Наверх
Назад Вперед
Опасные игры: Только я вижу Подсказки Глава 7: Сожаление Ранобэ Новелла

Dangerous Games: Only I See Hints Глава 7: Сожаление Опасные игры: Только я вижу Подсказки РАНОБЭ

Глава 7: Сожаление о прошлом 10-18 Глава 7: Сожаление о прошлом

На самом деле Чжоу Цзэ очень хотел сбежать первым, но как мужчина, это было невозможно сделать в на этот раз. Он твердо сказал:»Я уверен».

Редактируется Читателями!


Женщина очень решительно развернулась и прыгнула в яму.

В тот момент, когда женщина вошла в пещеру, он не знал, была ли это иллюзия или нет. Чжоу Цзе почувствовал позади себя немного холоднее.

Он оглянулся и обнаружил, что сухое старое лицо старушки на самом деле отрастило много волос и теперь выглядело как кошачья морда.

Старушка усмехнулась.

«Ты обязательно умрешь, если она уйдет».

Чжоу Цзэ был потрясен.

«Что значит, ты не посмеешь убить меня, потому что эта женщина только что была здесь?»

Старушка перестала отвечать и просто усмехнулась. Такой смех может вызвать душа человека невольно дрожит..

Сожалеет ли об этом Чжоу Цзе? Действительно сожалеете об этом?

Он подумал о выражении лица женщины. Казалось, она смотрела на него как на дурака. Прежде чем Чжоу Цзе успел среагировать, он подумал, что женщина подумала, что человек, уступивший кому-то в это время, был дураком.

Но Чжоу Цзе настаивает на принципе скромности по отношению к женщинам, так что будьте глупы!

Сейчас все по-другому. Старушка здесь не осмеливается действовать напрямую. Это показывает, что женщина в полной безопасности и не нуждается в смирении других.

Тот же подход, но совершенно разные результаты.

Оглядываясь назад, Чжоу Цзэ чувствует, что он действительно глуп и не должен был сдаваться, если бы знал раньше.

Внезапно раздался системный звук.

Чжоу Цзэ был вне себя от радости, но не мог поверить, что пожилая женщина сейчас здесь. Как он мог спасти положение?

Женщина тоже ушла, не оглянувшись и не поблагодарив Чжоу Цзе за заботу.

«Система пошла не так?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


сказал себе Чжоу Цзе, потому что он действительно не мог представить, где находится надежда на жизнь.

«Эй, хороший мальчик, позволь бабушке съесть твою душу, и вместе мы всегда станем сильнее.»

Старушка говорила саркастическим и обиженным тоном, который заставлял людей содрогнуться.

Он подошел и шаг за шагом подошел к Чжоу Цзе. Язык длиной в целый фут высунулся изо рта и облизал мохнатое лицо столько, сколько он хотел.

Старушка протянула пальцы с блестящими черными ногтями к Чжоу Цзе.

Чжоу Цзэ был крайне напуган, но смерти ждать не стал, а повернулся боком, чтобы избежать ногтей старушки.

«Щелкните!»

Ногти старушки впились в стену, а на залитой цементом стене было еще четыре отверстия для пальцев.

Со лба Чжоу Цзе капал пот. Если бы его поймала старушка, он бы обязательно умер.

Старуха ударила снова. На этот раз она открыла рот и высунула язык, вытягивая его на неопределенное время. Она достигла бока Чжоу Цзе одним махом, как острый меч, пронзающий ее сильно и быстро.

Чжоу Цзэ использовал поразительную скорость реакции, чтобы избежать атаки старушки, но его нога за что-то застряла.

Это был труп, который внезапно протянул бледные руки и схватил Чжоу Цзэ, заставив его потерять равновесие и упасть на землю.

«Эй, хороший мальчик, ты не сможешь убежать», — снова заговорила старушка.

Когда люди чрезвычайно напуганы, они часто проявляют удивительную смелость и силу. Чжоу Цзе тоже был зол. Когда его снова и снова дразнили, он стал невыносимым.

Он встал и каким-то образом нашел в себе силы отбросить тело рядом с собой.

«Пуф!»

Старушка схватила труп когтями, и тело мгновенно взорвалось кусками ярко-красной крови, которые разбрызгались по моргу.

Старушка сунула окровавленную руку в рот и облизала ее, как будто сосала мороженое, наслаждаясь им.

