Наверх
Назад Вперед
Опасные игры: Только я вижу Подсказки Глава 420: Его следует называть старшим братом. Ранобэ Новелла

Dangerous Games: Only I See Hints Глава 420: Его следует называть старшим братом. Опасные игры: Только я вижу Подсказки РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 420: Следует называть Большим Братом10-18 Глава 420: Следует называть Большим Братом

Ифань не знал, как описать Ваньваня. После долгих раздумий он просто сказал: Линг’эр:»Тебе лучше пойти и посмотреть самому. Иди!»

Линг’эр засмеялась:»Почему ты думаешь, что я помогу тебе сказать тебе, что на этот раз я не пойду!

«Ты мне не помогаешь», — поправила ее Ифань, —»Вы с Ванван и Ванван уже не заклятые сестры? Тогда помогите мне».

«Кроме того, я поднялась по гору, чтобы искать тебя. Если ты не захочешь помочь, мне будет очень неловко. Ах!» — снова сказал он.

«Это не мое дело», — фыркнула Линг’эр, —»Никто из вас на самом деле не считает меня другом. Вы приходите ко мне только тогда, когда я вам нужен. Я не счастлив!»

«Как я могу теперь относиться к тебе как к другу! Чего еще ты хочешь?»

Ифань взял его за руки и поклонился.

Линг’эр просто дразнила его, но на самом деле она не собиралась помогать. После некоторого поддразнивания она сказала:»Ну, я неохотно пойду сопровождать тебя вниз с горы!»

«Это хорошая Лин’эр!» Ифань сказал, что, когда он увидел, что Лин’эр сразу же уходит, он немного подумал и спросил:»Твой брат согласен с тем, чтобы ты спустился с горы?»

«Он не хотел, чтобы я спускался с горы, но теперь он. Тебе плевать на меня! Не волнуйся!»

После того, как Лин’эр сказала это, они пошли вниз по гора вместе.

Прежде чем они спустились с горы, снова пошел сильный дождь, и им двоим пришлось временно спрятаться в пустом дворе, чтобы укрыться от дождя.

Два человека вышли из небольшого двора и несколько раз постучали в дверь. Никто не ответил. Линг’эр взял его за руки и сказал:»Если ты не постучишь, никто не постучит». живите в этих домах!»

«Вот и все», — невежливо сказала На Ифань и пнула дверь.

В конце концов, он не пнул дверную панель, а чуть не разбил себе лицо на куски!

«О, Лин’эр, мои ноги!» Ифань взялся за ноги и ухмыльнулся:»Почему бы тебе не сделать это? Я знаю, что ты смелее!»

«Хватит подходить!»

Линг’эр посмотрела на него с отвращением:»Я не знаю, почему ты идешь на все эти неприятности!»

«Что ты имеешь в виду?» — спросил он Линг’эр, но он уже выскочил прямо во двор.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Э-э.» И Фань прилетел за ней и сказал:»Я не хочу доставлять вам неудобства. Что это такое?»

Два человека только что вошли во двор и оказались в гостиной и сразу испугались, увидев за дверью страшный человеческий скелет.

«Почему этот человек умер здесь? Разве это не слишком страшно?» Лин`эр колебалась:»Почему бы нам не поменяться местами!»

«Уже здесь», — И Фань Глядя на него и говоря:»Ты сестра ведьмы, ты все еще боишься этого?»

«Я никогда не ем людей».

Хотя скелет этого трупа не Несмотря на то, что она причинила ей боль, она все равно неохотно стояла снаружи и отказывалась войти в дом.

«Почему ты стоишь там ошеломленный?» Ифаня это не волновало, потому что скелет находился близко к двери, и ему пришлось немного приподнять ее, чтобы войти в дом.

«Извини, братан. Мы здесь, чтобы временно укрыться от дождя. Я помогу тебе перебраться куда-нибудь!»

Обсудил И Фань со скелетом и помог ему отойти в сторону. Подойдя туда, он крикнул Лин’эр:»Заходи быстрее!»

«Ты!»

Лин’эр закатил глаза и сказал:» Ты все еще хочешь использовать других. Ты не уважаешь других как старшего брата. Откуда ты знаешь, что этот человек, должно быть, мальчик, когда ты называешь его братом?»

