THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 1336: 169 различных ведер. Нежность Возрождения РАНОБЭ
Глава 1336: 169 разных ведер 10-19 Глава 1336: 169 разных ведер
Карета закружилась. Снаружи произошла суматоха. Господин Хэ сел в карете и закрыл глаза, чтобы медитировать. Дворцовая горничная рядом со мной тоже почтительно сидела сбоку.
Редактируется Читателями!
В вагоне было пугающе тихо.
Мистер Хэ уже понял, что эта идея должна исходить от Наследной Принцессы. Похоже, что наследная принцесса хочет использовать руку принцессы Вэнь Ван, чтобы сообщить ей тайную потерю. Кажется, это определенно неблагодарное дело. Говоря от всего сердца, г-н Хэ определил, что принцесса Вэньвань была очень глубоким человеком. Часто люди теряют возможность, даже не осознавая этого. В то время она думала, что войти во дворец не составит труда. В результате она практически стала изгоем.
Кучер снаружи говорил об особняке принцессы. Женщина-чиновница, следовавшая за ним, вышла из кареты. После того, как они вышли из кареты, его доверенная горничная сказала:»Говорят, что с принцессой и принцессой чрезвычайно трудно иметь дело. Как вы думаете, принцесса усложнит жизнь принцессе?»
Он встряхнул.»Я не собираюсь идти к принцессе. Принцесса даже не увидит меня? Принцесса не увидит меня.»Он также ясно знал, что между королевой и Вэнь Ванем есть неприязнь. Раньше, когда евнух приходил объявить о своем указе, ее не считали маленькой наложницей. Вероятно, принцесса Вэньвань нередко видела ее.
К сожалению, он не ожидал, что Вэнь Ван встретится с ним. Конечно, идея Хэ была верной: Вэнь Ван слышал, что королева послала кого-то прислать ей лекарственные добавки, а также послала кого-то поприветствовать ее. Вэньвань очень устала от людей, которые не собираются с ней встречаться и здороваться. Но Ся Ин сказал, что его приветствовал Хэ. Когда он услышал Вэньваня, он подошел и передумал. Приготовьтесь к встрече с мистером Хе.
Вэнь Вань раньше думала, что Он очень силен, но теперь ей приходится признать, что умные люди станут умнее, когда все вокруг них умны; но если их окружают умные люди, все они будут некомпетентны. Гнилая обстановка заставит этого умного человека почувствовать, что он уникален в мире, а его самоуверенность повысится, и он станет глупым. Его усилия вернуть королеву сводились к тому, чтобы найти кого-то, кто мог бы ее подавить. А не думаете ли вы о том, что быть королевой – это жаль, что у нее такой IQ? Власть королевы теперь в основном зависит от принца и шестого принца. Она даже не боялась наследного принца или шестого принца, а боялась королевы, которая могла только показать зубы и когти. Возвращение королевы не доставит ей никаких хлопот, но доставит много хлопот принцу, принцессе, даже шестому принцу и ему самому. Ведь очень грустно иметь друга-свинью, который тебя сдерживает.
Он был удивлен, узнав, что Вэнь Ван хочет ее увидеть. — снова пробормотал я в сердце. Но она также знала, что в особняке принца Фэна она ходила боком по гарему и завоевала расположение королевы, и все отдавали ей лицо. Но в особняке принцессы она была никем.
Госпожа Хэ вошла в спальню Вэньваня, и женщина-полицейский, которая следовала за господином Хэ, тоже вошла. Господин Хэ и женщина-офицер пошли навестить Вэнь Ваня. В спальне нет резкого основного запаха, только легкий аромат. В доме стоят 2 горшка.
Мистеру Хе было немного странно от этой сцены. Это палата пациента? Здесь также Он впал в недоразумение. Мышление Вэньваня отличается от мышления местных жителей: когда люди здесь болеют, они плотно закрывают двери и окна, опасаясь, что их унесет ветер и ухудшит их состояние. Несмотря на то, что Вэньвань была больна, ей приходилось проветривать комнату, чтобы в ней было прохладно.
Когда эти двое увидели Вэнь Ваня, они поклонились Вэнь Ваню, несмотря ни на что. Статус Вэньвань только ниже королевы. Даже императорской наложнице пришлось уступить! Когда Он встал, он тайно взглянул на Вэнь Ваня. Видя, что цвет лица Вэнь Ваня в это время был не таким бледным, как она себе представляла, она, конечно, не могла быть такой румяной, как нормальный человек.
Женщина-офицер поклонилась и уважительно сказала:»Принцесса и королева особенно волновались, когда узнали, что принцесса заболела. Она специально послала меня навестить принцессу».
Услышав это, Вэнь Ван засмеялся и сказал:»Беспокойство? Вы думаете, что я трехлетний ребенок. Королева послала вас сюда в гости, чтобы узнать, не болен ли я и умираю? Что, если Вы говорите королеве, что я трехлетний ребенок?» Дворец серьезно болен, и я верю, что королева будет очень счастлива». Теперь, когда мы расстались, какое достоинство у нас может остаться. У Вэнь Ваня нет времени в Соединенных Штатах, чтобы проделывать такие скучные трюки с королевой.
Мистер Хэ был убит горем, а женщина-чиновница в этот момент побледнела. Никто из них не ожидал, что принцесса Вэньвань вообще не обратит внимания на королеву. В противном случае он не высказывался бы высокомерно. Женщина-офицер была напугана, но не хотела, чтобы Вэньвань вымещала свой гнев на себе. Так что просто молчи.
Видя, что женщина-офицер хранит молчание, миссис Хэ теперь не сможет злиться на женщину-офицера. Вэнь Ван саркастически посмотрела на себя. Он выдавил улыбку и сказал:»Принцесса неправильно поняла, что Королева-мать действительно беспокоится о принцессе».
