Глава 37: Я очень хочу в город
Тан Сяонань почувствовала холодок по спине. Каждый раз, когда нервы Хо Цзиньчжи были сломлены, все они были связаны с семьёй Тан.
Редактируется Читателями!
Её семья действительно была… несчастной судьбой Хо Цзиньчжи!
«Братец Хо, ешь рисовые лепёшки… ой… они все грязные!»
Тан Сяонань с досадой посмотрела на разбросанные по земле жареные рисовые лепёшки и чипсы из батата.
Они были покрыты грязью и несъедобны.
Старик взял несколько кусочков, отряхнул их, подул и предложил Тан Сяонань съесть.
Тан Сяонань презрительно покачала головой: «Грязные…»
Старик улыбнулся.
Эта малышка была настоящей любимицей семьи Тан.
С самого детства она не испытывала недостатка в еде. Любой другой ребёнок подобрал бы их и набил куриным помётом, не говоря уже о том, чтобы они упали в грязь.
«Домой, дедушка Ци, брат Хо, до свидания!»
Тан Сяонань помахала рукой и убежала.
Ей нужно было найти дедушку Тан Байшаня и придумать, как угодить Хо Цзиньчжи, когда он едет в город. У неё было так много дел!
Дедушка Ци подобрал еду с земли и завернул её в газету. Такая драгоценная еда не могла пропадать зря.
Хо Цзиньчжи почувствовал себя немного неловко. Толстый Тан не доставлял никаких хлопот и даже оставил целую кучу еды.
Он не привык к такому воспитанному Тану.
«Не будь больше так строга с девочкой. Раньше она была немного капризной, но в последнее время стала очень разумной и вежливой.
Она хорошая девочка», — посоветовал старик.
«Не дай себя обмануть этой маленькой Тан. Она меняется быстрее, чем погода в июне. Только посмотри!»
Хо Цзиньчжи холодно фыркнул и продолжил рыхлить землю.
Он давно раскусил истинную сущность Толстячка Тана. Хм!
Старик улыбнулся.
Сколько же интриг может быть у шестилетней девочки?
Цзиньчжи тоже был ребенком, но всё равно не ладил с девочкой.
Он съел кусочек рисовой лепёшки. Хрустящая корочка была восхитительна.
Он давно не ел жареной пищи. Масло в наши дни было таким дорогим, что даже готовить на нём было роскошью для семьи Тан. Тан Байшань не было дома, как и Чжан Маньюэ с Сюй Цзиньфэном.
Тан Сяонань, без ключей, пошла к въезду в деревню. Бабушка и мама, должно быть, пошли к небольшой речке у въезда постирать одежду.
И действительно, Сюй Цзиньфэн и Чжан Маньюэ были там. Десяток женщин выстроились у реки, и стук их барабанов смешивался с журчанием ручья, создавая весёлый ритм.
Слышались также женские разговоры и смех, кряканье резвящихся в реке уток и игра нескольких детей на берегу…
Воздух был наполнен ароматами повседневной жизни, словно ожившая картина. «Третья бабушка, вкусное было вчерашнее мясо?»
— громко спросил кто-то.
Чжан Маньюэ и Сюй Цзиньфэн находились на расстоянии нескольких человек друг от друга.
Она взглянула на Сюй Цзиньфэна, который случайно оглянулся. Свекровь и невестка несколько секунд смотрели друг на друга, а затем быстро отвели взгляд, обе выглядели немного смущёнными.
Сюй Цзиньфэн навострила уши. Если бы эта старушка посмела сказать, что блюдо невкусное, хм, она бы не сдержалась!
Две огромные миски мяса – сердце у неё защемило.
«Конечно, мясо было вкусным. Неужели ты настолько глупа, чтобы задавать такой глупый вопрос?»
– резко ответила Чжан Маньюэ, вызвав взрыв смеха в зале.
Сюй Цзиньфэн не удовлетворилась этим ответом. Очевидно, дело было в её кулинарном мастерстве; старушка никак не могла приготовить такое вкусное блюдо.
Но поскольку Чжан Маньюэ не сказала, что блюдо плохое, она любезно отпустила его. «Третья тётушка, вам так повезло! Ваш сын мясник, так что вы можете есть мясо каждый день. Вижу, у вашего Лай Фу во дворе полно мяса, на год хватит!»
Голос Юй Лай Ди был пронзительным, и Тан Сяонань услышала его ещё издалека.
Эта женщина — настоящая смутьянка, снова пытающаяся посеять раздор.
