Наверх
Назад Вперед
Новая Жизнь Возрождённой Девушки Глава 80 — Пожелание ко дню рождения Ранобэ Новелла

Гу Чангэ очень любит свою маленькую дочь.

В день рождения Мяомяо она с первого взгляда подумала, что дочь – точная копия её собственной.

Редактируется Читателями!


Ей нравится этот ребёнок, и она хочет хорошо его воспитать.

Поэтому маленькую дочь воспитывают, как принцессу.

Однако, на самом деле, она очень любит этого ребёнка, но не уделяет ему достаточно времени.

Гу Мяомяо всего шесть лет, но она помнит, как мать проявила свою любовь, поцеловав её личико.

С тех пор, как умерла её мать, никто никогда не целовал её в щёку.

Брат сказал ей, что мать уехала далеко-далеко, а она всегда ждёт.

Однако прошло много времени, а мать так и не вернулась.

Поэтому она очень скучает по матери.

Девочка рыдает.

Сун Юньсюань держит ребёнка на руках и умело похлопывает его по спине.

Её движения очень лёгкие и нежные, что позволяет ему успокоить плач ребёнка.

Они едят с неприятным запахом.

Когда Гу Мяомяо устаёт, она засыпает на руках у Сун Юньсюань.

Гу И ест пирожное, гамбургер и жареную курицу в одиночестве.

Шао Сюэ присоединяется к нему, не пробуя еду.

Сун Юньсюань похлопывает спящего ребёнка по спине и спрашивает: «Болезнь Гу Чанлэ очень серьёзна?»

Она просто испугалась и скоро её выпишут.

Сун Юньсюань спрашивает: «Почему Шао Тяньцзэ не вернулся забрать детей на Рождество?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Шао Сюэ неловко улыбается: «Мой брат пошёл сопровождать Гу Чанлэ.

Он сказал, что Гу Чангэ уже много лет празднует только Весенний праздник, поэтому он заберёт детей во время Весеннего праздника».

Сун Юньсюань холодно усмехается: Шао Тяньцзэ отчётливо помнит привычки своей жены.

Шао Тяньцзэ, должно быть, сопровождает Гу Чанлэ в первое Рождество после смерти Гу Чангэ.

В конце концов, Гу Чангэ, который мешал им больше десяти лет, мёртв.

После смерти Гу Чангэ, которая была помехой, как они могут позволить двум детям, оставленным Гу Чангэ, нарушать их мир?

Сун Юньсюань обнимает Гу Мяомяо, и её взгляд добрый и нежный.

Гу И молчала во время еды.

Получив подарок и оплатив счёт, Сун Юньсюань просит официанта упаковать праздничный торт для Гу Мяомяо.

Гу И наотрез отказывается: «Не нужно упаковывать торт.

Моя сестра проснётся сегодня не раньше полуночи, она очень хорошо спит».

Сун Юньсюань улыбается и говорит: «Съешь завтра».

Гу И смотрит на неё: «У моей сестры привычка загадывать желания, и я не хочу, чтобы она делала это в этот день рождения».

Почему?

– спрашивает его Сун Юньсюань.

Глаза Гу И ясны и спокойны: «Это не сбудется».

Знаешь, чего она хочет?

– снова спрашивает Сун Юньсюань.

Гу И опускает взгляд и прикрывает свои прекрасные, словно янтарные, глаза.

Он холодно усмехается: «Она хотела бы, чтобы моя мама вернулась к ней скорее, но моя мама умерла».

Холодный голос ребёнка слышен.

Его слышат Шао Сюэ и официант.

Сун Юньсюань слегка ошеломлена.

Затем она улыбается: «Как ты сказала своей сестре?»

Я солгала ей, что мама уехала в далёкую командировку, а когда вырастет, то вернётся».

Сказав это, он поворачивается и идёт к двери.

Сун Юньсюань чувствует, что ребёнок, наверное, плачет.

Шао Сюэ хочет погнаться за ним.

