
Глава 93: Лицемерный ответ
Су Ююй, похоже, получил желаемый ответ.
Редактируется Читателями!
Сун Юньсюань выглядит немного недовольным.
Су Ююй достаёт из кармана листок бумаги.
Он очень тонкий, и даже написанное вот-вот проткнёт его.
Однако именно этот листок бумаги шокирует Сун Юньсюань: Это…
Я подумала, что он тебе понадобится, поэтому сделала для тебя копию.
После этого сложенный листок бумаги по столу подталкивают к Сун Юньсюань.
Она отчётливо узнаёт почерк Сун Яня, очень свирепый, тонкий золотой шрифт.
Это… завещание Сун Яня.
Или, это завещание с чётким разделом имущества.
Она протягивает руку и берёт листок.
Красивые женские пальцы Су Ююй прижимают бумагу, и он слегка поднимает глаза.
Он улыбается и смотрит на Сун Юньсюань: «Мне потребовалось много усилий, чтобы получить это завещание.
Не хочешь ли отблагодарить меня угощением после прочтения завещания?
Я приглашу тебя на свидание, когда будет время».
После этого Су Ююй с удовлетворением позволяет ей взять бумагу.
Она берёт листок и разворачивает его.
Там дюжина строк.
Это действительно справедливое распределение всего имущества семьи Сун.
Су Ююй, очевидно, ознакомился с содержанием завещания.
Видя, как Сун Юньсюань широко раскрыл глаза, чтобы прочитать завещание, Су Ююй улыбается и анализирует: «Полагаю, твой старший брат и твоя старшая сестра получат одинаковую долю, потому что твой отец хочет увидеть, у кого из детей больше шансов на успех».
Прочитав завещание, Сун Юньсюань кладёт бумагу на стол и отрицает: «Нет, ты ошибаешься.
Мой отец точно так не думает.
Что он хочет сделать?»
Он… хочет принести в жертву одного из моих старших брата и одну из моих старших сестер.
Су Юйюй наливает золотисто-жёлтый чай в прозрачную чашку перед Сун Юньсюань и с интересом спрашивает: «Как?»
Мой старший брат — единственный сын семьи Сун, но у него нет способностей управлять компанией.
Хотя моя старшая сестра умна, она никогда не уделяла внимания бизнесу.
Моя вторая сестра уже вышла замуж и стала членом семьи Сюэ.
Дочь, которая вышла замуж, — чужак.
Мой отец выгнал её из рядов главы семьи Сун.
Поэтому он делит моему старшему брату и сестре поровну.
Ты ещё не до конца объяснил.
В чём смысл?
Сун Юньсюань улыбается и спрашивает Су Юйюй.
В её улыбке таится прекрасная серьёзность.
Она усмехается: «Мой отец просто не хочет, чтобы семья Сун пришла в упадок после его смерти, поэтому делит имущество с моей старшей сестрой и братом».
Так что мой старший брат точно будет недоволен и подумает, что отец необъективен.
Сун Юньцзя всё равно выйдет замуж, но всё равно оставит ей столько имущества.
Он, очевидно, даёт будущему мужу моей старшей сестры возможность взять на себя управление семьёй Сун.
Поэтому после смерти отца он обязательно постарается вернуть имущество моей старшей сестры.
Если моя старшая сестра не хочет всё потерять, она обязательно уволится с работы врача, чтобы позаботиться о своих активах, а потом будет бороться с моим братом, пока один из них окончательно не обанкротится.
Как думаешь, кто победит?
Сун Юньсюань медленно рвёт листок.
Под чистый звук рвущейся бумаги она спокойно, словно демон, говорит: «По мнению моего отца, кто бы ни победил, это доказывает, что победитель способен взять на себя управление семьёй Сун и удержать её в своих руках».
Что ты думаешь о последнем порыве твоего отца?
Сун Юньсюань фыркнула и бросила обрывок бумаги в мусорное ведро.
