
Служанки рядом с ними опомнились от изумления и с улыбкой сказали: «Госпожа, ваши танцы становятся всё прекраснее. Даже если наш благородный и могущественный король увидит это, он непременно будет вами очарован».
Женщина мило улыбнулась и с улыбкой похлопала служанку по носу: «О чём вы говорите? Не забывайте, сто лет назад нас изгнали из дворца за то, что моя сестра хотела стать женой короля и совершила ошибки. Как можно так легко обмануть такого человека, как король?»
Редактируется Читателями!
«Госпожа, вы отличаетесь от старшей госпожи. Старшая госпожа не так красива, как вы, танцует не так хорошо, как вы, и не сильна в обаянии. Конечно, она не может смутить короля, но вы настолько красивы, что любой мужчина не сможет вас вынести».
Хотя это заявление можно считать преувеличением, женщина была очень рада его услышать. Она бросила самосовершенствование и вместо этого посвятила себя изучению обаяния.
Зачем это было нужно?
Разве не для того, чтобы семья вернулась во дворец?
К сожалению, её пути с отцом разошлись.
Её отец хотел завоевать этот пограничный город и планировал использовать его, чтобы угодить королю, но она всегда считала, что лучший способ справиться с мужчиной — это использовать обаяние… «Ты, твои уста становятся всё слаще и слаще, но я слышала, что у короля уже есть королева, и он зол на свою красоту. Путь, который я избрала, должен быть очень трудным».
Ради семьи у неё не было другого выбора. Только угодив королю, они смогут выбраться из сложившейся ситуации.
Конечно, если бы не глупость её сестры, как вся семья могла оказаться в такой ситуации? Ладно бы она умерла, но она же и утянула их за собой…
«Госпожа».
В этот момент вбежал стражник, сжал кулак и сказал: «Там двое снаружи, которые хотят видеть главу семьи, но глава семьи…»
«Видеть моего отца?» Женщина вздрогнула и нахмурилась: «Кто хочет видеть моего отца?»
«Человек и чудовище».
Стражник почтительно ответил.
Услышав, что к ней пришёл по просьбе CNOOC, женщина немного подумала и легкомысленно сказала: «Мой отец сейчас в уединении, и никому не позволено его беспокоить. Прежде чем он выйдет из уединения, я позабочусь обо всех семейных делах. Отведите меня к нему».
«Да, госпожа».
Стражник принял заказ, и женщина вышла за дверь в сопровождении нескольких служанок.
…
У ворот двора Бай Янь взяла Сяо Лунъэр за руку и молча ждала. Через мгновение женщина в персиковой юбке в конфуцианском стиле медленно вышла в сопровождении группы служанок.
Эта женщина очень красива, и её вполне можно назвать лисой. Её глаза, кажется, умеют говорить, и она полна очарования.
Для такой женщины Сяо Лунъэр испытывает необъяснимое сопротивление. Она крепко держит Бай Янь за руку, и в её больших глазах появляется настороженность.
Бай Янь, сохраняя бесстрастное и спокойное выражение лица, спокойно посмотрела на вышедшую женщину и спросила: «Я хочу видеть главу семьи Ху».
«Я его дочь Ху Мэй, мне всё равно, что ты мне скажешь». Ху Мэй слегка нахмурилась.
Она посмотрела на Бай Янь с ноткой враждебности.
Ху Мэй всегда считала, что её красота непревзойдённа. В лисьем племени, где много красавиц, она признаёт лишь то, что король и принцесса красивее её.
Но теперь внешность этой женщины ничуть не хуже её, а то и лучше, и женщины, естественно, враждебно относятся к тем, кто красивее их самих.
Сяо Лунъэр отпустила руку Бай Янь, и на её розовом лице промелькнула тень гнева: «Моя мать — королева мира демонов, и мы здесь, чтобы найти главу семьи Ху».
