Наверх
Назад Вперед
Охота за Сокровищами Глава 1635 1635. Гора Ботао Ранобэ Новелла

Глава 1635 1635. Гора Ботао

Город называется Городом Фруктовых Ароматов. Находясь на крайнем севере, где овощи и фрукты редки, название этого города, вероятно, выражает некую надежду.

Редактируется Читателями!


Город небольшой. Северная Канада, как и Сибирь, состоит в основном из водно-болотных угодий и болот.

Климат суровый, с полярными ночами каждый год и короткими днями полгода.

Жизнь в таких условиях была бы очень гнетущей.

Поэтому даже в таких странах, как Норвегия, Швеция и Исландия, с их превосходной системой социального обеспечения, уровень самоубийств остаётся высоким, а уровень психических заболеваний — одним из самых высоких в мире.

Это прекрасное время года: лето, с мягкой температурой и обилием солнца. Ли Ду находит местный климат очень приятным — ни слишком жарким, ни слишком холодным, в самый раз.

В городе около нескольких сотен домов, есть бары, кинотеатр, рестораны и церковь, но их очень мало; почти все они представляют собой разовые заведения.

Чужестранцы здесь появляются редко; город практически представляет собой замкнутую жилую зону. Поэтому кортеж Ли Ду быстро привлёк к себе внимание.

Вскоре у дороги появилась группа людей, стоявших перед магазинами, скрестив руки на груди и с любопытством наблюдавших за кортежем. Взгляды, устремлявшиеся со всех сторон, несколько смутили Ли Ду.

Он нашёл бар и повёл своих людей внутрь.

Ли Ду бросил взгляд на Волчьего Брата и остальных, велев им ходить по округе, спрашивая у людей выпивку, в надежде разузнать что-нибудь о Стиве.

К его разочарованию, новостей о Стиве не было.

Видя, как он нахмурился, бармен, облокотившись на стол, усмехнулся и спросил: «Эй, приятель, ты кого-то здесь ищешь?»

Скрывать было нечего. Ли Ду кивнул и показал ему фотографию Стива: «Да, у меня есть друг, который, предположительно, приезжал сюда, а потом мы потеряли с ним связь».

То ли, что он потратил много денег, то ли потому, что бармен редко видел незнакомцев и ему было скучно, он отнёсся к этому вопросу с большим энтузиазмом.

Он взял фотографию, рассмотрел её и покачал головой. «Нет, этого парня точно не было в нашем городе, иначе я, Бонд с кошачьими ушками, знал бы его». Ли Ду был разочарован;

похоже, эта поездка была напрасной.

Бармен сказал: «Оставьте свои контактные данные. Если что-нибудь найдём, я вам позвоню». Тронутый добротой бармена, Ли Ду оставил номер своего спутникового телефона, дал бармену чаевые и вернулся с Братом-Волком к руинам деревни инуитов.

Маленький Маклов собрал кое-какие сведения и сказал: «Хозяин, это место действительно немного странное. Каждый год люди приезжают исследовать озеро Ангикуни. Они ничего не находят и не сталкиваются с какой-либо опасностью. Но вот если они отправятся на остров в озере, то всё будет иначе».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он указал на большой остров в центре озера.

«Чем же он отличается?»

— спросил Ли Ду.

Спрашивая, он выпустил насекомое-пространство.

Как он и подозревал, насекомое снова потеряло с ним связь после появления; что-то здесь, казалось, подавляло его способности.

Маленький Маклов сказал: «С этим островом что-то странное. Люди иногда исчезают.

Знаете ли вы название этого острова в озере? Он называется Затерянный остров. Никто в Городе Фруктовых Ароматов не осмеливается туда ходить, потому что там легко заблудиться». Ли Ду смотрел на остров. Густой туман всё ещё висел над озером, словно плотный туман, скрывая остров. Он чувствовал себя дезориентированным.

Глядя на остров, он спросил Волчьего Брата: «Люди Элсона обыскали остров?»

Волчий Брат ответил: «Обыскали, но ничего не нашли».

