
У Сун Юньсюань между бровями пробежала лёгкая складка.
Наблюдая, как она входит, помощница поспешила остановить её.
Редактируется Читателями!
Госпожа Юньсюань, дитя Чу действительно нет дома.
Я иду к дяде Чу.
Помощница замерла и быстро ответила: «Старого господина тоже нет дома».
Сун Юньсюань не остановилась.
Помощница была очень взволнована.
Он даже протянул руку, чтобы остановить Сун Юньсюань, прежде чем она вошла.
Сун Юньсюань остановилась.
Её взгляд наконец упал на лицо молодой помощницы, но выражение её глаз заставило помощницу вздрогнуть.
Вы пытаетесь меня остановить?
Я не смею.
Госпожа Сун, пожалуйста, выслушайте меня…
Излишне говорить.
Раз уж я здесь лично, я не могу вернуться с пустыми руками.
Сун Юньсюань отдернула руку, и её взгляд был твёрдым и холодным.
Раз уж помощник не давал ей войти, что-то, должно быть, произошло внутри.
Что могло случиться с семьёй Чу Мочена?
Может, Чу Мочен поссорился с отцом из-за своих дел?
Естественно, она не могла узнать об этом, не войдя внутрь. Однако именно её проблемы могли стать причиной разногласий между отцом и сыном семьи Чу.
Чу Мочен ранее долгое время жил с ней в Харбор-Сити.
В отличие от этого, отец Чу Мочена не хотел, чтобы Чу Мочен женился на такой проблемной женщине.
В деловом семейном кругу интересы всегда были приоритетом.
Браки заключались при условии наличия близких отношений по интересам.
Семья Сун была не так важна для семьи Чу, как семья Хо.
Она немного волновалась.
Она боялась, что отец Чу Мочена отругает Чу Мочена за то, что тот отказался от Хо Цзяхуэй и остался с ней.
Она быстро вошла, но не увидела отца Чу Мочена в гостиной семьи Чу.
В коридоре стояла тишина.
Она чувствовала себя немного странно.
Её красивые брови, умиротворённо глядя на отца Чу Мочена, успокоили её, но в этот момент она невольно слегка приподняла брови.
Помощница Чу Мочена последовала за ней с некоторым беспокойством.
Не увидев никого в гостиной, Сун Юньсюань повернулась к помощнице.
Помощница заметила её взгляд и виновато опустила голову.
На самом деле Чу Мочен действительно был дома, но в то же время в семье Чу был гость.
Этому гостю было неудобно встречаться с госпожой Сун.
Если бы они встретились, это могло бы вызвать проблемы.
В гостиной повисла тишина.
После мгновения угрызений совести помощница сказала: «Госпожа Юньсюань, я вам не лгала.
Дитя Чу действительно не…»
Последнее слово «дома» было не допето.
Они услышали внезапный шум, доносившийся из спальни хозяев на втором этаже.
Словно истеричный женский плач.
Глаза Сун Юньсюань холодно сузились.
Она тут же подняла взгляд на комнату на втором этаже, откуда доносился звук.
Помощник, вошедший следом за Сун Юньсюань, был шокирован звуком, его пальцы дрожали.
Помощник очень быстро отреагировал и хотел остановить Сун Юньсюань.
Но Сун Юньсюань поднялась первой.
Она направилась прямо к комнате, откуда доносился звук.
Помощница погналась за ней.
Госпожа Юньсюань, вам нельзя подниматься.
Это…
Заткнитесь.
Мгновенно вспыхнувший импульс Сун Юньсюань был немного шокирующим.
Помощник был ошеломлён её холодными и властными словами.
Он был немного ошарашен.
Сун Юньсюань плавно и быстро поднялась по лестнице.
Она была очень хорошо знакома с расположением этой комнаты.
Помощник увидел, как Сун Юньсюань направляется к спальне Чу Мочена.
Его лицо начало немного нервничать.
С того момента, как Сун Юньсюань появился в семье Чу, как помощник Чу Мочена, он чувствовал себя очень напряженным.
Причина была в том, что старшая госпожа семьи Хо из Харбор-Сити, Хо Цзяхуэй, пришла за час до прибытия Сун Юньсюаня в семью Чу.