Сун Юньсюань хватает её за руку и качает головой, показывая, чтобы она не гналась.

Сильный ребёнок не хочет, чтобы кто-то видел его плач.

Он может вынести бесчисленные трудности, не плача.

Но если утешить его, его сильный дух рухнет, и он разрыдается.

Официант рядом с ним немного смущён: «Торт ко дню рождения…»

Пожалуйста, упакуйте мне самый дорогой торт.

Официант быстро идёт упаковывать торт ко дню рождения.

Когда Шао Сюэ и Сун Юньсюань выходят, Гу Юй стоит на улице и смотрит на падающий с неба снег.

Гу И очень красив и изящен.

Первые три года с момента рождения его считали девочкой.

В этот момент Сун Юньсюань смотрит на его длинные чёрные ресницы, украшенные ветром снежинками.

Она внезапно чувствует, что этот красивый и изящный мальчик одинок и худ.

Тяжёлое бремя Гуса ляжет на него в будущем.

Сможет ли он это выдержать?

Видя, как Сун Юньсюань уходит, Гу И обернулся и протянул руки: «Пожалуйста, отдай мне мою сестру».

Сун Юньсюань чуть не рассмеялась: «Ты всего на год старше её, можешь её обнять?»

Голос Гу И твёрдый и сильный: «Да, я обещаю маме защищать её».

Сун Юньсюань потрясён и понимает, что ребёнок, возможно, видел тело матери.

Хотя Гу И ещё мал, он очень трезв.

Сун Юньсюань не отдаёт мяомяо Гу И, а поворачивается к Шао Сюэ: «Пусть возьмёт пирожное».

Шао Сюэ хочет отдать пирожное.

Гу И недовольно хмурится: «Я же сказал, без пирожного!»

Glava 80 — Pozhelaniye na den’ rozhdeniya

Сун Юньсюань улыбается и ведёт ребёнка к машине.

Она говорит Гу И: «Почему бы не позволить твоей сестре загадать желание?

Люди живут дольше с надеждой».

Да, только с надеждой люди живут дольше.

Никто не живёт без надежды.

Надежда помогает людям двигаться вперёд, даже если эта надежда слаба.

Впереди едет машина семьи Сун.

Сун Юньсюань идёт к машине с Мяомяо на руках.

Гу И, которая следует за ней, немного шокирована.

Затем ему передают большую коробку с тортом: «Это торт, купленный Юньсюань.

Поблагодари её от меня».

Гу И протягивает руку и берёт квадратную коробку с тортом.

Шао Сюэ немного удивлена.

Она думает, что Гу И не примет этот торт.

Она действительно не ожидала, что ребёнок примет его.

Когда Сун Юньсюань подошла к машине, водитель открыл ей дверь: «Госпожа Сун, кто этот ребёнок?»

Сун Юньсюань улыбнулась и небрежно сказала: «У моей подруги сегодня день рождения, а её ребёнок спит.

Пожалуйста, отправьте их домой, кстати».

Да, — отвечает водитель.

Сун Юньсюань вежливо поблагодарила его: «Спасибо».

Водитель уже средних лет.

Он вежлив и честен.

Услышав благодарность Сун Юньсюань, он немного смутился и сказал: «С удовольствием.

Я водитель семьи Сун.

Это моя работа».

Сун Юньсюань улыбнулась, взяла ребёнка на руки и приготовилась сесть в машину.

В этот момент вспыхнул яркий свет, а затем раздался гудок.

Гу И и Шао Сюэ уже подъехали к машине.

Увидев свет фар, они нахмурились и посмотрели на неё.

Водитель даже прикрыл глаза, чтобы лучше видеть.

Машина переключается на ближний свет.

Водитель узнает марку машины и невольно расплакался от удивления: «Госпожа Сун, это машина Чайлдэ Чу».

Я знаю.

Сун Юньсюань, держа ребёнка на руках, холодно смотрит на машину.

