Наверх
Назад Вперед
Охота за Сокровищами Глава 1639 1639. Мальчик-инуит Ранобэ Новелла

Глава 1639 1639. Мальчик-инуит

Если быть точным, годичные кольца — это концентрические кольца на поперечном срезе ствола многолетнего древесного растения, обычно встречающегося у деревьев и кустарников, образующие, как правило, одно кольцо в год.

Редактируется Читателями!


Чёткость границ годичных колец различается в разных регионах. В умеренных регионах границы годичных колец чёткие.

В тропических регионах, где климатические изменения относительно невелики в течение года, годичные кольца менее чёткие, но всё же различимы.

Однако в холодных регионах годичные кольца очень хорошо видны.

Как известно, весной и летом условия окружающей среды, такие как температура и влажность, лучше, что приводит к более быстрому росту растений и более разреженной, светлой ксилеме. Осенью и зимой, наоборот, условия окружающей среды более суровые, что приводит к образованию более плотной и тёмной ксилемы, что создаёт чередование светлых и тёмных годичных колец в зависимости от сезона.

Кроме того, южная сторона ствола дерева получает больше солнечного света, что приводит к более быстрому радиальному росту и более широким годичным кольцам на южной стороне. Напротив, кольца на северной стороне, которая находится в тени, заметно уже.

Деревья на острове нарушали это естественное правило, озадачивая группу. Однако у Ли Ду возникла смелая гипотеза: время на острове текло исключительно быстро, а климатические изменения были стремительными, что привело к образованию многочисленных, но чрезвычайно маленьких, почти невидимых годичных колец.

Он внимательно рассмотрел их с помощью увеличительного стекла и обнаружил, что это действительно годичные кольца. Кроме того, они имели небольшие различия в ширине в направлении с севера на юг, видимые только под увеличением.

Большинству людей это показалось бы невероятным, но у Ли Ду были летающие насекомые, способные создавать такие годичные кольца. Хотя сам он этого не делал, его опыт подсказывал ему, что это возможно.

Другими словами, времена года и время на острове были искажены!

Высказав эту гипотезу, Ли Ду посерьезнел. Аномалии, связанные с летающими во времени и пространстве насекомыми, могли подтвердить его гипотезу. Если его догадка верна, им нужно было быстро завершить исследование острова и как можно скорее улететь.

Он не мог много сказать; другие могли ему не поверить, а у него не было достаточных доказательств, чтобы подтвердить свою точку зрения.

Ли Ду небрежно подбросил дров в костер. Облака в небе становились гуще, влажность на острове росла; казалось, вот-вот должен был начаться дождь.

Вернувшись в палатку, он посмотрел на часы. Они всё ещё не работали. Время на телефоне было точным; день закончился, всё было нормально.

Это снова сбило его с толку. Если его догадка верна, то время на телефоне не должно было совпадать с реальностью.

Совершенно растерянный, он уснул.

Пока он спал, Аао вдруг снова завыл.

Ли Ду выбрался из палатки, думая, что случилась какая-то беда, но всё было в порядке. Все вышли и проверили – всё было в порядке.

Аао всё ещё выл, поворачивая голову на юг.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Ду понял и сказал: «Аао что-то нашёл. Сяо Ма и его люди охраняют лагерь. Волк, пойдём!»

Следуя за Аао, они побрели по склону горы. Начал моросить дождь, и поросшие мхом скалы ещё больше затрудняли восхождение; один неверный шаг – и они поскальзывались и падали.

Пройдя больше получаса, Ли Ду услышал испуганный крик: «У-у-а-а!»

Этот звук наполнил его радостью; они нашли свою цель!

Ли Ду направил прожектор на источник звука. Свет проник в пещеру, где он увидел мальчика.

Мальчик съежился в пещере, его лицо было искажено ужасом. У него были чёрные волосы, желтоватый оттенок кожи, как у Ли Ду, и грязный пуховик – именно тот, кого искал Ли Ду.

