
Закатное солнце отбрасывало золотистый отблеск на облака.
Неподалеку, вдоль приморской дороги, виднелся пляж и побережье, омываемое бурунами.
Редактируется Читателями!
Ледяной ветер жег щеки.
Мэй Ци завернул Сун Юньсюань в стёганую куртку и помог ей надеть шапку.
Ему не терпелось завернуть её в большой тёплый ватный комок.
Но Сун Юньсюань улыбнулась, сняла шапку и сказала Мэй Ци: «Не очень холодно.
Просто подышу морским бризом».
Хотя морской бриз был прохладным, он всё же немного напоминал весеннюю нежность.
Пряди её волос развевались на ветру.
Мэй Ци сопровождала Сун Юньсюань на прогулку вдоль побережья на закате.
Они оставляли свои следы на мелком песке пляжа.
Наступала ночь.
В тёмно-синем мире белые волны на море были различимы.
Однако было трудно разглядеть высокого и стройного мужчину, который остановился на дороге неподалёку и издалека наблюдал за Мэй Ци и Сун Юньсюань.
Короткие волосы мужчины развевались на морском ветру, а его острый взгляд был прикован к молодой женщине, ставшей вялой после беременности.
До него донесся равнодушный голос: «Кого вы хотите видеть, господин Чу?»
Женщину.
Нам нужно избавиться от этого мужчины?
Ну, если сможете».
Получив ответ, тот, кто спросил первым, развернулся и направился к Сун Юньсюань.
Меньше чем через два квартала женщину осторожно усадили в машину позади Чу Мочена.
Чу Мочен повернул голову и взглянул на неё.
Затем он потушил сигарету, которую держал в кончиках пальцев, и бросил её на пол.
…
Когда Сун Юньсюань очнулась в оцепенении, она обнаружила себя в роскошной комнате, где никогда раньше не бывала.
Сун Юньсюань невольно нахмурилась, увидев роскошный и роскошный интерьер в европейском стиле.
Сун Юньсюань слегка пошевелилась и почувствовала, что одно из её запястий чем-то стянуто.
Слегка потянув, она услышала звон.
Обернувшись, она обнаружила, что её запястье сковано серебряной цепочкой, а другой конец цепочки соединён с серебряной тумбочкой кровати.
Сун Юньсюань невольно поморщилась и прокомментировала: «Какой дурной вкус».
Да, немного.
Из угла комнаты раздался знакомый мужской голос.
Сун Юньсюань нахмурилась и повернула голову набок, обнаружив, что Чу Мочэнь стоит рядом с ней.
С его волос капала вода, и он шел к кровати от двери ванной в чёрном халате, обнажающем его мощную грудь.
В его глазах играла улыбка.
Но она совершенно отличалась от той, что была у него, когда они были вместе в прошлом.
Это была такая равнодушная улыбка.
Сун Юньсюань ненавидел такие равнодушные улыбки.
Когда Чу Мочен попытался ущипнуть её за подбородок, она отвернулась.
Мягкие чёрные волосы коснулись кончиков его пальцев.
Улыбка Чу Мочена слегка замерла.
Затем он провёл пальцами по её шее и груди.
Затем он остановился на её вздутом животе.
Сун Юньсюань почувствовала, что его пальцы горячие.
Он погладил её живот под тонкой ночной рубашкой.
Она подняла глаза и обнаружила, что, пока она была без сознания, её одежда сменилась на роскошную белую ночную рубашку.
Широкая юбка облегала её тело.
Но поскольку она была на седьмом месяце беременности, её вздутый живот был хорошо заметен.
Чу Мочен погладил её живот, посмотрел на неё и нежно сказал: «Я слышал, что ты моя невеста».
Ты слышала об этом?
Сун Юньсюань посмотрела на Чу Мочена, не понимая, что он имеет в виду.
Почему он сказал, что слышал об этом?
Чу Мочен объяснил: «Самолёт, на котором я летел, совершил аварийную посадку.
Многие погибли из-за взрыва, вызванного аварийной посадкой.
Мне повезло.
Хотя я и ударилась головой, я была ещё жива.
Но я кое-что забыла.
Ты потеряла память?
Сун Юньсюань чувствовала, что Чу Мочен говорит неправду.
Кроме того, она никогда раньше не рассматривала такую возможность.
Потому что за месяцы международной спасательной операции она не получала никаких новостей о потерпевшем крушение самолёте.
Если бы Чу Мочен действительно сел на этот самолёт, все действия на борту были бы объявлены общественности, включая информацию о выживших пассажирах.
Однако никаких сообщений она не получила.
Чу Мочен заявил, что сел в самолёт и потерял память, потому что ударился головой при аварийной посадке.
С её точки зрения, это была чушь.
Да.
Я действительно потерял память.
Чу Мочен ответил очень серьёзно.
Увидев это, Сун Юньсюань почти поверила бы его словам, если бы он в этот момент не положил руки ей на бедро.
Сун Юньсюань почувствовала, как его большие руки скользят вверх по внутренней стороне её бедра.
Она тут же сжала ноги и сжала его движущиеся пальцы, говоря: «Если ты действительно потеряла память, тебе следует обратиться к врачу и проверить голову, а не делать со мной такие грязные вещи».
Грязно?
Чу Мочен улыбнулся и ответил: «Ты же моя невеста?
К тому же, ты же беременна от меня, верно?»
Сун Юньсюань нахмурилась.
