
Железная дверь открывается.
Входит Сун Юньин, приложив руки к животу.
Редактируется Читателями!
Чжан Цян выходит, чтобы продолжать следить за дверью после того, как он её ввёл.
В комнате тускло и холодно.
Сун Юньин недовольно спрашивает: «Почему бы тебе не включить отопление для моего отца?»
Половина двери открыта, чтобы её могли слышать люди снаружи.
Раздаётся голос Чжан Цян: «Сегодня холодно, но вчера было очень тепло».
Сун Юньин притворяется расстроенной и серьёзно ругает Чжан Цяна: «Я плачу тебе за то, чтобы ты заботился о моём отце, но ты ужасно справляешься.
Тебе заплатят сполна.
Как ты можешь оскорблять моего отца?
Иди и купи электрический радиатор».
Чжан Цян быстро отвечает и уходит с кем-то ещё.
Сун Янь с трудом приподнимает веки.
Руки и ноги у него холодные.
Она осматривает обстановку комнаты и обнаруживает, что она почти пуста, только стол, несколько стульев и некачественный ковёр.
Даже кровати нет.
Сун Янь с трудом смотрит на неё.
Сун Юньин выглядит виноватой.
Она даёт ему стакан воды и опускается на колени перед его инвалидной коляской.
Прости, отец.
Ты так страдаешь.
Хочешь воды?
Сун Янь смотрит на дочь с негодованием.
Хотя его вторая дочь всегда была высокомерной, он никогда не думал, что она его похитит.
От гнева его руки начинают дрожать.
Увидев это, Сун Юньин держит отца за руки.
Его руки холодные.
Она моргает, и из её глаз текут слёзы.
Папа, я знаю, что ты страдаешь и ненавидишь меня.
Но я не этого хочу.
Она гениальная актриса.
Слёзы текут из её глаз, словно жемчужины.
Она взяла его за руки и объяснила: «Папа, ты же прекрасно знаешь, что за человек Сюэ Тао.
Он заставил меня это сделать».
Сун Янь не отвечает, но строго смотрит на неё.
Сун Юньин не слышит его ответа.
Она чувствует себя странно.
Она смотрит на Сун Яня и спрашивает: «Папа, ты плохо себя чувствуешь?
Почему ты не говоришь?
Ты в порядке?»
Сун Янь всё ещё дрожит от гнева и не может вымолвить ни слова.
Сун Юньин нервничает.
Внезапно она встаёт и выходит на улицу искать привратника.
Почему мой отец молчит?
У него инсульт, потому что в комнате слишком холодно?
Чжан Цян заглядывает внутрь.
Увидев Сун Яня, он вспоминает, что старик что-то сказал, когда Сун Юньсюаня уводили.
Он говорит: «Может быть, старик слишком зол, чтобы говорить.
До того, как ты пришёл сюда, он сказал несколько слов».
Услышав это, она утешается, что с её отцом всё в порядке.
Она возвращается и вкладывает стакан с теплой водой в руку отца.
Её голос тихий: «Папа, я знаю, ты винишь меня и не хочешь со мной разговаривать».
Но я уже сказала Сюэ Тао, что если ты мне кое-что пообещаешь, я попрошу этого ублюдка отпустить тебя.
Держа стакан с водой в руках, Сун Янь вздыхает и смотрит на Сун Юньин: «Чего ты хочешь?»
Сун Юньин очень рада слышать, как отец разговаривает сам с собой.
Она говорит: «Сюэ Тао не так уж плох ко мне.
По крайней мере, у меня есть его ребёнок.
Он похитил тебя из-за своей жадности.
Если ты разделишь наследство и отдашь мне большую часть, обещаю, Сюэ Тао немедленно отправит тебя в Германию».
Сун Юньин говорит с улыбкой.
Внезапно она о чём-то вспомнила и сказала: «Раз мать моей сестры отказывается сопровождать тебя в Германию, я могу позвонить маме, и пусть она…»
Бам…
Внезапно звон разбитой посуды прерывает безупречную договорённость и бесконечный разговор Сун Юньин.
Лицо Сун Юньин обжигает жар.
Капли воды стекают по её щекам, носу и бровям.
На земле лежит осколки стекла, брошенные Сун Янем после того, как он вылил воду ей в лицо.
Сун Юньин закрыла глаза, когда вода вылилась ей на лицо.
Теперь её лицо покрыто водой, поэтому ей приходится медленно открывать глаза.
Сун Янь холодно смотрит на неё.
Его грудь яростно дрожит.
Юньин, я так разочарована в тебе!
Сун Юньин поднимает руку, чтобы стереть капли с лица, словно снимая маску.
Она медленно улыбается и говорит: «Папа, на самом деле, ты тоже меня разочаровываешь».
Видя гнев отца, вместо того, чтобы продолжать угождать ему, она медленно встаёт и говорит: «Папа, я тоже твоя дочь.
Почему ты даёшь моим старшим брату и сестре больше наследства?»
Ты вышла замуж за семью Сюэ, и они должны тебя поддерживать, раз уж приняли.
Ты уже принадлежишь к семье Сюэ.
