Наверх
Назад Вперед
Книга 6 Глава 39.7 Ранобэ Новелла

DEMON HUNTER — Книга 6 Глава 39.7 — Охотник на Демонов

Редактируется Читателями!


Книга 6 Глава 39.7

— Безмолвие

В глубине южного континента Су в настоящее время стоял на прозрачной поверхности подземного озера, глядя на двух своих детей. Маленькая Ло все еще выглядела как маленькая девочка, а ребенок Персефоны сохранил свой первоначальный облик. Это была первая встреча двух маленьких парней, но они не чувствовали ни малейшей близости, держась подальше друг от друга, между ними была Су. Если бы Су не было здесь, два маленьких парня могли немедленно вступить в битву не на жизнь, а на смерть, которая продолжалась бы до тех пор, пока одна из сторон не будет полностью уничтожена. Это была враждебность, исходившая от их инстинктов.

Су был весьма противоречивым.

У него было сильное желание полностью сожрать этих двух парней. На этой планете, даже на всей этой звездной области, кроме Су, не было необходимости в существовании второй жизни ура. Для Су все формы жизни ура были естественными врагами, которые сражались с ним из-за еды, даже если бы они были его собственными детьми. На самом деле, эти два парня были совершенно неожиданными побочными продуктами. Собственно, был еще и третий парень. Вот почему забыли про целую планету, даже если это было несколько звездных систем, четыре формы жизни ура — это многовато.

Эти два парня плавали в метре от поверхности воды. Помимо того, что они смотрели на Су или смотрели друг на друга с враждебностью, они проводили большую часть своего времени, глядя на воду озера. Чистая вода озера на самом деле была питательной жидкостью Су, преобразованной из биологического растворителя, а внутри нее — морем энергии, имевшим фатальную привлекательность для двух маленьких парней. В глубине озера только что сформировавшийся главный мозг также жадно поглощал энергию воды из озера. Вся вода в озере была преобразована из биологического растворителя Рочестера, но с эволюционной точки зрения она была намного более качественной, чем биологический растворитель. Даже если бы они были формами жизни ура, было трудно устоять перед чистотой воды этого озера.

«Приходите!» Су развернул руки. На этот раз два маленьких парня с тревогой посмотрели друг на друга, но каждый из них немедленно попытался броситься в объятия Су раньше другого.

Су держал в каждой руке по маленькому парню, но он не знал, смеяться ему или плакать. Два маленьких парня не знали, сколько сил ему пришлось израсходовать, чтобы подавить порывы своих инстинктов. Однако, поскольку его инстинкты были подавлены, Су не стал ничего делать со своими детьми, им не нужно было выражать такую ​​близость.

На самом деле их инстинктивный страх не позволял им игнорировать приказы Су, и они не осмеливаюсь рассердить его.

Погладив двух маленьких парней, Су сказал:»Давай, ешь здесь, как хочешь».

Два маленьких парня сразу обрадовались и нырнули головой вперед в прозрачную воду озера. глотая большие глотки озерной воды, богатой энергией. Маленький Луо плавал, глядя на скопление яиц, плавающее в воде озера. Для нее эти вещи были гораздо более соблазнительными, чем вода в озере. Однако она была чрезвычайно умна, не делала ничего без разрешения, вместо этого повернулась и посмотрела на Су своими черными, похожими на драгоценный камень глазами.

«Ты можешь есть, как хочешь». Су махнула рукой, и в ответ Маленькая Ло вскрикнула, бросившись прямо на большую группу яиц, отчаянно посасывая ее. Она знала, что все эти скопления яиц были полезны для ее отцовского тела, поэтому, хотя она действительно хотела съесть их все, она разумно предпочла не есть слишком много, чтобы не допустить, чтобы ее отцовское тело чувствовало себя несчастным. Более того, здесь был еще один парень, и это ей тоже не сойдет с рук.

В тот момент, когда Маленькая Луо была сосредоточена на еде, другой парень, которого она ненавидела, думал о других вещах, несколько рассеянно. от еды. Он плыл вверх и вниз в воде озера, а затем внезапно установил свое разрешение, выпрыгивая из воды озера, стоя перед Су. Затем с помощью человеческой речи он сказал:»Я хочу имя».

«Что?» Су был немного удивлен.

«Я хочу имя!»Маленький парень становился все более и более решительным.

Су видела частичку фигуры Персефоны по ее телу. Это была красивая, великодушная и очаровательная женщина, обладающая столь же впечатляющей храбростью. Прямо сейчас этот маленький парень действительно мог сопротивляться своему инстинктивному страху, твердо заявив о своей просьбе, его храбрость была чрезвычайно похожа на его мать.

«Твоя мать не назвала тебе имя?» — мягко спросила Су.

Маленький парень немного опустил голову, выглядя немного разочарованным.»Она этого не сделала. Она сказала, что если бы у меня было имя, она бы меня запомнила, а это было бы чрезвычайно опасно для меня.

Су была ошеломлена, только теперь понимая, почему Персефона никогда не поднимала вопросы о своем ребенке, оказывается, она уже специально стерла эту часть своих воспоминаний. В то время Персефона все еще обладала способностями, у которых было меньше девяти уровней, стирание ее воспоминаний было фактически эквивалентно разрушению части ее мозга, относящейся к хранению памяти, ущерб, который это нанес ее телу, был очевиден. Причина, по которой она это сделала, очевидно, заключалась в том, что она не хотела, чтобы враг обнаружил информацию о ее ребенке после того, как ее схватили и провели исследование ее мозга.

В самой глубине сердца Су было что-то это немного сдвинулось. Он присел рядом с этим маленьким парнем, пробормотал что-то себе под нос, а затем сказал:»Тогда давай назовем тебя просто Звездой. Я помню, твоей маме очень нравилось смотреть на звездное небо».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Звездное небо? Разве небо не полно радиационных облаков?- спросила Стар, немного сбитая с толку.

«Сейчас нет ни одного, но может быть в будущем. Прямо сейчас ты хочешь превратиться в человека?» Су протянул руку и слегка похлопал маленького парня по голове.

Маленький парень кивнул и сказал:»Я могу! Однако мне нужно немного времени!»

Су улыбнулся и сказал:» Тогда иди! У нас много времени».

Читать»Охотник на Демонов» — Книга 6 Глава 39.7 — DEMON HUNTER

Автор: Misty Rain Of Jiangnan, 烟雨江南

Перевод: Artificial_Intelligence

DEMON HUNTER — Книга 6 Глава 39.7 — Охотник на Демонов — Ранобэ Манга читать
Новелла : Охотник на Демонов
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*