Чу Мочен уверенно продолжил: «Раз ты беременна от меня, это значит, что мы совершили множество так называемых грязных поступков.
В таком случае, я могу трогать тебя, когда захочу».
С этими словами он начал раздвигать ей ноги руками.
Он не понимал, почему имя Сун Юньсюань было для него чем-то важным, окутанным слоями тумана, хотя он и не мог вспомнить ничего из прошлого.
Он не мог не хотеть сблизиться с ней.
Он жаждал докопаться до сути.
Но, вернувшись в Юньчэн и проведя множество исследований, он почувствовал, что стал всего лишь марионеткой, которую Сун Юньсюань использует для подавления семьи Шао.
Его несколько отвращали такие женщины, которые торгуют своим телом ради достижения своей цели.
Однако, увидев её, он жаждал протянуть руку и прикоснуться к ней, словно околдованный.
Он жаждал обладать ею.
Это было похоже на инстинкт, который трудно подавить.
Это сводило его с ума.
Его пальцы были настолько сильными, что ему было легко доминировать над беременной женщиной.
Кроме того, он никогда не думал о сексе с беременной женщиной.
В конце концов, это было хлопотно, и ему приходилось обращать внимание на многое.
Но, увидев Сун Юньсюань сейчас, он почувствовал, что хочет заняться с ней сексом, несмотря ни на какие трудности.
Просто Сун Юньсюань не хотела этого делать.
Одна её рука была связана.
Но другой рукой она ударила Чу Мочена по лицу.
Она сильно ударила его по лицу.
Затем она холодно сказала, показывая, что не хочет быть изнасилованной: «Отпусти меня сейчас же.
У меня нет времени заниматься с тобой такими грязными делами».
После того, как Чу Мочен получил пощечину, воздух между ними стал тяжелым.
Однако Сун Юньсюань все еще сохраняла серьезное и безразличное выражение лица.
Ее холодность говорила о том, что теперь ее тело неприкосновенно.
Чу Мочен посмотрел на Сун Юньсюань.
Сун Юньсюань тоже покосилась на Чу Мочена.
Воздух между ними становился все напряженнее и холоднее.
Воздух был таким ледяным, что казалось, их кровь вот-вот замерзнет.
Сун Юньсюань сжала свои мягкие и тонкие губы и невольно схватилась за живот, воскликнув Чу Мочену: «Отпусти меня!»
Услышав это, Чу Мочен улыбнулся и ответил холодным взглядом: «Ни за что».
Услышав это, Сун Юньсюань почувствовала, что ситуация становится напряжённой.
Как только она собралась дать отпор, Чу Мочен сжал её пальцы, схватил за ноги и прижал к полу.
Одна рука Сун Юньсюань оказалась заперта замком кровати.
А другую руку прижал Чу Мочен.
Видя, что он прижал её к полу, Чу Мочен другой рукой погладил её живот под ночной рубашкой, сказав с улыбкой: «Ребёнок мой, и ты тоже».
Исчезни!
Сун Юньсюань резко ответила.
Она ничуть не выглядела растерянной, но выглядела ужасно холодной.
Чу Мочен наклонился.
Вместо того, чтобы поцеловать её в губы или шею, он приподнял её ночную рубашку и медленно поцеловал её вздутый живот.
Сун Юньсюань глубоко вздохнула и поморщилась, не зная, что сделает Чу Мочен.
Но она подсознательно чувствовала опасность.
Отпусти меня!
Лучше умоляй меня не причинять вреда твоему ребенку.
Что же ты собираешься делать?
Сун Юньсюань изо всех сил пытался поднять взгляд на лицо Чу Мочена.
Хотя Чу Мочен потерял память о днях, когда был вместе с ней, его прикосновение было таким, будто чип разобрали.
Его пронзило током, словно что-то знакомое, и сердцебиение вырвалось из его тела.
За что я влюбился в тебя?
Потому что ты извращенец!
Сун Юньсюань прямо сказал.
Чу Мочен улыбнулся и поцеловал ее в живот.
Затем он погладил ее по лбу.
Затем он провел пальцами по ее щекам к плечам, а затем по одежде к груди.
Он сказал: «Будь ягненком.
Даже если ты беременна уже семь месяцев, ты все еще можешь служить мужчинам».
Уходи!
Сун Юньсюань знал, что Чу Мочен хочет сделать.
Она начала яростно сопротивляться.
Чу Мочен схватил её за запястье, спрашивая: «Хочешь испытать ощущения преждевременных родов?»
У тебя нет других женщин?
Пусть она тебя удовлетворит!»
Сун Юньсюань подумал о Су Сяожань.
Чу Мочен разорвал её ночную рубашку и не смог удержаться, чтобы не поцеловать её в шею.
Затем он посмотрел на неё и сказал: «Ты так вкусно пахнешь».
Теперь я беременна.
Я не позволю тебе сделать по-твоему».
Видя, что она не может заставить его передумать, она решила использовать другие способы, чтобы убедить его отпустить её.
Однако Чу Мочен улыбнулся: «Разве ты не говорил, что ты мне нравишься, потому что я извращенец?
Ты прав.
Я извращенец, и мне особенно нравятся беременные женщины, такие как ты».
С этими словами он разорвал её ночную рубашку.
.
Сун Юньсюань ахнула, стиснув зубы.
Видя, что Сун Юньсюань скрежещет зубами и смотрит на него, Чу Мочень с улыбкой погладил её по щеке, успокаивая: «Всё верно.
Потому что ты будешь… чувствовать боль».
Ах…
