Глава 9: Хорошая голова
Как только я поймаю этого клоуна, я подвергнут его всем пыткам, чтобы этот муравей пожалел, что вылез из утробы матери.
Редактируется Читателями!
Возбужденный этой мыслью, Мастер Чжоу вспыхнул, и он невольно издал протяжный вой, устремленный в небеса.
Прежде чем вой затих, он внезапно услышал стук конских копыт. Мастер Чжоу обернулся и посмотрел вдаль, чуть не упав с коня от страха.
Он и представить себе не мог, что, скачя так безрассудно, Сюй И уже преследовал его на протяжении двух миль.
В одно мгновение дикость и злоба в его сердце исчезли, оставив лишь трепет страха. «Даже старейшина Фэн не смог остановить этого парня!»
При этой мысли страх Мастера Чжоу усилился. На этот раз он не только хлестнул кнутом, но и пнул лошадь обеими ногами в живот.
Измученный белый конь, по сути, ещё больше ускорил свой бег.
Белый конь не успел далеко отбежать, как с громким стуком крепкий конь под пахом Сюй И упал на землю. Мастер Чжоу оглянулся, от души рассмеялся и, указывая на Сюй И, произнес: «Подожди, пока я сдеру с тебя живьём кожу и разорву твои сухожилия!»
Ещё не договорив, Сюй И молниеносно затопал ногами по земле. В несколько прыжков он оказался в десяти метрах от него.
Нижняя часть тела Мастера Чжоу напряглась от страха, и он излил кровь. Он изо всех сил пнул лошадь в живот и хлестнул её, заставив лошадь пуститься в галоп.
Сюй И был полон жажды убийства. Он был встревожен, пока семья Чжоу не была уничтожена. Человек и лошадь, преследуя друг друга, промчались десятки миль в мгновение ока. Сердце молодого мастера Чжоу колотилось, словно у сома, внезапно выброшенного на берег.
Он и представить себе не мог, что боевые искусства Сюй И достигли такого уровня, что он может обогнать летящего коня голыми ногами – подвиг, недоступный даже старейшине Фэну.
Молодой мастер Чжоу, естественно, не мог представить, что с тех пор, как Сюй И начал заниматься боевыми искусствами, он совершенствовал своё тело, поднимая огромные тяжести – метод, который обычным людям было трудно повторить.
Теперь, когда тяжесть свалилась с его плеч, он стал лёгким, как ласточка. Через дюжину миль расстояние между человеком и лошадью сократилось до длины стрелы.
Молодой мастер Чжоу был так напуган, что его голос охрип.
Он изо всех сил лягнул белого коня, совершенно не обращая внимания на крепкого коня, и у него пошла пена изо рта.
Когда Сюй И уже собирался его догнать, он свернул за угол персикового сада и столкнулся с группой мужчин.
Это были около дюжины крепких мужчин, переодетых слугами, которые несли семь или восемь заключённых в лохмотьях и тяжёлых кандалах.
Увидев эту группу, Мастер Чжоу чуть не расплакался от радости. Эти слуги были из его семьи, и эти семь или восемь заключённых были вынуждены работать на его рудниках.
Слуги увидели, что это надменный Мастер Чжоу едет верхом, и уже собирались преклонить колени в знак приветствия, когда услышали, как Мастер Чжоу закричал во весь голос: «Перестаньте стоять как мёртвые!
Остановите этого мерзавца позади вас! Я дам вам сто таэлей серебра!»
Не договорив, он дико пришпорил коней, промчавшись мимо слуг.
Слуги пришли в себя и с ликованием бросились прямо на Сюй И!
Даже если разделить сто таэлей серебра, каждый всё равно получит больше десяти таэлей – больше, чем заработал за год упорного труда.
Как только лицо Сюй И стало ясно, некоторые узнали в нём хрупкого рассказчика из деревни Сюйцзя.
Раздался хор криков, и крики становились всё громче, ускоряя темп, полностью забыв о причине побега их молодого господина.
Сюй И был полон жажды убийства, ненависть ко всей семье Чжоу пронзила его до костей. Увидев приближающихся слуг, он продолжил бежать, не сбавляя скорости, и применил приём «Яростный удар небесных врат», словно единорог, врезающийся в мир смертных.
Семь или восемь приближающихся слуг были мгновенно разорваны на куски. Двое, прибывшие первыми, даже подлетели в воздух, их кости были сломаны, и они не смогли выжить.
