Глава 1647. 1647. Снова
Несколько человек сидели на плоту, ошеломлённые. Спустя долгое время маленький Макаров пробормотал: «Боже, неужели под водой есть люди? Люди живут на такой глубине?» Если в воде есть люди, то плот небезопасен. Что, если кто-то вынырнет из глубины и попытается его потрогать?
Редактируется Читателями!
Ли Ду быстро приказал Большому Макарову и остальным грести к берегу.
Его чрезмерная реакция озадачила Маленького Макарова: «Хозяин, почему ты стал таким трусливым?»
Без ответа Ли Ду Волк мог бы объяснить: «Хозяин не стал трусливым, он просто не может рисковать. У него скоро родится ребёнок».
Ли Ду глубоко вздохнул и сказал: «Давайте сначала вернёмся. На компьютере должна быть видеозапись, верно? Давайте внимательно её проанализируем, когда вернёмся».
Они вернулись в лагерь. Через некоторое время рация Ли Ду снова зазвонила. Кто-то сказал: «Хозяин, инуит, который приходил сегодня утром, снова здесь».
Ли Ду спросил: «Вы заметили, как он появился?»
Другой ответил безучастно: «Как он появился? Извините, хозяин, я не заметил. Он просто подошёл».
Ли Ду вздохнул и сказал: «Хорошо, я понял. Приведите его».
Вскоре появился инуит, нахмурившись.
Ли Ду помахал ему рукой и сказал: «Мы так скоро снова встретимся?» Инуит не ответил, а вместо этого спросил: «Вы решили докопаться до сути? Вы уже устанавливали на меня устройство слежения?»
Ли Ду сказал: «Извини, я не причиню тебе вреда. Я просто хочу знать, где мои друзья».
Его слова были равносильны признанию в содеянном, и инуит тут же впал в ярость, зарычав: «Как ты можешь быть таким неразумным? Мы были очень дружелюбны с тобой, как ты можешь так с нами обращаться?»
В этот момент Ли Ду пребывал в смятении. Тяжёлая работа последних дней и так уже довела его до уныния, а сегодня он пережил столько всего, что его эмоции просто выбили из колеи.
Услышав рёв инуитов, он невольно крикнул в ответ: «Разве я неразумен? Я просто хочу найти своих пропавших друзей, просто хочу выполнить просьбу своих друзей и семьи, что в этом плохого? Вы спрятали моих друзей, не так ли? Или посадили их в тюрьму? В любом случае, это вы неразумны!»
Его рёв успокоил инуитов.
Он махнул рукой и сказал: «Сдержи свои эмоции.
Ты слишком взволнован. Твоя догадка неверна. Мы тоже жертвы в этом деле. Нам не следовало быть такими мягкосердечными тогда. Эх».
«Что ты имеешь в виду?» — спросил Ли Ду.
Инуит вздохнул. «Прямое объяснение может не сработать.
Раз уж ты зашёл так далеко, нет смысла играть в игры. Ты хочешь увидеть Стива Тузенберга, верно?»
Ли Ду кивнул. «Да, я хочу его увидеть. У меня к нему много вопросов. Где он?»
Инуит ответил: «Я могу отвезти вас к нему…»
Он снова вздохнул. «Увы, я действительно не знаю, было ли моё решение верным. Наших людей осталось мало. Увы, надеюсь, на этот раз нам не придётся никем жертвовать».
Его слова смутили Ли Ду. Он спросил: «Что ты имеешь в виду? Что ты собираешься делать? Зачем тебе нужно кого-то жертвовать?»
Инуит махнул рукой. «Я не могу объяснить твои сомнения. Даже если бы я это сделал, ты бы мне не поверил. Как насчёт этого? Я отведу тебя к Стиву Тузенбергу, но только к тебе! Вот моя главная цель, моя абсолютная цель!»
Ли Ду осторожно спросил: «Куда?» «Мы направляемся в очень опасное место», — ответил инуит. «Говорю вам заранее, я не могу гарантировать вашу безопасность. Если вы хотите увидеть Стива Тузенберга, то отправляйтесь со мной в это приключение». Его слова насторожили Ли Ду. «Я должен идти с вами один?» — спросил он. «А вы не можете гарантировать мою безопасность?» Инуит кивнул. «Да, если вы согласны, то идите со мной. Если не согласны, то уходите». Ли Ду сказал: «Откуда я знаю, что это не ловушка?» Инуит нетерпеливо ответил: «Почему вы так суетитесь? Позвольте мне сказать вам, даже если вы останетесь здесь и продолжите поиски, вы только навлечете беду. Вы точно не найдете Стива Тузенберга!» Ли Ду спросил: «Вы не можете вывести Стива?» Инуит покачал головой. «Дело не в том, что я не хочу его выводить; я хочу забрать его, но он не хочет, он не хочет, понимаете? Так что только вы можете пойти и увидеть его!» «Где он? Где он?» Ли Ду не сдавался. Инуит раздражённо воскликнул: «Чёрт возьми! Я не могу тебе ответить. В любом случае, если хочешь его увидеть, пойдём со мной!
А что касается того, что я устрою тебе ловушку? Это невозможно. У нас общая история, мы почти братья!»
Ли Ду опешил: «Что ты имеешь в виду?»
Инуит замолчал, закрыл рот, сел и скрестил ноги.
Ли Ду тоже сел. Из-за Софи и ребёнка он не хотел рисковать; иначе бы он давно уже сопровождал Стива в этой экспедиции.
Однако ему повезло, что он не рискнул; иначе он мог бы оказаться в той же ситуации, что и Стив и остальные, уже пропавшие без вести.
Это было бы катастрофой для Софи!
Подумав немного, он достал две ракушки и сказал: «Ты их узнаёшь, да?»
Инуит посмотрел на ракушки и улыбнулся: «Это какой-то моллюск.
Мясо невкусное, но раковина очень красивая. Зачем?»
Ли Ду сначала подумал, что эти две ракушки могут быть важны, поэтому он достал их, надеясь открыть рот инуита и получить хоть какую-то информацию.
Теперь, похоже, ракушка не представляла собой ничего особенного; он просчитался.
После долгих мучительных раздумий Ли Ду окончательно растерялся.
Он собрался с духом и сказал: «Я готов отправиться с тобой в это приключение, но ты должен дать мне несколько подсказок об опасностях. Мне нужно подготовиться заранее, не возражаешь?»
Инуит наклонил голову, подумал немного и неохотно кивнул: «Хорошо, но тебе больше нельзя носить устройства слежения или что-то подобное. Если ты продолжишь это делать, можешь забыть о том, чтобы когда-либо связаться с нами».
Ли Ду вздохнул: «Ладно, клянусь, я этого не сделаю».
«Клянусь Софи Мартин и твоим будущим ребёнком!»
Ли Ду удивлённо посмотрел на него: «Откуда ты знаешь, что у нас с Софи будет ребёнок?»
Если Стив рассказал инуитам о существовании Софи Мартин, кто рассказал ему об их будущем ребёнке?
В конце концов, сам Стив не знал, что Софи беременна, когда отправился в это приключение.
Инуит самодовольно ухмыльнулся, обнажив зубы, и сказал: «Знаю! То, что мы знаем, просто сведёт тебя с ума!»