Сун Янь и раньше предоставлял ей возможности.
Однако она беременна ребёнком Сюэ Тао и должна выйти замуж.
Ему приходится от неё отказаться.
Из четырёх детей Сун Юньин немного лучше Сун Юньцян, но немного хуже Сун Юньцзя.
Но её преданность делу — добродетель, и она хорошо справляется с бизнесом.
У неё есть талант.
Однако у неё есть фатальная слабость.
Она эмоциональна и не обладает ясным умом.
Хотя она более расчётлива, чем Сун Юньцян, она не так умна и вдумчива, как Сун Юньцзя.
Когда Сун Юньин решила жениться на Сюэ, он отказался от неё и, естественно, не отдал бы ей семью Сун.
Более того, Сюэ Тао просто неудачница.
Но это не убедит Сун Юньина.
Папа, моя сестра тоже выйдет замуж.
Почему ты дал ей так много при первом разделе наследства?
Хотя я отдаю его твоей сестре, твоя сестра может не справиться с ним.
В итоге она может отдать всю свою долю Юньцян.
Почему бы тебе не отдать её мне?
Если ты отдашь его мне, я смогу управлять им, ведя при этом благополучную жизнь в семье Сюэ.
Разве не хорошо, что моя сестра всё ещё врач?
Я буду помогать брату заботиться о семье Сун.
Глядя на свою взволнованную дочь, Сун Янь спокойно говорит: «Только один человек может управлять Сун.
Пусть мой брат управляет, я просто помогу ему…»
Семья Сун тоже не может быть разделена.
Тогда почему вы делите наследство на четверых?
Потому что только Юньцзя или Юньцян могут поглотить остальные доли и контролировать власть семьи Сун.
Они не будут сосуществовать в семье Сун.
Сун Юньин слушает объяснения отца и потрясена.
Спустя долгое время она смеётся и медленно произносит: «Папа, ты так жесток, раз спровоцировал ссору между моими старшими братом и сестрой».
Его тон бесстрастен: «Это только ради будущего Сун.
Семья Сун не может распасться».
Сун Юньин кивает: «Папа, пожалуйста, измени завещание и передай мне всё наследство.
Я обязательно помогу Сун выжить и хорошо развиваться».
Сун Янь улыбается и спрашивает: «Ты серьёзно?»
В его глазах презрение.
Сун Юньин смотрит в глаза отца и кивает.
Но Сун Янь отводит взгляд.
Ты убила Юньсюаня.
Если ты заберёшь всё, ты уничтожишь семью Сун.
Женщина, которая похитит отца и убьёт младшую сестру, — просто змея.
К тому же, с ней этот бесполезный Сюэ Тао.
Если будущее Сун окажется в их руках, этому хаосу не будет конца.
Он никогда не отдаст семью Сун Сун Юньин.
Видя решимость отца, Сун Юньин теребит брови и говорит: «Папа, ты так самоуверен.
Ты уверен, что мои брат и сестра — сыновья?»
Сун Янь смотрит на неё с отвращением и говорит: «По крайней мере, они лучше тебя.
Лучше меня?»
Сун Юньин насмехается над наивностью отца.
Она кладёт бумагу и ручку на стол.
Затем она катит инвалидную коляску Сун Яня и заговаривает с ним робким тоном: «Папа, сердце у него непостижимо.
Нельзя сказать, хорошее оно или плохое, пока не увидишь.
Теперь ты считаешь, что мой брат и старшая сестра лучше меня.
Если ты дашь им меньше наследства, результат будет другим».
Она катит коляску к столу и протягивает ручку Сун Яню.
«Папа, тебе лучше переписать завещание.
Иначе наша семья будет в полном беспорядке из-за твоего замутнённого ума».
Сун Янь отказывается брать ручку.
Он настаивает: «Я не буду менять завещание».
Папа, ты заставляешь меня сделать что-то бунтарское?
Сун Янь сердито смотрит на неё.
«Да ты смеешь?!»
Сун Юньин смотрит на разгневанное лицо Сун Яня и улыбается: «Папа, больше нет смысла блефовать.
Ты теперь просто бумажный тигр».
Без наследства мои брат и сестра будут сражаться против тебя.
Чушь!
Сун Янь в ярости.
Сун Юньин кладёт ручку на стол и смотрит на часы.
«Папа, прошло 36 часов с момента твоего похищения, но мой брат и сестра до сих пор тебя не нашли».
Голос Сун Янь тихий: «Полиция, должно быть, расследует это».
Сун Юньин качает головой: «Папа, ты ошибаешься.
Братья и сестры уже знают содержание твоего тайного завещания.
Они заняты планированием, как составить мощное завещание, чтобы получить свою выгоду после твоей смерти.
Они хотят, чтобы ты умер.
Как они могут тебя спасти?»
Сун Янь чувствует боль в груди и едва дышит.
Сун Юньин так любезно потирает ему грудь, а затем говорит: «Раз ты не веришь, я попрошу похитителей позвать их за выкупом.
Посмотрим, придут ли они выкупить тебя».
Glava 116 — Poprosite ottsa peresmotret’ zaveshchaniye
