Наверх
Назад Вперед
Новая Жизнь Возрождённой Девушки Глава 81 — Свобода рождения ребёнка Ранобэ Новелла

Она улыбается и смотрит на Чу Мочена.

Увидев улыбку на её лице, Чу Мочен на мгновение чувствует, что её улыбающееся лицо стало немного красивее, чем он видел раньше.

Редактируется Читателями!


Она улыбается тепло и спокойно, без прежней хитрости и сложностей.

Наблюдая за ней несколько секунд, Чу Мочен говорит: «Сегодня и твой день рождения».

Сун Юньсюань кивает: «Я знаю.

Я получила подарок на день рождения, поэтому не хочу снова идти на ужин».

Сун Юньсюань отказывается от романтического плана, который другие хотят получить напрямую.

Чу Мочен по-прежнему сохраняет спокойствие: «Ты предпочитаешь отпраздновать день рождения ребёнка, чем свой собственный?»

Сун Юньсюань очень благодарна ему и мило улыбается: «Впервые я ем лапшу, присланную мне на день рождения не отцом.

Спасибо за подарок.

Мне очень нравится».

Это не подарок.

Чу Мочен беспомощно прижимает висок, словно немного устал и расстроен общением с Сун Юньсюанем.

Сун Юньсюань, держа ребёнка на руках, чувствует, что тот плохо спит.

Она кладёт руку ему на спину, нежно похлопывает и тихонько поёт колыбельную.

Мелодия колыбельной очень нежная.

Голос у неё тоже хороший.

По мере пения её улыбка становится мягче.

Внимательно слушая её пение, Чу Мочен удивленно поворачивается и смотрит на её улыбку.

Она смотрит на ребёнка нежно и светло, словно она и правда его мать.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она любит ребёнка всем сердцем и душой.

Глядя на её улыбку, Чу Мочень вдруг спрашивает: «Ты очень любишь детей?»

Сун Юньсюань небрежно отвечает: «Немного».

На самом деле, она не очень любит детей.

Ей пришлось вовремя пройти предродовой курс ради здоровья и развития ребёнка, пока она была беременна.

С большим животом она практически ничего не могла сделать, когда была беременна на восьмом или девятом месяце.

Накопившиеся в компании дела испортили крупную сделку с американской компанией.

У неё было плохое настроение, что привело к преждевременным родам сына.

После родов она была физически слаба, так что целый месяц не могла встать с постели и не могла ходить на работу.

Из-за этого она считала ребёнка очень проблемным.

Она не только испытывала сильную боль во время родов, но и лишилась множества возможностей получить выгоду во время беременности.

Но именно так она думала, когда была ещё Гу Чангэ.

Теперь она жива.

Глядя на двух детей, она внезапно осознаёт, насколько же бездарной была тогда матерью.

Она рано бросила детей, не дав им больше любви.

Теперь она хочет любить этих двоих и заботиться о них.

Чу Мочен наклоняется и смотрит на личико Гу Мяомяо.

Его глаза глубоко затуманены: «Этот ребёнок действительно похож на Чангэ».

Сун Юньсюань не отрицает: «Конечно, похожа на неё».

Чу Мочен улыбается и смотрит на Сун Юньсюань: «Будет ли твоя дочь похожа на тебя, если она у тебя родится?»

Сун Юньсюань не задумываясь, выпаливает: «Конечно».

Раз уж тебе так нравятся чужие дети, лучше родить своего».

Чу Мочен ведёт Сун Юньсюань к ловушке.

Наконец, она вовремя останавливает эту тему, когда уже готова прыгнуть в ловушку.

Вместо того, чтобы смотреть на ребёнка, она с улыбкой поворачивается к Чу Мочену.

Если бы у меня был сын, я бы позволил ему унаследовать всё наследство Чу.

Но я не позволю своей дочери сделать это.

Она не собирается выходить замуж за представителя рода Чу.

Мужчина перед ней не из тех, кто позволит ей жить свободно после замужества.

После свадьбы она будет полностью под его контролем.

Если он устанет от неё, он, вероятно, бросит её.

Может быть, он причинит ей боль, как Шао Тяньцзе, если будет ещё более жесток.

Она больше не будет доверять мужчине.

Так почему же она должна отчаянно полагаться на мужчину всю свою жизнь?

Пять тысяч лет в Китае все женщины должны быть сосредоточены на своих мужьях.

Она не хочет быть такой.

Она родит ребёнка, если Чу Мочен захочет ребёнка с его кровью.

Однако этот ребёнок должен унаследовать весь род Чу.

В противном случае, бессмысленно рожать этого ребёнка.

Старший сын, который не может унаследовать весь род Чу, впоследствии станет неудачником, так как другие дети Чу Мочена его отвергли.

Она не позволит своему ребёнку так рисковать.

Раз уж она собирается родить ребёнка, она должна сделать его выдающимся.

Дочь не может унаследовать род Чу, значит, и дочери у неё не будет.

Услышав, насколько холодны и непреклонны её слова, Чу Мочен невольно коснулся её пухлого личика.

Он небрежно сказал: «Ты не можешь выбрать пол ребёнка.

Почему ты настаиваешь на мальчике?»

Glava 81 — Svoboda rozhdeniya rebonka

Сун Юньсюань улыбается немного лукаво и очаровательно: Я не могу выбрать пол ребёнка, но могу решить, рожать его или нет.

Услышав её слова, Чу Мочен напрягся и вдруг посмотрел ей в глаза: «Хочешь сделать аборт?»

Я сделаю аборт, если родится девочка».

Она говорит легко и безжалостно.

Голос Чу Мочена холоден: «В Юньчэне не найдётся больницы, которая осмелится сделать тебе аборт».

