
Голос Сун Юньсюань тихий.
Чу Мочен на мгновение ошеломлён и смотрит на то, что видит она.
Редактируется Читателями!
Он замечает, что из частной начальной школы Юньчэн выходит маленькая девочка в тёмно-красном берете.
У девочки длинные шелковистые волосы до груди и большие глаза.
Она надула губки и обернулась к мальчику, который быстро подошёл и остановился рядом с ней.
Мальчик, кажется, очень обеспокоен ею.
Он нахмурился, схватил её за руку и недовольно отчитал.
Девочка опустила голову и замерла.
Чу Мочен смотрит на двух детей, приподнял бровь и повернулся к Сун Юньсюань: Ты знаешь этих детей?
Сун Юньсюань мягко улыбнулась: Я их не знаю.
Она говорит, что не знает, но на самом деле лжёт.
Он хватает её за руку и тянет прочь: «Теперь, когда ты их не знаешь, пойдём».
Сун Юньсюань не отказывается и следует за ним: «Ты должен знать этих двух детей?»
Чу Мочэнь внезапно останавливается и слегка меняет выражение лица.
Его голос тихий: «Это старший сын и маленькая дочь Гу Чангэ».
Как их зовут?
Мальчика — Гу И, девочку — Гу Мяомяо.
Сун Юньсюань кивает и бормочет: «Они очень милые».
Видя, как спокойно она говорит о двух детях, которых не знает, Чу Мочэнь невольно заподозрил: «Это всего лишь дети».
Я знаю.
Сун Юньсюань понимает, что он имеет в виду.
Чу Мочэнь думает, что у неё глубокий конфликт с Шао Тяньцзэ, который трудно разрешить, и даже думает, что она выместит свой гнев на двух детях Шао Тяньцзэ.
Однако Чу Мочен никогда об этом не узнает.
Это её дети.
В любом случае, она не причинит им вреда.
Сун Юньсюань уводит Чу Мочен.
После долгой прогулки она обернулась и молча посмотрела на них.
Чу Мочен заметила, что она обернулась и посмотрела на неё, нахмурилась и подтолкнула её в машину.
Сун Юньсюань не произнесла ни слова, наблюдая, как Чу Мочен обходит машину, садится за руль и заводит двигатель.
Она больше не оглядывается, а протянула руку и коснулась лба.
Чу Мочен завела машину и уехала из частной начальной школы.
Лицо Сун Юньсюань начало слегка краснеть, и это ненормально.
Чу Мочен заметила, что она ведёт себя очень неестественно, и спросила: «Ты в порядке?»
Мне немного не по себе после того, как меня только что обдуло ветром.
Её голос немного ослаб.
Чу Мочен посмотрела на неё и обнаружила, что её лицо покраснело, а глаза усталые и затуманенные.
Сун Юньсюань прижимается ко лбу и тихо говорит ему: «Мне очень жаль.
Мне плохо.
Не могли бы вы отправить меня домой отдохнуть?»
Идите ко мне домой, я позабочусь о вас».
Сун Юньсюань касается лба Сун, пожимает ей руку и отказывается: «Я могу заснуть только в своей постели.
Чем сильнее я болею, тем больше мне нужна постель.
Без кровати я чувствую себя неуютно».
Чу Мочен совершенно беспомощен.
Он может только отправить её обратно в дом семьи Сун.
Войдя в дом, Сун Юньцян выглядит удивлённым: «Почему ты так рано возвращаешься?»
Сун Юньцян думает, что раз его сестра встречается с Чу Моченом, то они, по крайней мере, вернутся ночью или вообще не вернутся.
Он не ожидал, что Чу Мочен так рано отправит Сун Юньсюань обратно.
Сун Юньцян в замешательстве и осторожно спрашивает Чу Мочена: «Чиддэ Чу, она капризная?»
Чу Мочень молча улыбается.
Видя, что слуга поддерживает Сун Юньсюань, которая, пошатываясь, возвращается в комнату, Чу Мочень говорит: «Твоя сестра в последнее время плохо себя чувствует, пусть отдохнёт».
Сун Юньцян кивает и отправляет Чу Мочень выйти.
После ухода Чу Моченя Сун Юньцян всё ещё хмурится.
Юньсюань плохо себя чувствует?
Служанка сказала, что в Цинчэне она не простудится и раз в год.
Как она могла вдруг стать такой хрупкой девушкой, которую не продует ветер, вернувшись в процветающий город?
Сун Юньцян не может этого понять.
Он ужинает один и звонит своей старшей сестре Сун Юньцзя.
После того, как Сун Юньцзя получает звонок от старшего брата, она спрашивает его: «Как отец?»
Сун Юньцян смотрит на второй этаж и говорит: «Врач сказал, что с ним всё в порядке.
Хотите вернуться и навестить его?»
Услышав ответ брата, Сун Юньцзя успокоилась и сказала: «Раз с папой всё в порядке, я не тороплюсь возвращаться.
Когда я не буду занята, я пойду домой и навещу его».
Сун Юньцян всё ещё хочет что-то спросить, но Сун Юньцзя вешает трубку.
Веки Сун Юньцяна сжимаются, и он кладёт микрофон обратно на золотую телефонную стойку.
В его глазах зарождается какое-то настроение, и он поднимается в комнату отца.
Сун Янь лежит на кровати, и звук его дыхания становится громче.
Номер телефона врача всегда лежит рядом с ним на случай чрезвычайной ситуации, и за ним присматривает специальная горничная.
После того, как Сун Юньцян вошёл, Сун Янь, кажется, услышал шаги.
В белом тумане увлажнителя он открыл глаза, посмотрел на него и попытался встать.
