Наверх
Назад Вперед
Новая Жизнь Возрождённой Девушки Глава 49 — Сун Юньсюань необычна Ранобэ Новелла

Глава 49: Сун Юньсюань необычна

Сун Юньсюань ложится спать, не обращая внимания на Чу Мочена.

Редактируется Читателями!


Длинными и красивыми пальцами Чу Мочена он заканчивает партию, держа шахматы из слоновой кости.

Обернувшись, он видит, как Сун Юньсюань переворачивается, откладывает фигуры и помогает ей стянуть сползшее с неё одеяло.

Сун Юньсюань ещё не уснула.

Когда её так трогают, она тут же поворачивает голову и внимательно смотрит на него.

Он смотрит на неё с лёгкой улыбкой в тёмных глазах.

Он говорит с любовью и нежностью: «Ты проснулась.

Ты меня разбудила.

Я просто стянул для тебя одеяло».

Сун Юньсюань не соглашается: «Кондиционер в этой комнате не вызовет у меня грипп, даже если одеяло сползет».

Чу Мочен слабо улыбается: «Я простудюсь».

Сун Юньсюань хмурится, словно над ней насмехаются.

Она натягивает на него одеяло и крепко зажмуривается.

Чу Мочен чувствует, что Сун Юньсюань, должно быть, поняла его.

Каламбур.

Её фигура также очень красива, когда она спит на боку.

Это возбуждает его с первого взгляда.

Однако, судя по её характеру, она не станет прижиматься к нему в объятиях.

Это женщина, которая действительно не знает, как доставить удовольствие мужчине.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он отворачивается и смотрит на фигуры на шахматной доске.

Сун Юньсюань плохо спит.

Когда она просыпается посреди ночи, Чу Мочен спит рядом с ней, не проявляя к ней никакого сексуального интереса.

Она протягивает руку и помогает ему натянуть одеяло.

Придя в себя, она хватается за руку и чувствует, что переборщила.

Очевидно, в этой комнате никто не простудится.

Зачем она так сделала?

Она переворачивается на другой бок и засыпает, ворочаясь.

Но сильная рука прижимает её к широкой груди мужчины.

Испугавшись, она хочет высвободиться из его объятий.

Голос мужчины звучит довольно трезво: «Веди себя хорошо, не двигайся».

Она смущённо хмурится.

В его объятиях она действительно не смеет больше двигаться.

Мужчины – это животные, чья нижняя часть тела находится в нижней части тела.

Если их неосторожно возбудить, она не уверена, сможет ли вырваться.

Вторую половину ночи Сун Юньсюань действительно крепко спит.

На следующее утро, когда она переворачивается на другой бок, её нежно целуют в щёку.

Раздаётся тихий голос слуги: «Чайльд Чу, как насчёт госпожи Юньсюань…»

Она не спала прошлой ночью.

Не буди её сейчас.

Получив двусмысленный ответ, слуга развернулся и ушёл с мирной улыбкой.

Только в 9 утра Сун Юньсюань встала, подперев голову руками, когда кто-то открыл дверь.

Проснулась?

Это голос Чу Мочена.

Сун Юньсюань проснулась и посмотрела на Чу Мочена.

Чу Мочен, похоже, собирается уходить, одетый в строгие брюки.

Белая рубашка облегает его широкую и сильную грудь.

У него тёмные волосы, чёрные глаза и лёгкая улыбка на губах.

Глядя на его изящные черты, пальцы Сун Юньсюань немного покраснели.

Она невольно сжала одеяло, укрывающее её тело.

Чу Мочен застёгивает серебряные запонки на белой рубашке, прежде чем сесть на кровать и поцеловать её в щеку.

На этот раз поцелуй был нежным, но простым, словно позволяя людям почувствовать себя избалованными.

Нахмурившись, Сун Юньсюань подняла руку, чтобы прикрыть место, где её коснулись.

А её большие глаза всё ещё затуманены, потому что она только что проснулась.

Чу Мочен смотрит в её остекленевшие, ясные и влажные глаза.

Он приоткрывает тонкие губы, пристально смотрит на неё и напоминает: «Твои старшие братья ждут снаружи».

Она вздрагивает.

Она внезапно протрезвеет и поспешит снять пижаму и одеться.