Сун Юньсюань, немного раздосадованная, хмурится: «Да, если ты заранее скажешь больницам Юньчэна не делать мне аборт, никто из них не посмеет это сделать.

Но сможешь ли ты запретить мне делать аборт в других местах, например, в Америке, Канаде, Нидерландах и Италии?»

Чу Мочен не спорит с ней.

Он спокойно говорит: «Я могу сделать тебя беременной, так могу ли я помешать тебе сделать аборт?

Можешь попробовать, если не веришь?»

Сун Юньсюань поднимает брови: «Это не может быть девочка».

Неважно, мальчик это или девочка, это мой ребёнок.

Ты не можешь лишать его права на жизнь.

Я та, кто его родит.

В этом ребёнке течёт кровь семьи Чу.

Ты не можешь принять решение сама.

Сун Юньсюань, удивлённая его жёсткостью, поворачивается к нему: «Зачем ты это делаешь?»

Чу Мочен убирает пальцы со своей щеки, выпрямляется: «Пока ребёнок твой, я буду его любить».

Ха.

Сун Юньсюань невольно рассмеялась.

Напряжение в машине мгновенно спадает.

Слегка раздражённый, Чу Мочен хмурится: «Разве это так смешно?»

Сун Юньсюань кивает: «Да».

Сказав это, она с большим интересом разглядывает его: «Я не знала, что ты не только преданный человек, но и такой милый человек, что у тебя на устах сладкие слова!»

Вероятно, эти слова сильно раздражают Чу Моченя, который не любит шутить. Он наклоняется, поддерживает её голову и целует по-французски.

Даже такой равнодушный человек, как Сун Юньсюань, может почувствовать гнев и энтузиазм Чу Моченя в этом страстном поцелуе.

Она очень тихая.

Она не сопротивляется и не реагирует, пока Чу Мочень не останавливается.

Она поднимает руку, чтобы коснуться её губ, спокойно смотрит на палец, коснувшийся её губ, и тихо произносит: «Это так по-настоящему».

В её улыбке чувствуется горечь.

Грудь Чу Моченя слегка вздымается.

Затем он заводит машину и уезжает.

Этой ночью, отправляя Мяомяо обратно в особняк Гу с Сун Юньсюань, Чу Мочен был очень тихим.

Глядя на особняк Гу, в глазах Чу Мочена мелькает неуловимая холодность.

Сун Юньсюань возвращает Мяомяо Шао Сюэ.

Гу И в пижаме смотрит ей вслед, а Шао Сюэ стоит у двери.

Чу Мочен долго смотрит на сына Гу Чангэ, пока Сун Юньсюань не садится в машину и не отводит взгляд.

Сун Юньсюань настолько чувствительна, что замечает выражение его лица.

Сев в машину и пристегнувшись, она спрашивает: «Похож ли сын Гу Чангэ на неё?».

Нет, не совсем.

Он больше похож на Шао Тяньцзэ?

Чу Мочен заводит машину и отвечает: «Этот мальчик такой же холодный и спокойный, как Чангэ.

Короче говоря, он гордый и благородный».

Сун Юньсюань не может понять по его противоречивым комментариям, нравится ли Чу Мочену этот мальчик.

Она немного подумала, а затем повернулась к нему: «Как ты думаешь, сможет ли этот ребёнок в будущем управлять делами семьи Гу?»

Чу Мочен, сворачивая на машине, отъезжает от особняка Гу.

Проезжая сквозь тёмную тень деревьев, он выпалил четыре слова: «Сложно сказать».

Сун Юньсюань с улыбкой спрашивает его: «Сложно сказать?

Он единственный сын Гу Чангэ».

Чу Мочен смотрит вперёд, как будто равнодушно напоминая ей: «Но он, возможно, не единственный сын Шао Тяньцзэ».

Взгляд Сун Юньсюаня мгновенно помрачнел.

Чу Мочен прав.

У Шао Тяньцзэ не может быть только один сын.

Она почти забыла, что раз Шао Тяньцзэ убил мать ребёнка, как он может хорошо к нему относиться?

Шао Тяньцзэ — очень скептический человек.

Он, конечно же, предвидит, что если однажды ребёнок узнает истинную причину смерти своей матери, он выступит против него.

Шао Тяньцзэ не возложит свою надежду исключительно на Гу И.

Если…

Если однажды Гу Чанлэ родит сына Шао Тяньцзэ, положение Гу И и Мяомяо в семье Гу окажется под угрозой.

Если Гу И сделает так, что сын Шао Тяньцзэ и Гу Чанлэ вряд ли станет наследником семьи Гу, Гу И окажется в опасности, и, возможно, однажды его уберут как препятствие.

Она невольно сжимает пальцы.

Чу Мочень, видя это, обеспокоенно спрашивает: «Тебе плохо?

Тебе не больно?»

Сун Юньсюань, внезапно придя в себя, небрежно поясняет: «Извини, я отвлеклась».

«На что отвлеклась?»

Сун Юньсюань разжимает пальцы, потирает ладонь со следами пальцев и говорит: «Я тут подумала: если Гу И не наследник Гу, как долго проживёт этот ребёнок?»

Глаза Чу Мочена стали холодными.

Его ресницы не вьющиеся, а густые, длинные и прямые, с чувством рассудительности и строгости.

Чу Мочен долго молчит.

Когда Сун Юньсюань решает, что не ответит на этот вопрос, Чу Мочен внезапно говорит: «Он, возможно, долго не проживёт».

Да, это так очевидно.

Как пожар у городских ворот приносит беду рыбе в лодке, так смерть матери приносит несчастье её сыну.

Новелла : Новая Жизнь Возрождённой Девушки

Скачать "Новая Жизнь Возрождённой Девушки" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*