Чжоу Цзэ видел, что эта старушка могла убить его мгновенно, но намеренно пытал его, чтобы он не умер легко.

В противном случае Чжоу Цзэ никогда бы не дожил до этого момента.

«Разве система не сказала, что я могу спасти положение? Почему до сих пор не произошло изменения?»

Чжоу Цзэ подозревал, что система допустила ошибку, и сегодня был тупик.

Внезапно старушка вскрикнула, мрачно взглянула на Чжоу Цзе, затем повернулась и ушла.

Он шел так внезапно и так просто, что трудно было представить, почему это произошло.

Эта женщина не вернулась, чтобы спасти его, что было очень нелояльно.

Чжоу Цзэ взглянул на вход в пещеру позади, а затем на ворота. Полагаясь на защиту системы, он решил пройти через ворота.

Что касается буддийского амулета, Чжоу Цзэ тоже осмотрел его, чтобы убедиться, что его нет в этом месте.

Когда Чжоу Цзэ вышел из двери морга, с обеих сторон были длинные коридоры с одинаковым пейзажем. Разницы не было.

«На втором этаже?»

Чжоу Цзэ задумался, разве старик, присматривавший за дверью, не сказал, что амулет Будды был здесь? Еще система подсказывает, что амулет Будды здесь вдруг ушел на второй этаж?

Амулетам невозможно ходить.

Внезапно Чжоу Цзэ внезапно осознал, что в его сознании постепенно появилась фигура.

«Это она»

Тогда Чжоу Цзе сердито сказал:»Чертова женщина».

Нет сомнений, что амулет и раньше находился в морге, но его забрали этой женщиной.

Старушка и раньше беспокоилась о буддийском амулете. После того, как женщина забрала буддийский амулет, старушке не о чем было беспокоиться.

Подумав ясно, как мог Чжоу Цзэ не злиться на то, что буддийский амулет был мертвой вещью и женщина могла отдать его ему, чтобы спасти его жизнь, но женщина без колебаний забрала его.

Подумав обо всем этом, Чжоу Цзе рассердился еще больше и пошел прямо на второй этаж.

Лестница на второй этаж была всего около 3 ступенек. Он прибыл быстро, а затем сердито искал женщину. Когда он нашел ее, он должен преподать ей урок.

Это было похоже на таз с холодной водой, вылитый на гнев Чжоу Цзе. Как бы он ни был зол, он не мог шутить со своей жизнью.

Второй этаж достаточно велик, чтобы вместить пациента, но я не знаю, где находится опасность, и мне нужно быть осторожным, продвигаясь вперед.

Чжоу Цзе легко передвигался и вскоре услышал странный звук, будто кто-то грыз кости.

Этот звук очень странный и не может быть издан людьми.

Чжоу Цзэ знал, что опасность должна быть здесь, в комнате 2006, и ему было очень любопытно, в чем она заключалась.

Дверь железная и очень хорошо запечатана, в щель не подглянешь.

Единственный вариант — подоконник, но залезать на подоконник слишком опасно, и легко пошуметь, чтобы привлечь внимание монстра.

Подумав некоторое время, Чжоу Цзэ решил посмотреть, что это за монстр, чтобы заранее принять меры предосторожности.

Если вы будете осторожны при исследовании, это не должно стать большой проблемой.

Чжоу Цзе осторожно полз, руки у него были очень сильные, и он медленно подтягивал тело вверх.

Когда он подошел к окну, он уже мог ясно видеть, что происходит внутри, но сцена внутри почти заставила его закричать.

Женщина, очень бледная женщина, ела труп внутри. Лицо, рот и руки женщины были все в крови.

Во рту у нее также есть грудина.»Щелкающий» звук — это звук ее жевательных костей.

Более того, Чжоу Цзэ почувствовал, что эта женщина выглядела знакомой, как будто он где-то видел ее раньше.

Читать»Опасные игры: Только я вижу Подсказки» Глава 7: Сожаление Dangerous Games: Only I See Hints

Автор: Renshi
Перевод: Artificial_Intelligence

Dangerous Games: Only I See Hints Глава 7: Сожаление Опасные игры: Только я вижу Подсказки — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Опасные игры: Только я вижу Подсказки

Скачать "Опасные игры: Только я вижу Подсказки" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*