Когда она уже собирается начать, она резко поворачивает голову, чтобы посмотреть на Чу Мочена.

Чу Мочен мягко улыбается: «Неважно, я отвернусь».

Сун Юньсюань прикусывает нижнюю губу, чувствуя лёгкое отвращение.

Она поднимает одежду и идёт в ванную, чтобы её надеть.

Чу Мочену ничего не остаётся, кроме как покачать головой и ждать, пока она переоденется.

Когда она выходит, она выглядит прилично.

Хотя на ней нет макияжа, её простое личико всё ещё красиво и очаровательно.

Чу Мочен отводит её вниз завтракать.

Она боится встречи с родителями Чу Мочена, но Чу Мочен сначала говорит: «Мои родители ушли сегодня утром.

Тебе стоит позавтракать перед уходом».

Сун Юньсюань вежливо отказывается: «Раз мой старший брат прислал за мной кого-то, должно быть, что-то срочное.

Поэтому я сегодня здесь завтракать не буду».

После этого она идёт к воротам.

В результате её ловит Чу Мочен: «Не капризничай.

Если не завтракать, это вредно для желудка».

Мой старший брат…

Чу Мочен перебивает её: «Я узнал, что твой старший брат послал кого-то шпионить за тобой».

Взгляд Сун Юньсюань потускнел, и лицо на мгновение похолодело.

Неужели Сун Юньцян начал сомневаться в ней?

Нет, не Сун Юньцян.

Судя по характеру Сун Юньцяна, он бы так не поступил.

Должно быть, это Сун Янь, отец Сун Юньсюаня.

Она слегка сдерживается и возвращает себе спокойный вид.

«Тогда я уйду после завтрака».

Её настроение быстро меняется.

В последнюю секунду она отвергла его, как восемнадцатилетняя девушка, но в следующую секунду она уже спокойна, словно привыкла к этой ситуации.

Чу Мочен с недоумением смотрит, как она идёт к ресторану.

Когда она входит в ресторан, Чу Мочен спрашивает слугу: «Кто сказал ей, что ресторан вон там?»

Слуга смотрит на Чу Мочена, чьи глаза холодны и серьёзны, а лицо бледно.

Он покачал головой.

«Нет, не знаю».

Чу Мочен смотрит в сторону, куда она уходит, словно в его глазах бурлит водоворот.

Ведь никто никогда не говорил ей о ресторане, и она никогда не была у Чу, откуда ей знать, что ресторан именно там?

Местоположение ресторана Чу всегда остаётся тайной для новичков, поскольку дизайн дома Чу отличается от обычного.

Чу Мочен внезапно чувствует, что Сун Юньсюань… необычная.

Чу Мочен не произносит ни слова во время ужина в ресторане.

Даже та нежность, которую он проявил к ней утром, становится немного холодной.

Ей всё равно.

После завтрака она прощается и уезжает.

Чу Мочен не везёт её сам, а просит водителя отвезти её домой.

Вскоре после отъезда водителя Чу Мочен звонит в секретную службу, которой его сотрудники доверили: «Пришлите кого-нибудь проследить за моей женой».

На другом конце провода чувствует себя ошеломлённым и нерешительно спрашивает: «Госпожа Юньсюань?»

Смотрите на неё внимательно.

Да, да, да.

Секретное агентство, которому доверяют его сотрудники, очень строгое.

В обстоятельствах, когда Сун Юньцян посылает людей следить за Сун Юньсюань, они могут позволить себе продолжать работу, не будучи обнаруженными ни людьми Сун Юньцяна, ни целью.

Сун Юньсюань замечает, что отношение Чу Моченя изменилось, но её это не волнует.

Её отправляют в магазин «Фаньсин», и она смотрит, как уезжает водитель, прежде чем войти в здание.

Сяо Хун внутри приветствует: «Госпожа Юньсюань…»

Примите меня сегодня в гости, и вы решите всё на следующие три дня.

Когда кто-нибудь придёт спросить, кто владелец журнала, скажите, что фамилия владельца — Чу.

Она тихо произносит:

Затем она берёт один экземпляр из стопки журналов перед собой и улыбается: «Запомните, что я сказала, передайте всем в нашей компании, чтобы они повторили это, включая охранника».

Сяо Хун не знает почему.