Неизвестно, что сказал Хо Цзяхуэй Чу Мочену, после чего они вдвоем отправились в спальню хозяев на втором этаже.
Будучи помощником Чу Мочена, он видел много молодых господ из богатых и знатных семей, а также детей богатых бизнесменов, и, естественно, понимал, как эти люди живут друг с другом.
У Чу Мочена не было вредных привычек, и у него никогда не было много любовных связей.
Но, в конце концов, Хо Цзяхуэй был особенным существом для Чайлдэ Чу.
Когда-то ходили слухи, что между ними были любовные отношения, но Чайлдэ Чу не разъяснил это.
Старейшина семьи Чу не допустил этого.
Помощник ушёл осознанно, но он и представить себе не мог, что встретит Сун Юньсюаня, когда тот планировал покинуть семью Чу.
Когда Сун Юньсюань шаг за шагом приближалась к двери спальни Чу Мочена, холодный пот начал капать со лба помощницы.
Глаза Сун Юньсюань резко загорелись.
Остановившись у двери комнаты, она твёрдо предвидела, что, открыв дверь, с ней произойдёт что-то неожиданное.
Медленно подняв руку, она коснулась пальцами гладкой и чистой позолоченной ручки двери.
С лёгким поворотом дверь тихонько щёлкнула.
Затем, с небольшим усилием, дверь распахнулась.
На мгновение в комнате повисла тишина.
Затем морская тишина была разрушена картиной, увиденной Сун Юньсюань.
В спальне, обставленной просто и благородно, Хо Цзяхуэй, закутавшись в белый халат, обнимала Чу Моченя за талию.
Она стояла лицом к двери.
В тот момент, когда она увидела Сун Юньсюань, в её глазах вспыхнул мягкий, но соблазнительный и злобный свет.
Сун Юньсюань встретился с ней взглядом.
Она неудержимо затряслась, словно её яростно пронзили иглой.
Чу Мочень повернулся спиной к двери, одетый в тот же белый халат.
Сун Юньсюань на мгновение замер.
Чу Мочень почувствовал, что кто-то толкнул дверь.
Он резко обернулся.
Именно так, он посмотрел в потрясённые глаза Сун Юньсюань.
В этой сцене не было никакого дежавю.
Наоборот, она стала самым прямым ключом ко всем тёмным планам.
Много лет спустя Сун Юньсюань снова вспомнила эту сцену.
Она всегда невольно чувствовала, что эта сцена на самом деле ускорила её план мести и укрепила её веру.
В то же время это отчаянно сводило её с ума.
Эта сцена возникла так внезапно, что Сун Юньсюань не могла вспомнить, как она тогда покинула семью Чу.
Она лишь помнила, что, придя в себя, уже возвращалась к семье Сун.
Вокруг было очень оживлённое движение, и разбросанные по небу снежинки превращались в снежную воду.
Сун Юньсюань молча выглянула в окно.
Стекло импортного роскошного автомобиля было покрыто современной солнцезащитной плёнкой и было гладким, как зеркало.
Её лицо отчётливо отражалось на стекле.
Она увидела её холодный взгляд, и в её глазах промелькнула почти пронзительная холодность.
Однако она была так тиха.
Она молчала, словно ничего не произошло и ничего не видела.
В кабинете директора предприятия Сун, в тот момент, когда Сун Юньцяну позвонили, он был в полном восторге, его брови открыто и самодовольно затрепетали.
Ты сказал правду?
Голос на другом конце провода был сдержанным и мягким, всегда сохраняя манеру и тон молодой леди из знатной и знатной семьи.
Конечно, брат!
Госпожа Хо глубоко её ненавидит.
Губы Сун Юньцян искривились, и на их губах появилась недобрая улыбка.
Женщины такие.
Из-за мужчины между ними может вспыхнуть кровная вражда.
Сун Юньцзя тоже мягко улыбнулась.
«Братец, ты можешь немного успокоиться.
Похоже, Юньсюань в последние дни была в плохом настроении…»
Лучше бы эта девушка устроила сцену.
Брови Сун Юньцяна взлетели вверх, он был вне себя от радости.
