
Клан Лисов — королевская семья мира демонов. До защиты богов они не осмеливались нападать на клан Лисов и могли лишь позволить им тиранить приграничный город.
…
Редактируется Читателями!
Неподалёку Ху Байвэй увидел, что люди позади него не преследуют его, поэтому он остановился и посмотрел на женщину рядом с собой.
«Мэйэр, то, что ты только что сказала, правда? Она украла у тебя нефритовый кулон?
И пришла к тебе, чтобы ты связался с ней, чтобы она могла сойтись с Ваном?»
Лицо Ху Мэй оставалось спокойным: «Папа, ты же знаешь, я никогда не лгу, и мне невозможно лгать. Этот нефритовый кулон… действительно мой. Может быть, ты не догадываешься о нём, папа? Он был вырезан мной, и я носила его всего один раз». «Что касается её желания сблизиться с Ваном…» Ху Мэй сделала паузу и продолжила: «Это случилось, когда ты был в уединении. Узнав, что мы из клана лис, она решила, что мы знатные люди в мире демонов, и захотела подружиться с Ваном через меня, и… Папа, ты видел оружие в её руке?»
В глазах Ху Байвэя вспыхнул огонёк. Девушка, очевидно, была Святым низкого уровня, но с помощью этого костяного шипа она всё ещё могла доминировать в бою со Святым среднего уровня.
Видно, насколько силён этот костяной шип.
Ху Мэй прикусила губу: «Она обещала мне, что если я помогу ей, то отдаст мне костяной шип, но я явно отвергла её! Я, Ху Мэй, всегда была открытой и честной. Как я могла предать короля ради простого оружия?»
Ху Байвэй с облегчением вздохнула: «Тогда я спокойна. Я действительно боюсь, что эта девушка — настоящая королева».
«Почему папа так сказал?»
«Ничего, я только что узнал, что королева тоже приезжала в приграничный город, но я её не видел, поэтому пока не уверен».
Глядя на улыбающееся лицо Ху Байвэй, сердце Ху Мэй дрогнуло. Она нахмурилась, и на душе у неё всё ещё было неспокойно.
Неужели… эта женщина действительно королева?
Нет!
Нет!
Даже если королева приезжала в приграничный город, кто докажет, что это была она?
К тому же, она вошла в гору демонов и точно погибнет, так что никогда не станет королевой!
«Папа, не волнуйся. Королева, возможно, ещё в пути. К тому же, в этом мире так много бесстыдных женщин. Для этой женщины естественно притворяться королевой, чтобы выжить. Может быть… Папа всё ещё мне не верит?»
«Конечно, я тебе верю», — улыбнулся Ху Байвэй. «Ты гораздо умнее своей сестры и, конечно же, не совершишь такой глупой ошибки. Пошли. У этой женщины больше нет жизни, а мне пора вернуться и подготовиться к встрече королевы».
Услышав заверения Ху Мэй, Ху Байвэй перестала думать об этом и не заметила перемены в лице Ху Мэй…
Ху Мэй внимательно следила за Ху Байвэй, поджала красные губы, снова посмотрела на густой лес, и её глаза наполнились едва заметным холодным блеском.
Наконец, она повернулась и ушла, не оглядываясь…
…
Лес.
Бай Янь, увидев, что группа людей не погналась за ними, осторожно опустила Сяо Лунъэр на землю и с тревогой спросила: «Лунъэр, как дела?»
«Намного лучше, чем прежде, но живот Лунъэр всё ещё немного болит». Сяо Лунъэр опустил голову и осторожно произнёс: «Мать, Лунъэр бесполезна? Если бы принц был здесь, он бы обязательно помог матери».
Бай Янь улыбнулся и сказал: «Чэньэр почти семь лет, а тебе меньше года до пробуждения. Нормально, что ты ничего не знаешь. В будущем ты, конечно же, сможешь помогать мне сражаться вместе».