Остальные мужчины тоже отлетели в сторону, их кости были сломаны бесчисленное количество раз. С неба пролился кровавый дождь, но они не оказали Сюй И никакого сопротивления.
Сюй И бросился вперёд, оставляя за собой вонючий след. Заключённые внезапно оживились, ухмыльнулись и окружили избивающихся слуг.
Вопли тут же стали ещё пронзительнее.
Хотя слуги нисколько не смогли остановить Сюй И, в конце концов, на бегу они заставили его изменить тактику.
Это единственное изменение позволило мастеру Чжоу отскочить на несколько футов.
Пока они преследовали друг друга, особняк семьи Чжоу показался в поле зрения.
Семья Чжоу была невероятно богата.
Два поколения управляющих несколько раз перестраивали родовой дом, неоднократно расширяя его, сделав его самой богатой семьёй на сотни миль вокруг.
Здания простирались, словно море, их карнизы и кронштейны возвышались, а расписные балки и резные колонны образовывали настоящий лес особняков.
Цокот копыт отдавался в голубоватых плитах арены для боевых искусств перед главными воротами семьи Чжоу, поднимая в воздух клубы пыли и духа.
«Ха-ха-ха… приходи ещё, ублюдок!»
Молодой мастер Чжоу словно выполз из бездны подземного мира, дико смеясь, устремляясь к небесам.
Ещё до того, как он закончил говорить, сотни учеников, уже осознавших ситуацию, начали реветь и кричать по всей арене для боевых искусств шириной в сотни футов, проносясь подобно ветру.
Некоторые, искусные в лести, не окружили молодого мастера Чжоу, а вместо этого направились к Сюй И, чтобы остановить его.
Семья Чжоу содержала почти сотню учеников, но среди них был только старейшина Фэн, достигший вершины физической подготовки.
Причина была проста: семья Чжоу не принадлежала семье Чжоу Даоцяня, и, живя в уединённых горных районах, они могли рассчитывать на полезные ископаемые. Им не требовалось и они не могли себе позволить нанимать многочисленных мастеров, достигших вершин физической подготовки.
Даже старейшина Фэн был всего лишь переводом из Чжоу Даоцяня по просьбе отца молодого мастера Чжоу, мастера Чжоу.
На протяжении многих лет старейшина Фэн редко участвовал в боях, а когда и участвовал, то лишь для того, чтобы обучать боевым искусствам других учеников семьи Чжоу.
Можно сказать, что молодой мастер Чжоу и вассалы семьи Чжоу совершенно не осознавали огромной разницы между теми, кто находился на пике физической подготовки, и теми, кто был ниже её.
Бац!
Бац!
Бац!
Три высоких человека, одни с кулаками, другие с мечами, третьи с копьями, все бросились на Сюй И, нанося удары в жизненно важные точки. Как только они были готовы к победе, Сюй И исчез. Он мощно ударил ногой в воздухе, трижды подряд, раздавив плечи троих в облаке крови.
Когда сила и скорость превосходят друг друга, единственный результат — сокрушение!
Потрясенный этой сценой, душа молодого мастера Чжоу отлетела прочь, и он вскочил на коня.
Сюй И ненавидел его до глубины души, полностью игнорируя толпу негодяев. Он летел сквозь море людей, извиваясь и размахивая рукой. Узкий меч на поясе, словно длинный струйный дым, пронзивший воздух, с идеальной точностью пронзил сердце молодого мастера Чжоу. Сила удара заставила молодого господина Чжоу врезаться прямо в бронзовые лакированные ворота семейного особняка Чжоу, с грохотом распахнув их.
Узкий меч оказался упругим и пробил ворота, не сломавшись. Молодой господин Чжоу остался висеть на своих воротах, окровавленный, с широко открытыми глазами, когда он испустил дух.
В тот момент, когда бронзовые ворота распахнулись, глава семьи Чжоу, облачённый в даосские одежды, и экономка с длинными усами просматривали свои счета. Потрясённые, они застыли в зале суда, не в силах прийти в себя.
Покрытый кровью, Сюй И, сжимая в руках большой гуаньдао, который он добыл откуда-то, топнул ногой о порог и подпрыгнул. Его длинный меч сверкнул, подбросив две головы на высоту в фут. Ударом тыльной стороны руки он обезглавил молодого господина Чжоу и, взмахнув рукой, схватил голову главы. Он связал длинные волосы обеих голов в узел и повязал его вокруг талии.
