
Вэй Шэнпин дрожащим голосом достал мешок с сокровищами и бережно протянул его Бай Яню.
«Все сокровища здесь».
Редактируется Читателями!
Император Цан взял мешок с сокровищами и бросил его Бай Яню, даже не взглянув на него.
«Посмотри, понравится ли тебе что-нибудь.
Если нет, я сначала разберусь с этими людьми, а потом пойду грабить другие места».
Вэй Шэнпин так перепугался, что чуть не обмочился. Он с ужасом посмотрел на Бай Яня, опасаясь, что если Бай Янь не будет удовлетворен, его голову оторвут от тела.
Если бы он знал, что это древнее поле битвы так опасно, ему не следовало бы приходить охранять это место в тот день!
Бай Янь исследовал его силой мысли и нежно погладил подбородок: «Там есть несколько неплохих трав, как раз то, что нужно для волшебной пилюли. Остальные… мне не нравятся».
«Хм?» Ди Цан слегка приподнял брови, снова холодно взглянул на Вэй Шэнпина и мрачно спросил: «У тебя что-нибудь спрятано?»
Лицо Вэй Шэнпина побледнело: «Нет, конечно нет, как я смею что-то скрывать? Это всё моё имущество».
«Тогда… я оставлю тебе целое тело ради этих трав».
Сказал Ди Цан с усмешкой.
Тело Вэй Шэнпина рухнуло на землю. Он не ожидал, что тот отдаст ему всё, но этот человек всё ещё не собирался его отпускать.
Он прикусил губу, перевел взгляд на лежащих на земле наложниц, поспешно поднялся, схватил одну и подошёл к Ди Цану.
«Мой господин Король Демонов, пожалуйста, отпустите меня. Если вы меня отпустите, моя прекрасная наложница будет вашей».
Вэй Шэнпин поспешно ткнул наложницу рядом с собой: «Почему бы вам не поторопиться и не служить моему господину Королю Демонов?»
Наложница так испугалась, что задрожала всем телом. Она собралась с духом и направилась к императору Цану.
Однако…
Прежде чем она добралась до императора Цана, аура императора Цана вырвалась наружу и холодно крикнула: «Убирайтесь!»
Внезапно тело наложницы упало на землю за дверью. Кровь продолжала течь, окрашивая её одежду в красный цвет.
Холодный взгляд мужчины продолжал скользить по Вэй Шэнпину, и он презрительно усмехнулся: «Изначально я хотел оставить тебя совершенно безжизненным, но, похоже… ты не воспользовался этой возможностью!»
Вэй Шэнпин был ошеломлён: «Царь, ты считаешь эту наложницу некрасивой? Неважно, я всё равно найду для тебя ослепительную красавицу, просто прошу пощадить мою жизнь».
Бай Янь равнодушно взглянул на Вэй Шэнпина и покачал головой. До сих пор он не понимал, в чём был неправ…
«Неудивительно, что твоя дочь такая глупая, это, оказывается, твой фактор», — саркастически заметил старейшина. «Царь разгневан, потому что ты хочешь послать женщину, ты не понимаешь, в чём ошибся! Такой глупый, неудивительно, что тебя послали охранять это древнее поле битвы».
Вэй Шэнпин был ошеломлён: послать женщину — это неправильно?
Как мужчина в этом мире может устоять перед соблазном красоты?
Ди Цан отвел взгляд, обнял Бай Яня и нежно успокоил его.
«Яньэр, не сердись. Позже я помогу тебе выплеснуть свой гнев. Ну что?»
Бай Янь рассмеялся: «Как ты можешь понять, что я злюсь на этот раз? Это его дело, если он хочет отдать тебе женщину. Просто не принимай её. К тому же… неважно, осмелишься ли ты принять её. Я убью одного, если ты придёшь. Я убью двух, если ты придёшь!»
«Зачем Яньэр это делать? Я сам разберусь с этими людьми, чтобы не очернять прекрасные руки Яньэр».