Она выдавливает из себя всего четыре слова: «Это ошибка».
Су Ююй слегка ошеломлён.
Сун Юньсюань уже встала и направилась к двери.
Су Ююй окликает её: «Юньсюань…»
Мне нужно вернуться к отцу, поговорим об этом в другой день.
Она идёт быстро, и её амбиции словно парят в воздухе.
Кажется, она даёт Су Ююй ясный ответ своими двусмысленными словами.
Су Ююй берёт чашку и молча смотрит на рябь на поверхности.
Конечно же, у Сун Юньсюань есть все необходимые качества, чтобы торговать с ним.
Похоже, ради неё стоит рискнуть на глазах у Чу Мочена.
Заполучить эту женщину – всё равно что получить сокровище.
Сегодня её делает уникальной лишь вершина айсберга.
Если он заполучит её навсегда, она, безусловно, поможет семье Су улучшить положение в деловом мире Юньчэна.
Однако оторвать её от Чу Мочена всё ещё сложно.
Более того, Чу Мочен никогда не отпустит её просто так.
Когда Сун Юньсюань возвращается, Сун Юньин и Сун Юньцян сидят на диване у входа в палату.
Как только она возвращается, на лице Сун Юньцян появляется лёгкая улыбка: «Юньсюань, ты вернулась».
Увидев улыбку на его лице, Сун Юньсюань поворачивается к Сун Юньин.
Сун Юньин лишь фыркает.
Она чувствует себя немного странно: «Отец проснулся?»
Он проснулся.
Тогда я пойду к нему.
Она собирается подойти к кровати, чтобы увидеть Сун Янь.
Сун Юньцян хватает её за руку: Ты очень встревожена, а я ещё не закончила говорить.
Сун Юньсюань немного смущен: Я… просто волнуюсь за отца.
Не волнуйся слишком сильно.
Когда папа проснулся, тебя рядом не было.
Мы попросили врача приехать.
Врач сказал, что состояние отца очень хорошее.
Возможно, он сможет перевестись из отделения интенсивной терапии после нескольких дней наблюдения.
Сун Юньсюань немного взволнована: Вот и отлично.
Сун Юньцян тоже с облегчением кивает: С папой всё в порядке, кажется, он уже спит.
Зайди и посмотри.
Тихо.
Хорошо.
Сун Юньсюань послушно кивает и входит в палату.
Сун Юньцян улыбается и смотрит на неё.
Сун Юньсюань остаётся в палате ещё какое-то время.
Она протягивает руку, чтобы взять Сун Яня за палец, и чувствует тепло на нём.
Ей немного грустно.
Поскольку Сун Янь проживёт недолго, перевод из отделения интенсивной терапии в общую палату только ускорит его смерть.
Однако Сун Юньцян явно надеется, что Сун Янь скоро умрёт.
В противном случае он не позволит Сун Яню выйти из палаты интенсивной терапии.
Она держит Сун Яня за руку и молча смотрит ему в лицо.
Кажется, она видит лицо своего отца.
В том году она также держала за руку Гу Чэна.
Однако тогда она была моложе и невиннее.
Теперь она знает, что как только Сун Янь умрёт, семью Сун ждёт жестокая борьба.
Хотя эта битва – последний рубеж перед смертью Сун Яня, жаль, что он может не достичь ожидаемого результата.
Ни Сун Юньцян, ни Сун Юньцзя не являются лучшими и наиболее подходящими наставниками этой семьи Сун.
Эту семью Сун следует отдать её Сун Юньсюаню.
Она закрывает глаза и успокаивается.
Она становится тихой и кроткой.
В этой тихой палате в ней нет и следа свирепости, она подобна самой кроткой кошке, не причиняющей вреда.
Когда Чу Мочэнь приезжает в больницу, он видит такую тихую и послушную Сун Юньсюань.
Сун Юньцян разговаривает с ним снаружи: «Большое спасибо, что нашёл время навестить моего отца».