Сун Юньцян бросился поднимать отца с кровати, а затем подложил подушку под его спину.
Затем он нашёл стул, чтобы сесть рядом с кроватью, и заговорил с отцом.
Папа, как ты себя чувствуешь в последнее время?
У Сун Яня тёмные круги под глазами.
Он говорил с трудом: «Становится всё холоднее и холоднее, я заболел… Я заболел.
Всё становится серьёзнее…»
Сун Юньцян прижался к его груди, чтобы помочь ему дышать: «Папа, когда не будет холодно, ты снова будешь здоров».
Сун Янь кивнул и поднял голову.
Его мутные глаза смотрят на Сун Юньцяна: «Если у меня возникнут какие-то проблемы, ты должен позволить Юньцзя вернуться…»
Хотя Сун Юньцзя не хочет наследовать бизнес семьи Сун, Сун Юньцзя — единственный ребёнок законной жены Сун Яня.
В древности в этой семье только Сун Юньцзя был законным ребёнком Сун Яня.
А Сун Юньцян, Сун Юньин, Сун Юньсюань — всего лишь внебрачные дети Сун Яня.
Сун Юньцян кивает: «Папа, тебе не о чем беспокоиться.
Я только что звонил Юньцзя.
Юньцзя сказала, что если она не занята, то придёт к тебе».
Взоры Сун Яня на мгновение затуманиваются, и он шепчет два слова: …не занята?
Сун Юньцян кивает.
Сун Янь молчит, но в его глазах читается разочарование по отношению к Сун Юньцзя.
Его старшая дочь уделяет всё своё внимание Шао Тяньцзе и игнорирует всё.
Даже Шао Тяньцзе любит других женщин, она не сдаётся.
Она более близка с Шао Тяньцзе, чем со своим биологическим отцом.
Он тяжело болен и лежит в постели.
Однако дочь будет навещать его, пока не освободится.
Сказав это, он понимает.
Это действительно разочаровывает.
Сун Янь опускает голову, и его мутные глаза становятся мрачными и глубокими.
В этот момент из двери внезапно раздаётся тихий голос служанки: «Госпожа Юньсюань?
Госпожа Юньсюань, почему вы не входите?
Что вы делаете снаружи?
Входите скорее».
Слуга впустила Сун Юньсюань.
Сун Юньсюань с тревогой заглядывает из двери и тихо говорит: «Я просто позволила повару сварить куриный суп.
Я принесла папе».
Сун Янь слышит звук и смотрит на неё.
Его глаза полны разочарования, и он вздыхает: «Я очень болен.
Вы так внимательны, входите».
Сун Юньсюань стоит у двери, не двигаясь, и тихо говорит: «Папа, я просто вышла и простудилась.
Я не войду. Если это передалось тебе, боюсь, это нехорошо для твоего здоровья».
Сун Янь не настаивает и кивает: «Ложись спать пораньше».
Сун Юньсюань передаёт куриный суп служанке, которая ухаживает за Сун Янь, и говорит: «У меня небольшая температура.
Я хочу пойти в больницу за лекарством».
Сун Янь поворачивается к Сун Юньцяну: «Отправь Юньсюань в больницу».
Сун Юньсюань быстро отвечает: «Нет, папа.
Я позволю водителю отвезти меня туда».
Сун Янь кивает, и Сун Юньсюань уходит.
Слуга взял горячий куриный суп и улыбнулся: «Господин Сун, видите ли, госпожа Юньсюань знает, что жирное нельзя есть, поэтому она сняла с супа масло».
Сун Янь посмотрел на ароматный куриный суп.
Его взгляд был спокоен, но он вздохнул: «Если Юньин и Юньцзя будут вести себя так же, как она, то всё будет замечательно».
Сун Юньцян увидел, что отец не собирается пить, поэтому попросил слугу унести куриный суп.
Подождав, пока остальные уйдут, Сун Янь посмотрел на Сун Юньцян: «В случае непредвиденной беды Юньсюань не может ничего получить, но и я не могу дать ей слишком много.
Понимаете, о чём я?»
Сун Юньцян нахмурился и понизил голос: «Вы имеете в виду, дать ей хоть немного денег?»
Сун Янь показал мизинец и указал на первую фалангу: «Этих денег будет достаточно».
Сун Юньцян посмотрел на жест отца и принял решение.
Он понимает, что имеет в виду Сун Янь.
После смерти Сун Янь Сун Юньсюань получит лишь небольшое наследство.
Он и Сун Юньцзя, Сун Юньин получат гораздо больше, чем Сун Юньсюань.
Сун Юньсюань холодно стоит у двери.
Хотя голос внутри максимально приглушен, она всё равно всё отчётливо слышит.
Её длинные брови приподняты, а холодный блеск в глазах придаёт ей серьёзный вид.
Они тоже дети семьи Сун, и дети незаконнорождённых жён.
Однако Сун Юньсюань – словно мусор на свалке.
Эта семья Сун, начиная с отца и заканчивая братьями и сёстрами, не считает Сун Юньсюань членом семьи.
Такое положение действительно неловкое.
Она поднимает глаза и уходит.
Спустившись вниз, она увидела водителя, ожидающего у двери.
Водитель поспешно подъезжает к ней и спрашивает: «Госпожа Юньсюань, в какую больницу вы хотите ехать?»
Glava 78 — Lyubimaya doch’
Она поднимает руку, чтобы застегнуть кашемировый жакет: Частная начальная школа Юньчэн.
Сун Юньсюань уже прошла несколько шагов, когда водитель был шокирован.
Водитель смотрит в спину девушки и чувствует, что в её крови бурлит непреодолимый импульс.
Водитель на мгновение ошеломлён и затем спешит.