Ли Ду приглушил свет и спросил по-английски: «Привет, привет, кто ты? Что-то случилось?» Мальчик продолжал кричать от ужаса, сжимая в левой руке камень, а в правой – кинжал. Вены на его руке вздулись; казалось, он вот-вот потеряет сознание.

Аао, охваченный любопытством, последовал за Ли Ду внутрь. На каждый зов мальчика тот отвечал воем, завывая у входа в пещеру: «Аууу!»

Именно это и привело мальчика на грань потери сознания.

Ли Ду щёлкнул Аао по лбу, вытащил его наружу и передал Брату-Волку, чтобы тот присмотрел за ним. Затем он продолжил, спрашивая мальчика: «Ты можешь меня выслушать? Тебе нужна помощь?»

Мальчик взвыл ещё несколько раз, и Годзилла бросил в пещеру коробку с конфетами.

Увидев конфеты, мальчик сначала отпрянул, но затем постепенно успокоился, открыл коробку и начал есть.

После этого стало ясно, что он не дикарь. Он знал, как открыть коробку, знал, что шоколад вкусный, и был в ветровке. Ли Ду предположил, что это, возможно, беглый мальчик, застрявший на острове.

Съев конфеты, мальчик, похоже, понял их доброту и с трудом выбрался.

Ли Ду и Годзилла помогли ему выбраться, обнаружив, что его ноги странно вывернуты от колен и ниже, как у А’бая — суставы были сломаны.

Индейская мазь снова оказалась кстати. Ли Ду разорвал штаны, чтобы Волчий Брат сначала вправил ему кости, а затем нанёс слой мази.

Мальчик оказался на удивление терпимым к боли. Несмотря на мучительную коррекцию костей, он лишь издал несколько вскриков, а после нанесения мази успокоился.

Ли Ду спросил: «Ты понимаешь по-английски?»

Мальчик наконец открыл рот и заговорил, но Ли Ду не понял, что он сказал. Его тон был быстрым, похожим на английский, но совершенно другим.

Волчий Брат и остальные покачали головами. Большой Макаров усмехнулся и сказал: «Эскимосский — это язык алеутской языковой семьи. Это нишевый язык, так что нормально, что ты его не понимаешь».

Ли Ду спросил: «Ты понимаешь?»

Большой Макаров сдержанно улыбнулся: «Немного. Эскимосский язык в основном состоит из кратких, долгих и смешанных гласных. В нём пять кратких гласных: а, и, е, о, у и долгие гласные…»

Ли Ду перебил его: «Ты планируешь урок вживую? Просто переводи для меня!»

Большой Макаров выглядел смущённым и сказал: «Я знаю совсем немного. Эскимосский — это на самом деле диалект со множеством вариаций, поэтому я не могу его перевести».

Годзилла налил мальчику воды и велел ему умыться.

После того, как мальчик умылся, Ли Ду заметил, что, хотя он и азиат, его кожа была удивительно светлой, но довольно шершавой, как и сам остров, что свидетельствовало о загадочном противоречии.

Если бы эти две стороны не смогли понять друг друга, это был бы настоящий кошмар.

После спасения мальчик, похоже, очень привязался к Ли Ду и его группе и без умолку болтал с ними.

К сожалению, Ли Ду и его группа его не понимали. Какое-то время они были как две капли воды: каждый пытался общаться, не понимая друг друга.

Наконец, Ли Ду пожал плечами и сказал: «Ладно, пойдём спать. Об остальном поговорим завтра». Он уже собирался уходить, но мальчик остановил его и разжал руку, протягивая ему что-то.

Это была красивая ракушка с замысловатым и ярким узором.

Очевидно, мальчик дарил ей подарок, и он улыбнулся и положил её в сумку.

Новелла : Охота за Сокровищами

Скачать "Охота за Сокровищами" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*