Но она старше и опытнее в работе, и, услышав эти слова Сун Юньсюань, она предполагает, что с семьей Сун что-то может случиться.

Она кивает: «Госпожа Сун, не волнуйтесь».

Сяо Хун тут же меняет адрес.

Сун Юньсюань очень довольна своим выступлением.

Она покидает магазин «Фаньсин», только взяв пробник.

Сразу после того, как она уезжает на такси, кто-то из припаркованной черной машины звонит Сун Юньцян.

Учительница, госпожа Юньсюань, выходит из магазина «Фаньсин», взяв оттуда несколько журналов.

Она возвращается к дому Сун.

Там Сун Юньцян говорит: «Раз она едет домой, она вернется примерно через полчаса, так что не следуйте за ней, иначе она узнает и начнет со мной хлопотать».

Людям в черной машине приказано повернуть в другую сторону.

Как и ожидалось, Сун Юньсюань возвращается к семье Сун через полчаса.

Как только она вошла в дом, она увидела, как Сун Юньцян выходит.

Заметив её возвращение, Сун Юньцян широко улыбнулся: «Юньсюань, тебя Чайлд Чу отправил обратно?»

На лице Сун Юньсюань отразилась лёгкая грусть.

Она переобулась и угрюмо поднялась наверх.

Чайлд Чу был занят.

Я поехала домой одна на такси.

Глядя на поднимающуюся наверх сестру, Сун Юньцян не почувствовал беспокойства, а лишь покачал головой, улыбнулся и сказал себе: «Посмотри на её несчастный вид, просто маленькая влюблённая девочка».

После того, как Сун Юньцян вышла, Сун Юньсюань закрыла дверь и сменила свой унылый вид, уставившись на раздвинутую занавеску на окне.

Она поспешно задернула двойные шторы и плотно закрыла окна во всей комнате.

Затем она достаёт ручку и бумагу для писем, записывает имя получателя, а затем пишет всё письмо размашистым почерком.

Проверив содержимое письма, она складывает его и вкладывает в журнал ZUI Queen, который привезла из Star Magazine.

Чтобы письма не выпадали, она склеивает два листа бумаги и прячет конверт внутри.

Когда она одевалась и снова выходила, служанка приветствовала её: «Госпожа Юньсюань, куда вы идёте?»

Когда Сун Юньсюань видит, как служанка подходит с вопросом, она понимает, что это Сун Юньцян велел своим родным присматривать за ней перед уходом.

Она невольно нахмуривает брови и достаёт из сумочки журнал «Цзуй Королева».

Только что купила несколько журналов в журнале «Фаньсин».

Вернувшись, обнаружила, что один из них был перепутан.

Поменяй мне.

Слуга берёт журнал и кивает: «Тогда пусть наша юная госпожа хорошо отдохнёт.

Я позову тебя, когда вернусь».

Что ж.

Сун Юньсюань кивает головой и смотрит ей вслед, прежде чем невольно открывает рот: «На кухне есть что-нибудь перекусить?»

Служанка делает паузу и любезно говорит: «Мисс Юньсюань, медсестра Лю, которая готовит закуски, сегодня вернулась в свой родной город.

Пусть медсестра Ван сделает что-нибудь для вас.

Она на заднем дворе».

Сун Юньсюань кивает головой, глаза её ничего не выражают.

Она находит медсестру Ван.

Когда они входят на кухню, Сун Юньсюань протягивает ей журнал.

«Медсестра Ван, я хочу перекусить.

Дома нет сахарной пудры.

Ты сходи за сахарной пудрой.

Кстати, отдай этот журнал Сяо Хун из журнала «Фаньсин» и попроси её отправить его.

Если она спросит, скажи, что в журнале неправильный номер страницы.

Мне он не нужен.

Пусть вернёт деньги».

Медсестра Ван кивает и уходит с журналом.

Сун Юньсюань зовёт её: «Медсестра Ван, журнал только для Сяо Хун.

Никто другой его не найдёт».

Услышав это, медсестра Ван тут же прячет журнал в карман пальто.

Сун Юньсюань кивает с улыбкой.

«Сестра Ван, побыстрее.

Жду ваших закусок».

Glava 49 — Sun Yun’syuan’ neobychna

Новелла : Новая Жизнь Возрождённой Девушки

Скачать "Новая Жизнь Возрождённой Девушки" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*