
«Маленький Леопард, теперь мы в безопасности».
Маленький Леопард моргнул: «Спасибо».
Редактируется Читателями!
«Не благодари меня, ты спас меня, когда я был ранен, так что я не могу тебя игнорировать», — Бай Сяочэнь похлопал маленького Леопарда по голове и сказал как взрослый: «Маленький Леопард, это место слишком опасно. Когда я уйду, я обязательно буду беспокоиться о тебе. Пойдём со мной».
Маленький Леопард был потрясён и поднял взгляд на Бай Сяочэня, который лучезарно улыбался перед ним. У него перехватило дыхание: «Ты… готов взять меня к себе?»
Бай Сяочэнь отчаянно кивнул: «Моя мама очень хороший человек, с ней легко ладить, тебе не о чем беспокоиться».
«Ты очень любишь свою маму?»
Видя улыбку на лице Бай Сяочэня каждый раз, когда он упоминал её мать, маленький леопард немного позавидовал.
Он был один с рождения и никогда не имел родственников, поэтому, увидев выражение лица Бай Сяочэня, он немного позавидовал.
Бай Сяочэнь поднял подбородок и гордо сказал: «Конечно, я очень люблю свою маму.
Моя мама не только самый красивый человек на свете, но и самый добрый. Я пришёл сюда, чтобы стать сильнее, защитить свою маму и не дать людям издеваться над ней».
«Тогда почему я не слышал, чтобы ты упоминал твоего отца?»
«Моего отца?» Бай Сяочэнь скривил губы. «Это тот негодяй, который отнял у меня мою мать, но поскольку он помог моей матери бороться с негодяями, я неохотно принял его…»
На этом он сделал паузу и продолжил.
«На самом деле, плохой папочка не такой уж и плохой.
Иногда он очень добр ко мне, но занимает мою маму целыми днями и не даёт мне спать с ней».
С тех пор, как у него появился плохой папочка, он ни разу не спал с мамой в одной постели. Этот плохой парень занимает его маму с утра до ночи, заставляя его думать, что его забрали…
Маленький леопард, пойдём, а то эти плохие парни за нами погонятся».
Бай Сяочэнь вздохнул, его маленькие брови нахмурились, он крепко закусил губу и, наконец, взглянул на мирное племя позади него, держа за руку маленького леопарда, и пошёл вперёд.
С закатом ярко-красный закат раскинулся по небу долины, растянув две постепенно удаляющиеся фигуры на очень большую длину, пока они не превратились в маленькую точку и не исчезли в долине.
…
Недалеко от долины находился город. После появления двух маленьких фигурок шумный городок превратился в тихое место.
Все взгляды были прикованы к хрупкому маленькому человечку с нескрываемым изумлением.
Чей это ребёнок? Он такой хрупкий и милый. Его улыбка, как солнце, яркая и ослепительная, мгновенно ослепила всех.
Хотя другой ребёнок не такой хрупкий, как этот маленький человечек, его личико тоже милое и нежное, как у девочки.
Маленький Леопард редко контактирует с людьми. Увидев их невооружённые глаза, он съежился, как Бай Сяочэнь, и его взгляд был явно полон страха.
Бай Сяочэнь утешающе похлопал Маленького Леопарда по плечу: «Не бойся, я здесь, никто тебя не тронет».
В тот день, после того как Маленький Леопард спас раненого, он вывел Маленького Леопарда на улицу, но из-за своей неосторожности Маленький Леопард попал в руки этих людей.
В конце концов, чтобы найти место, где эти люди схватили Маленького Леопарда, он не колеблясь скрыл свою силу и позволил этим людям забрать себя.