Он невольно начал в глубине души предвкушать, что Сун Юньсюань устроит сцену.
Сун Юньцзя поняла, что он имел в виду.
Чайлд Чу не любит шумных девушек.
Если Юньсюань устроит сцену, её, вероятно, бросят.
Надеюсь, она справится.
Хотя Сун Юньцзя и сказала это, она на самом деле очень беспокоилась, что Сун Юньсюань тут же устроит скандал и расскажет всем жителям Юньчэна о воссоединении Чу Мочэня и Хо Цзяхуэйя.
Кто распространил эту сплетню, было неизвестно.
Говорили, что Чу Мочэнь, занимавший половину города Юньчэн, снова помирился с Хо Цзяхуэй.
Сейчас они живут вместе.
Их близкие отношения привлекли много внимания.
Небольшая газета, опубликовавшая сплетню, также приложила размытую фотографию, сделанную издалека.
Все в Юньчэне узнали об этом через два дня.
Все строили предположения о вероятности воссоединения бывшей пары.
Однако Сун Юньсюань хранила молчание в семье Сун.
Она не реагировала ни на какие слухи из внешнего мира.
Было видно, что едва одна волна схлынула, как на стороне Сун Юньсюань поднялась другая.
Шао Тяньцзэ с большим интересом наблюдал со стороны.
Гу Чанлэ также наслаждалась отдыхом и беседой с Шао Тяньцзе на тему семьи Сун, пока она ухаживала за своим телом.
Гу Чанлэ была умна и чувствительна в подобных уловках.
Узнав слухи о делах в небольшой газетёнке и в интернете, она прижалась к Шао Тяньцзэ и тихо спросила: «Ты ввязался в то, что произошло между Чу Моченем и Хо Цзяхуэем?»
Очки без оправы на переносице Шао Тяньцзэ причиняли ему лёгкую боль.
Когда Гу Чанлэ спросил, он снял очки, поднял руку и положил их на небольшой европейский столик рядом с собой.
Как я могу вмешиваться в это?
Их отношения должны были решаться ими самими, всем сердцем.
Он действительно не вмешивался в дела Чу Моченя и Хо Цзяхуэя.
Гу Чанлэ выслушала его ответ.
Она протянула руки и обняла его за шею.
Затем она продолжила с любовью в глазах: «Хотя ты и не вмешивался напрямую в их отношения, это не значит, что ты не вмешивался косвенно».
Шао Тяньцзэ невольно улыбнулся уголками своих тонких губ.
Его глаза горели желанием побаловать Гу Чанлэ.
Он прижал Гу Чанлэ к себе.
Он поцеловал её мягкие волосы.
Его голос был мягким.
Что ты имеешь в виду под косвенным вмешательством?
Как я могу вмешиваться в их отношения?
Неужели я такой плохой человек, по-твоему?
Гу Чанлэ почувствовала щекотку в сердце от его дразнящего тона и притягательного голоса.
Когда он поцеловал её, она слегка прижала голову и тихо прошептала: «Ты не плохой?»
«Что со мной не так?»
— спросил он, легко обхватив пальцами её талию.
Гу Чанлэ чувственно прижалась к нему всем телом.
Её изящная фигура была непосредственно с ним, не оставляя дистанции.
Её лицо тоже покраснело.
Она была нежна и прекрасна, словно белая роза поутру.
Она прошептала, словно цветы, с бесконечным очарованием: «Я думаю, ты плох всегда и везде».
Но тебе это просто нравится, не так ли?
Губы Шао Тяньцзы медленно скользнули вверх и вниз по её белой и нежной шее.
Гу Чанлэ закрыла глаза от удовольствия и невольно рассмеялась.
Да, мне это просто нравится.
Она сделала всё возможное, чтобы вырвать его из рук Гу Чанлэ, движимая этой любовью.
Проводя пальцами по его спине, она пыталась обнять его.
В этот момент из-за двери внезапно раздался голос слуги: «Господин Шао, госпожа Юньцзя здесь».
Услышав эти слова, Гу Чанлэ внезапно распахнула закрытые глаза.
В её взгляде читались отвращение и горечь.
Glava 226 — Vne ozhidaniy