Чу Мочэнь похлопывает его по руке и утешает: «Старший брат, тебе не нужно быть таким вежливым.
Отец Юньсюаня – мой отец».
Сун Юньцян очень тронут.
Глядя на спокойного Чу Мочена, Сун Юньин, стоявшая рядом, стискивает задние зубы.
Теперь все в Юньчэне знают о жарких сплетнях между Чу Моченом и Яо Мими.
Они не ожидали, что Чу Мочен придет к Сун Юньсюань.
Они думают, что Чу Мочен встречается с Яо Мими.
Сун Юньсюань держит отца за руку в палате.
Она, кажется, что-то чувствует и внезапно оглядывается.
Затем, за стеклянной стеной, она видит, как Чу Мочен улыбается ей.
Он не видел его несколько дней, но он все еще очень красив, в темно-сером костюме и черном кашемировом пальто.
Когда она смотрит на него, он тоже смотрит на нее без улыбки.
Его глаза глубоки, как колодец.
Сун Юньсюань поворачивает голову, отпускает руку отца и выходит из палаты.
Чу Мочен идет с ней: «Ты была в больнице в эти дни?»
Да.
— отвечает она.
Они вместе выходят из палаты.
Палата Сун Яня находится на тихом этаже, поэтому их легко могут услышать другие.
Сун Юньсюань ищет кофейню внизу, чтобы выпить с ним кофе.
Чу Мочен всё ещё заботится о ней: «У тебя тёмные круги на лице.
Выпей чашку молока».
Сун Юньсюань кивает и говорит официанту: «Дайте мне чашку горячего молока».
Официант быстро приносит чашку кофе и чашку молока.
Сун Юньсюань опускает глаза и пьёт молоко без слов и обид.
Чу Мочен на мгновение замолкает, а затем внезапно поднимает подбородок: «Тебе нечего мне сказать после стольких дней разлуки?»
Сун Юньсюань смотрит ему в глаза, и в её глазах появляется лёгкий гнев.
Но вскоре этот гнев полностью исчезает: «Мой отец болен.
У меня нет времени проводить тебя.
Это моя вина».
Она вдруг становится нежной.
Она не только не спрашивает его, что он сделал в последнее время, с гневом и едкостью, но и сама признаёт свою вину.
Это шокирует Чу Моченя.
Его глаза слегка прищуриваются, и он словно видит её глазами.
Сун Юньсюань совершенно спокоен и не обращает внимания на свой вид.
Я слышал, ты была в больнице несколько дней назад.
Ну, я в порядке.
Принимаешь снотворное?
Я случайно приняла ещё несколько таблеток.
Извини, что заставила тебя волноваться.
Я не волновалась.
Его голос ровный.
Сун Юньсюань держит чашку с молоком без малейшей неловкости.
Если ты не волновалась, мне будет легче.
Облегчение?
Чу Мочень хмурится.
Сун Юньсюань берёт чашку с молоком, делает глоток, затем ставит её на стол и смотрит на него.
Она говорит: «Я видела новости о тебе несколько дней назад, когда меня выписали из больницы».
Глаза Чу Мочена спокойны.
Сун Юньсюань улыбается, наклоняет голову и успокаивает его.
«Не волнуйся.
Хотя ходят слухи, что у тебя роман с Яо Мими, я верю тебе.
Ты никогда меня не бросишь, правда?»
Она сама спрашивает его, нежно и нежно показывая ему своё доверие.
Кажется, она всё ещё надеется, что он сможет подтвердить её доверие.
Однако Чу Мочен смотрит на улыбку на её лице, но долго не отвечает.
Она ждёт его ответа.
Через мгновение он спрашивает её: «Ты же не хочешь попасть в беду?»
Улыбка Сун Юньсюань становится ещё более обворожительной, а взгляд — холодным и пронзительным.
Он действительно хорошо её знает.