Ли Ду на мгновение задумался и сказал: «Давайте тоже отправимся на остров. В машине есть надувные плоты, верно? Приготовьтесь. Оставьте парня следить за машиной; все остальные отправляйтесь на остров».

Волчий Брат кивнул, и под его руководством они быстро спустили на воду несколько плотов, используя двигатель машины.

Ли Ду посмотрел на спутниковую карту.

Это была карта, которую для них подготовил Элсон. Программное обеспечение получало сигналы напрямую со спутников, что позволяло отслеживать местоположение и создавать трёхмерные карты.

Спутниковая карта была очень полезна, но сейчас она была бесполезна, поскольку озеро постоянно окутывал туман, из-за чего трёхмерная карта была довольно размытой и скрывала большую часть местности.

Высадка на незнакомый остров на Крайнем Севере была очень опасным предприятием; высадка десанта в условиях холодной воды — одна из сложных задач спецназа.

Однако Элсон уже обыскал всю местность, но не нашёл никаких следов Стива. Если бы он не спустился в озеро, наиболее вероятным сценарием было то, что он был на острове.

Ли Ду изначально предположил, что Стив и остальные могли попасть в какую-то скрытую пещеру, и планировал использовать телепортационную способность пространственно-временного червя, чтобы найти их.

Но теперь пространственно-временной червь был бесполезен, и он пришёл к выводу, что, скорее всего, ничего не найдёт.

Подготовившись, группа медленно приблизилась к Затерянному острову на надувном плоту.

Издалека это было неясно, но вблизи остров был довольно пустынным, с редкой растительностью, в основном скалистым.

Увидев это, Ли Ду вздохнул с облегчением.

Каменистый остров не был проблемой; препятствий было мало, что облегчало поиски.

Но когда они высадились на острове, то обнаружили, что растительности там действительно было довольно много, хотя внешнее кольцо было относительно чистым. Горы внутри были покрыты деревьями, кустарниками и сорняками.

Остров занимал площадь более шестидесяти квадратных километров, что было довольно много.

Ли Ду знал, что полагаться на рабочую силу для поисков ненадёжно. К счастью, он взял с собой Афэй. Афэй мог взлететь и провести поиск на большой высоте, а затем сосредоточиться на любых найденных находках.

С наступлением сумерек Ли Ду махнул рукой и сказал: «Да Ма, возьми людей и поставь палатки. Волчий Брат, Маленький Ма, возьми своих людей. Мы поднимемся на гору и осмотримся».

Из-за влажного климата скалы были покрыты мхом. Ли Ду наконец удалось взобраться на небольшой холм. Он огляделся и заметил, что скалы на острове довольно странные.

На острове возвышались холмы, скалы на них были словно волнистыми, слои породы разных оттенков накладывались друг на друга, изгибаясь, словно волны.

Глядя на это уникальное географическое явление, Ли Ду воскликнул: «Эта гора похожа на паровую булочку! Ты знаешь, что такое паровая булочка?» Лицо Волчьего Брата посерьезнело. «Это геологическая складка», — сказал он. «В географии это не редкость, но складчатый остров на озере — большая редкость». Маленький Маклов почесал затылок. «Вы, немецкие солдаты, так многому учитесь», — сказал он. «Что такое геологическая складка?» — объяснил Вольф Бразерс. — «Знаете, хотя земля под нашими ногами твёрдая и толстая, если пройти сквозь поверхность к мантии, земная кора похожа на яичную скорлупу — очень тонкая и хрупкая. Внутри — толстый…» «Густая расплавленная магма, толщиной с яичный белок, верно?» Ли Ду кивнул: «Да». Вольф Бразерс продолжил: «Поверхностный слой горных пород — это всего лишь оболочка земной коры. Эта оболочка непрочная; она изгибается и деформируется при возмущении».

«Существует множество географических нарушений, таких как сжатие тектонических плит, проседание под действием собственной гравитации и воздействие внешних сил. В таких условиях, если слой горных пород неэластичен, он растрескивается, образуя разломы. Если же он обладает высокой гибкостью, он образует складки».

Новелла : Охота за Сокровищами

Скачать "Охота за Сокровищами" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*