути они столкнулись с сопротивлением. Группа мужчин, одетых в грубую льняную одежду и вооруженных, была полна решимости остановить войска Шэнь Тана.

Когда им приказали допросить их, им сказали, что это поля и горы, принадлежащие их владельцам, и чужакам не дозволено бесцеремонно вторгаться в их владения.

Разум Линь Фэна на мгновение чуть не застыл.

«Разве мы не объяснили им, кто мы?»

«Мы объяснили; Они знали».

«Ты всё равно пытался остановить нас, хотя и знал?»

Линь Фэн подозревал, что его подчинённые лгали.

Разве даже самые суровые воины не испугались бы вида солдат Канго, размахивающих острым оружием?

Это оружие было не просто показным; разногласие действительно могло стоить кому-то жизни.

Капитан, отвечавший за зачистку местности, тоже был озадачен, недоумевая, как эти буйные люди посмели противостоять ему лицом к лицу.

«Я разберусь с этими нарушителями порядка прямо сейчас».

Линь Фэн махнул рукой: «Не нужно. Отведите меня к ним».

С первого взгляда она поняла, что это не арендаторы или обычные крестьяне. Их румяные лица были несравненны.

Они больше походили на рядовых.

Допросив их лично, Линь Фэн подтвердил свои подозрения.

Это действительно были рядовые, нанятые местными влиятельными семьями.

Их повседневными обязанностями были тренировки и патрулирование гор, чтобы предотвратить браконьерство и кражу дров простолюдинами.

Пойманных либо забивали до смерти, либо доставляли к властям. Смерть – это жизнь, и на вершине горы находили захоронение.

Если бы их доставили к властям, всю их семью могли даже продать.

Это показывало, насколько высокомерны были эти люди.

Конечно, они не считали себя высокомерными.

Они просто защищали семейное имущество от воров.

Каждая вершина холма, видимая невооруженным глазом, зелёная или нет, принадлежала либо государству, либо частной собственности.

Независимо от того, были ли они солдатами или бандитами, никому не разрешалось туда входить.

Их дерзость… От небольшого отряда зачистки и негласных правил войны: эти поля в конце концов будут возвращены их первоначальным владельцам. Линь Фэн сказал: «Я дам тебе последний шанс.

Убирайся отсюда и не создавай проблем».

«Ты, маленькая сучка, какая же ты заносчивая».

Эти патрульные солдаты часто сменялись всего раз в несколько месяцев или полгода.

Отрезанные от новостей, как они могли знать, что мир уже изменился?

Они не плакали, пока не видели Линь Фэн, но, увидев её красоту, видели лишь её стройную фигуру.

Они втайне думали, что эта маленькая сучка гораздо лучше проституток, которых они спускались с горы во время своих дежурств. Видя Линь Фэн в окружении семи или восьми крепких мужчин, инстинкты подстегнули их, подавляя высокомерие.

Они контролировали свои руки, не смея нападать, но, к сожалению, не могли контролировать свои речи, что позволило им воспользоваться ситуацией.

Линь Фэн снова спросил: «Чья семья?»

Несколько человек ответили: «Тебе нельзя задавать вопросы нашим хозяевам?»

«У собаки есть свой хозяин.

Как вы смеете вести себя так высокомерно, полагаясь на никчемность трёх кланов? Линь Фэн не любила принуждать людей к повиновению, поэтому отказалась назвать имя своего господина. Она взглянула на их рты и сказала: «Отрежьте им рты и закопайте прямо здесь».

В обычных обстоятельствах Линь Фэн терпеливо бы их уговаривала.

Теперь, в спешке, она предпочла действия словам.

Её действия застали патрулирующих солдат врасплох.

Они и представить себе не могли, что Линь Фэн может убить или закопать их по одному лишь слову.

Прежде чем они успели что-либо сказать, кто-то подошёл сзади и закрыл им рты. Из ран на шее хлынула кровь. Линь Фэн обернулся и взглянул на командира, пронзив его таким пристальным взглядом, что тот не осмелился поднять глаза или встретиться с ним взглядом.

Линь Фэн: «Знаете, что делать в следующий раз, когда столкнётесь с подобной ситуацией?»

Простые люди, просто прогоните их.

«Если на близлежащих холмах ещё остались такие люди, не нужно докладывать…» их.»

Этих лакеев, просто убей, и дело с концом. «Как прикажете.»

Этот небольшой инцидент не задержал его надолго, но всё же дошёл до ушей Шэнь Тана. Некоторые втайне считали действия Линь Фэна слишком безжалостными. Конечно, это было направлено не только на Линь Фэна; он считал, что Канго, встав на путь благородства, должен был поддерживать свою репутацию.

Действия Линь Фэна были исключением.

Ситуация на Центральном континенте отличалась от ситуации на Северо-Западе.

На Северо-Западе Канго мог подчинять себе местные силы кровавыми методами. Во многом это было обусловлено быстрой сменой местных тиранов, у которых не было времени утвердиться, и их власть была шаткой. Шэнь Тан могла просто привести свои войска и уничтожить их без боя. На Юго-Западе семья Цуй действовала как смазка, полагаясь на запугивание своих могущественных сил и использование убийства кур для устрашения. Обезьяны, уничтожая самых непокорных. Оставшимся слабакам, не желающим подчиняться, ничего не оставалось, кроме как склонить головы.