И Фань»Меня зовут брат, но когда ты называешь меня братом, эти два значения различны!»

Лин’эр оглядела дом и сказала:»Я не знаю, кто жил здесь раньше. Почему я чувствую, что это место полно мрачных призраков?»

«Теперь весь мир пал.»В этом нет ничего удивительного». И Фань потрогал свой живот и сказал:»Я уже голоден. Посмотрим, есть ли у этой семьи что-нибудь поесть.»

«Даже если бы что-то и было, то это было бы давно. Думаю, тебе стоит потерпеть некоторое время после того, как покормишь мышь!»

Хотя она сказала на самом деле она была голодна, но не ожидала, что здесь что-нибудь будет есть.

Разумеется, Ифань обшарил все вокруг и не нашел еды. В конце концов, ему пришлось зажечь огонь, и они вдвоем сели вокруг костра, прежде чем им стало немного теплее.

«Брат Ифань, как давно вы с братом Цзэ знаете друг друга? Кажется, у вас хорошие отношения!»

Ифань снял пальто и молча согрел его, Линъэр Он посмотрел на него и тихо спросил.

«Это не заняло много времени, но брат Цзе — хороший парень, и все с ним хорошо ладили!»

И Фань улыбнулся и сказал:»Почему бы тебе не попробовать есть еще какие-нибудь идеи о нем? У него уже есть Цинцин!.»

«Почему ты мне это говоришь, если у меня его нет?»

«Потому что ты спрашивал о брате Цзэ не раз сегодня, и ты сказал, что у меня есть глаза, чтобы увидеть это!»

И Фань сказал глубоким голосом:»Я просто напоминаю тебе!»

Он никому не позволит ранил Лю Цинцин.

«Хм!» Линг’эр сердито сказала:»Мне не нужно, чтобы ты мне напоминал. Я знаю это в глубине души!»

«Все в порядке, если ты знаешь», — Ифань цок-ццкнула и пожаловалась:»Какая чертова погода. И в этом чертовом месте даже поесть нечего найти!»

Лин’эр проигнорировала его, потому что ей не понравилось то, что сказал И Фань. только что она выдохнула в огонь, огонь тут же погас.

«Эй, что случилось?»

Поскольку на улице было ветрено и дождливо, Ифань подумал, что его унесло ветром, и смог только снова его зажечь, потому что он был покрыт. очень неудобно, когда моя одежда мокрая.

«Гэге». Линг’эр прикрыла рот рукой, снова засмеялась и сказала:»Позволь тебе говорить еще раз!»

«Это снова ты!» Ифань недовольно отпустила ее. 1 взгляд»Я рассердится, если ты сделаешь это снова!»

Хотя он сказал это очень серьёзно, Лин’эр совершенно не побоялся сказать:»Нет, я очень голоден!»

«Как насчет того, чтобы подождать здесь некоторое время, а я пойду и поищу его!» снова предложил И Фань.

Он снова надел свою полусырую одежду, встал и вышел.

«Эй, не уходи!»

Линг’эр не хотела оставаться здесь одна, быстро последовала за ним и сказала:»Не оставляй меня здесь одного. Я» Я немного напуган. Если мы пойдем, нас будет двое.»Пойдем вместе!»

«Чего ты боишься?»

Пока эти два человека разговаривали, мышь вдруг прыгнула мимо их ног.

Линг’эр сразу же испугалась и закричала. Через секунду она наступила на голову маленькой мышке и затоптала ее насмерть.

«Что это? Что это? Это страшно!»

Крик Лин’эр почти пронзил барабанные перепонки Ифань.

И Фань нахмурилась и потеряла дар речи:»Ты затоптал мышь до смерти. Почему ты кричишь?»

И Фань почувствовала, что с ее силой в этом нет никакой необходимости..

«Похоже, что пожар только что был напрасным!»

Два человека просто вошли во двор и вскоре промокли от дождя. Он покачал головой и сказал.

Читать»Опасные игры: Только я вижу Подсказки» Глава 420: Его следует называть старшим братом. Dangerous Games: Only I See Hints

Автор: Renshi
Перевод: Artificial_Intelligence

Dangerous Games: Only I See Hints Глава 420: Его следует называть старшим братом. Опасные игры: Только я вижу Подсказки — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Опасные игры: Только я вижу Подсказки
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*