На водительском сиденье Чу Мочен, чьи глаза, словно глубокий колодец, смотрят на неё издалека.

Шао Сюэ почувствовала себя странно: «Юньсюань, хочешь поздороваться, раз уж мы случайно встретили Чайлдэ Чу?»

Конечно, хочу».

После этого она повернулась к водителю: «Отправь их обратно.

Я возьму машину Чайлдэ Чу».

После этого она направилась к его машине.

Шао Сюэ сказала: «Юньсюань, я могу подержать Мяомяо».

Шао Юньсюань затихла.

Чувствуя, как ребёнок крепко сжимает её одежду, она отказалась: «Можно взять её».

Шао Сюэ всё ещё считает странным, что мужчина и женщина, встречающиеся вместе, берут с собой ребёнка.

Однако Юньсюань уже зашла так далеко, и она не может забрать ребёнка обратно.

Она беспомощно садится в машину только вместе с Гу И.

Сев в машину, они уезжают.

Шао Сюэ обнаруживает, что Гу И крепко держит книгу – «Деньги и банковское дело».

Шао Сюэ странно спрашивает его: «Можешь показать мне книгу?»

Гу И поворачивается к Шао Сюэ и холодно отказывается: «Извини.

Я не могу тебе её показать».

Шао Сюэ чувствует себя странно, когда она отказала ребёнку.

Однако Гу И не может удержаться, чтобы не схватить книгу.

Никто не знает, что на титульном листе этой книги есть фотография его матери.

Эту книгу читала его мать в университете.

Вышеуказанные пометки и почерк принадлежат его матери.

После смерти матери из дома вынесли всё, что было у неё при жизни, кроме денег и книги, которую он тайно хранил.

Он чувствует, что отец не хочет видеть мать.

Поэтому, хотя сестра отца и приходится ему тётей, она тоже чужая.

Сегодня единственный, кто не чужой в этой семье, — это его сестра.

Гу И смотрит вниз и ждёт машину, чтобы отвезти его в «Гус Мэйсон».

По дороге он не произносит ни слова.

Шао Сюэ наконец прекращает общение с ребёнком, который холоден и отчуждён.

Они на улице у ресторана.

Сун Юньсюань бережно держит ребёнка на руках, а затем непринуждённо садится на переднее пассажирское сиденье синего спортивного Porsche.

Чу Мочен несколько раз хмурится, а затем его брови разглаживаются.

Он смотрит на неё с недоумением: «Что ты делаешь?»

«Я ничего не делаю».

Она улыбается и с лёгкостью поворачивается к нему.

Красивые длинные брови Чу Мочен слегка изогнулись: Ребёнок, которого ты держишь на руках, — это…

Это маленькая дочь Гу Чангэ и Шао Тяньцзе.

Ты её не знаешь?

В глазах Чу Мочен появляется испуг: Почему ты держишь дочь Чангэ?

Сун Юньсюань смотрит на спящего ребёнка у себя на руках.

Её голос тихий: Разве ты не видишь, как она держит мою одежду?

Она хочет, чтобы я обняла её.

Она делает это добровольно.

Чу Мочен вздыхает: Не причиняй вреда невинным детям.

Улыбка на лице Сун Юньсюань становится гораздо холоднее, и даже её голос ещё холоднее: Ты воспринимаешь это слишком серьёзно.

Я никогда не причиню вреда невинным людям.

Чу Мочен смотрит на ребёнка у себя на руках: Тогда почему ты держишь этого ребёнка?

Она спит, не обнять ли её?

Её слова всегда настолько разумны, что даже Чу Мочен не находит повода ей возразить.

Сун Юньсюань держит ребёнка, и нежность материнства незримо источается в её голосе.

Её голос тих и нежен: Сегодня день рождения этого ребёнка.

Можно мне обнять её?

Новелла : Новая Жизнь Возрождённой Девушки

Скачать "Новая Жизнь Возрождённой Девушки" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*