Эти люди знали ситуацию. Даже если Шэнь Тан прикажет им по очереди спать с ней в постели, посмеют ли они отказаться?

На Центральном континенте правят аристократические семьи.

Они придают большое значение своим социальным связям.

Боюсь, простого убийства будет недостаточно, чтобы запугать его.

Что, если у него действительно есть своё сердце?

Что, если он предпочтёт смерть позору?

Что, если он предпочтёт объединиться с родственниками и сражаться с Канго до конца?

Эти люди контролируют от 70% до 80% писателей Центрального континента. Если их оскорбить, кто знает, как они тайно сочинят истории о господине, сочинят анекдоты и оклевещут его.

Тело можно сразить одним ударом, но не дух.

Даже если он говорит, что Линь Фэн неправ, Шэнь Тан не слепо предвзят.

В опасениях первого есть доля правды, но его слова и действия также выдают слабость и склонность к компромиссам его окружения, а также некоторую наивность.

Шэнь Тан задал совершенно не относящийся к делу вопрос: «Дорогой мой, ты умеешь стрелять из лука? Тебе нравится охотиться в горах в свободное время?»

«Стрелять из лука? Немного».

Он утверждал, что немного разбирается, но на его лице читалась гордость.

Его навыки стрельбы из лука выделялись среди друзей.

Что касается охоты, Канго был полон воинских доблестей и обладал волевым духом. Гражданские и военные чиновники, когда были свободны, любили собирать друзей и отправляться в специально отведённые охотничьи угодья, чтобы расслабиться.

«Ты когда-нибудь охотился на крупное насекомое?»

«Не очень. Крупные насекомые в горах редки.

На самом деле, на них всех охотились другие. В этих охотничьих угодьях приходилось каждый год выпускать диких животных в горы, чтобы обеспечить своим клиентам приятный опыт охоты.

Крупные насекомые дикие и трудно приручаются, но раз люди почитают их как горных королей, у них должна быть некая духовность. Дорогой мой, кто, по-твоему, более склонен к животным: армия Центрального Альянса и связанные с ней племена или горный король?

«Армию Центрального Альянса можно считать лишь… слегка гуманной?»

Шэнь Тан сказал: «Разве этого недостаточно? У каждой собаки свой способ привязывания. Чтобы справиться с собакой, которая немного гуманна, нужно сначала применить силу, чтобы запугать её звериную сущность, и только тогда можно пробудить в ней внутреннюю человечность. Действия Линдэ, безусловно, были решающими, но нельзя сказать, что она ошибалась».

Кангуо стремился сохранить и свою репутацию, и жизни своих врагов.

Услышав это, министр глубоко вздохнул и замолчал.

Союзные войска пытались наслать на княжество Кан нашествия саранчи, но этот кризис подарил им блестящую возможность.

Как сказал министр, Центральный континент ценит семейное покровительство. Семьи, большие и малые, захватили практически каждый клочок земли, какой только смогли, и решительно настроены на это. Это подтверждается мужеством их рядовых солдат, остановивших солдат княжества Кан. Даже если княжество Кан вторгнется, они не боятся, что их активы перейдут из рук в руки, не говоря уже о том, что княжество Кан их не вернет.

Если княжество Кан осмелится поглотить их, они объединятся для сопротивления.

Если они не могут победить их открыто, разве не могут они помешать им тайно?

У суда княжества Кан недостаточно сил, чтобы… поглотить весь Центральный континент одним махом и, возможно, даже оказаться втянутыми в затяжной локальный конфликт.

Война — дело дорогостоящее, и сможет ли казна государства Кан выдержать длительную подготовку к ней?

Шэнь Тан знала, что не может себе этого позволить.

Однако теперь ситуация изменилась.

Эти горные поля стали рассадником яиц саранчи.

Их первоначальные владельцы также воспользовались возможностью сбежать.

Последнее слово в вопросе о разделе оставшейся собственности принадлежит ей.

Открыв брешь, в следующий раз, столкнувшись с той же собственностью, они смогут разделить её по старым правилам.

Шэнь Тан не оставила всё себе; она просто перераспределила захваченные земли, отдав их другим. Этого достаточно, чтобы дать ей и Канго преимущество в невидимом поле общественного мнения.

Как это может быть не шансом?

(ノ_;\(`ロ)/

Бусина духа, которую получил Чжа, упала, и его голова упала. Выкл. Ух ты.

P.S.: Забавное дополнение к вчерашнему мему.

Главный герой: Сочиняя сплетни о доисторическом гении, не боишься преследования.

В конце концов, моя продолжительность жизни всего сто лет, в то время как эти гении легко могут оставаться в уединении от трёх до пяти тысяч лет.

К тому времени, как им удастся перейти границу и напасть, я уже войду в цикл реинкарнации (пользуясь своей короткой жизнью, чтобы делать всё, что захочу).

Новелла : Спуститесь и позвольте мне войти!

Скачать "Спуститесь и позвольте мне войти!" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*