
Глаза мальчика наполнились эмоциями, но тут он вспомнил что-то и поспешно сказал: «Но эти люди очень могущественны, ты должен уйти первым и не беспокоиться обо мне…»
«Нет, моя мать сказала, что люди должны быть благодарны. Маленький Леопард, ты помог мне раньше, я должен спасти тебя».
Редактируется Читателями!
Бай Сяочэнь схватил мальчика за руку и осторожно потянул его к двери.
Он повернул голову, посмотрел на мальчика позади себя и снова сказал: «Маленький Леопард, ты последуешь за мной позже, я уведу тебя в безопасности».
Когда Бай Сяочэнь направился к двери, его шаги снова замедлились, а движения стали чрезвычайно медленными, из-за страха потревожить присутствующих.
Его маленькая ручка несколько раз толкнула дверь, но дверь была заперта снаружи, поэтому он толкнул её несколько раз, но так и не смог открыть.
Бай Сяочэнь глубоко вздохнул и сжал в своей маленькой ладошке комок истинной энергии.
С небольшим усилием цепь снаружи двери беззвучно порвалась.
«Хорошо», — Бай Сяочэнь взял мальчика за руку.
— «Маленький Леопард, я сейчас заберу тебя отсюда».
Он навострил уши и прислушался к движению за дверью. Не заметив шагов, он осторожно шагнул и крадучись вышел, держась за руку маленького Леопарда.
Племя клана Тянь не маленькое, но и не большое.
К счастью, Бай Сяочэнь притворился без сознания и догадался, каким путём его сюда привели.
Поэтому он осторожно обошёл патруль и медленно направился к выходу из племени…
«Кто там?»
В этот момент сзади внезапно раздался тонкий крик, и маленький леопард так испугался, что тут же схватил Бай Сяочэня за рукав, и на его милом и нежном лице отразился страх.
«Не бойся, я же сказал, что защищу тебя».
Бай Сяочэнь похлопал маленького леопарда по плечу и уверенно сказал.
Возможно, благодаря его обещанию, первоначальное тревожное настроение маленького леопарда постепенно улеглось.
Он плотно прикусил розовые губы и обернулся, чтобы посмотреть на группу людей позади него.
Это была группа служанок в длинных зелёных юбках, каждая держала в руках меч, глядя на Бай Сяочэня и других холодными, бесстрастными глазами.
«Я просто прохожу мимо. Не могли бы вы, прекрасные сёстры, позволить нам уйти?» Бай Сяочэнь невинно улыбнулся, его глаза сияли и ослепляли, как звёзды.
Такой хрупкий мальчик, боюсь, никто не сможет отказать ему в просьбе.
Но…
Это же Небесный клан!
Как обычные люди могут попасть туда, не говоря уже о том, чтобы пройти мимо?
«Кажется, этих двух мальчиков когда-то возвращал к жизни Мастер Мэйлин». Одна из служанок, очевидно, узнала Бай Сяочэня и остальных и поспешно сказала.
И действительно, когда остальные служанки услышали её слова, их глаза внезапно потемнели, и они обе вылезли из мечей, их взгляды были холодны, как ножи.
Если я правильно помню, Мастер Мэйлин должен был дать вам наркотик. Вы действительно можете так быстро проснуться и сбежать, но, к сожалению, тот, кто попадёт в руки нашего клана Тянь, никогда не сможет уйти».
В мгновение ока группа служанок бросилась к Бай Сяочэню и остальным.
В глазах Бай Сяочэня вспыхнул огонёк, и он быстро поднял руку, чтобы оттолкнуть маленького леопарда: «Неужели ты думаешь, что я, принц мира демонов, действительно буду тебя бояться? Если я тебя боюсь, как я смогу защитить свою мать?»