Вэнь Ван посмотрела на Хэ с саркастическим выражением лица:»Недоразумение? Ты думаешь, я» Я заржавел, принц Фэн, просто верь всему, что говоришь. Что ты делаешь? Настолько, что король Фэнцзюнь даже не хотел свою первую жену и законного сына, и он был настолько полон любви, что хотел только тебя. Тогда он так разозлился, что захотел поправить тебя». Сказав это, он на мгновение остановился и сказал:»Мистер Хе, я был в книге. Я читал в Интернете, что есть такая женщина, которая Говорят, что она очаровательна и никогда не бросит мужчину, как только получит ее. Принц Фэн также накопил много благословений в своей предыдущей жизни, чтобы заполучить такую красоту, как ты, которая такая обаятельная и обаятельная! Хорошо, что у тебя не было иначе гарем. Я не знаю, насколько он хаотичен!»
Его лицо побледнело, и она сжала кулаки, чтобы не потерять контроль. Когда она подняла голову, ее глаза были полны обиды:»Принцесса, я знаю, что принцесса и принцесса — сестры.
Женщина-офицер в шоке посмотрела на Хэ, а затем на Вэнь Ваня, а затем, не раздумывая, сразу же опустилась на колени. В это время ей пришлось быть той безымянной травой и не дать принцессе вспомнить о ней.
Вэнь Ван даже не взглянул на женщину-офицера:»Сначала возвращайся во дворец, если тебе есть что сказать наложнице Хэ». Женщина-офицер не знала, была ли она от королевы.. Она так оклеветала королеву, что даже не сказала ни слова. Подумав об этом, человек, который не является Королевой, должен быть человеком Наследной Принцессы.
Женщина-полицейский быстро встала и вышла из дома, как будто ее преследовал призрак. Она сделала вид, что никогда не слышала этих слов.
Госпожа Хэ посмотрела на Вэнь Ваня с паникой в глазах:»Я не знаю, о чем говорит принцесса? Я просто выполнила приказ королевы доставить принцессе добавки».
Вэнь Ван, видя, что он в панике, улыбнулся и прижал подушку к спине. Настоящая ли эта паника или просто притворная, Вэнь Вань прекрасно знает в своем сердце:»Почему ты притворяешься невиновной? Я не смею ясно сказать, кто ты и что собираешься делать, но я догадался, 7788. ты хочешь, чтобы я тебе рассказал, — то, как улыбнулся Вэнь Ван, заставило его глубоко запаниковать. На этот раз паника была настоящей. Потому что ее нежные глаза, казалось, видели ее насквозь и знали все ее тайны.
В глазах Хэ мелькнуло убийственное выражение, когда она подумала, что Вэнь Ван может знать ее секрет. Ся Ин был очень чувствителен к убийственной ауре и посмотрел на рот Хэ холодным взглядом, с намеком на безнадежность.
Когда он поднял голову и снова посмотрел на Вэнь Ваня, выражение его лица вернулось к спокойствию:»Принцесса, я не знаю, о чем принцесса говорит? Я пришел навестить принцессу по приказу королевы..
Вэнь Ван больше ничего не сказал:»Если ты не знаешь, то ты все равно знаешь лучше». Ся Ин провожает гостей.»Если вы скажете что-то двусмысленное, вы больше ничего не скажете.
Неоднозначное отношение Вэнь Вань может заставить людей думать, что она лжет. Это также может заставить людей думать, что она действительно знает. Это самое неудобное
Ся Ин отправил Хэ, а затем вернулся к Вэнь Ваню и неудовлетворенно сказал:»Принцесса, что ты делаешь, чтобы говорить такие вещи Хэ?»»Ся Ин не согласился с тем, что сказал Вэнь Вань. Он считал это слишком рискованным и слишком радикальным.
Вэнь Ван оперся на кровать:»Как мы можем заставить их действовать иначе. Вы хотите и дальше ничего подобного не делать? Просто ждать, пока они не торопятся меня бросить?»Если эти люди ничего не будут делать, Вэнь Вань сможет только наблюдать. Вэнь Вань становится немного нетерпеливым в ожидании.
Ся Ин знает, что этот метод очень эффективен. принцесса делает это. Но принцесса, вы будете в опасности.
Вэнь Ван усмехнулся:»Не бывает дня, когда я не живу в опасности. Эти люди давно хотели избавиться от меня. Вам не нужно беспокоиться, что Он всего лишь маленькая шахматная фигура. Я просто хочу, чтобы он побеспокоил человека, стоящего за ним. Никакое количество этого не будет иметь никакого эффекта. Вэнь Ван подумал об этом, обернулся и спросил:»Когда пришло известие о смерти дяди императора Ся Ин?»»Поскольку дядя императора уже находится в коме и все еще не проснулся, должны прийти плохие новости. В противном случае этим людям определенно придется подождать и посмотреть. Однако Вэнь Ван сомневается в том, что этот человек настолько осторожен.
Ся Ин на мгновение задумалась, а затем сказала:»Это должно быть в ближайшие дни».
Вэнь Вань объяснила свои сомнения, которые у нее только что возникли:»Человек, который так осторожен, должно быть, довольно молод. Но почему раньше?» Никаких проблем не было. Что произошло за последние два года? Разве это не странно?» Я подумал, что это работа кого-то, оставленного королем Чжао. Но этот человек был очень опытен в своих нескольких выстрелах. Невозможно, чтобы сын короля Чжао был таким старым. Что касается окружающего его персонала, то Вэнь Ван не знает никого настолько опытного и могущественного.
Ся Ин тоже спросили, и он не смог объяснить почему.
Вэнь Ван была очень озадачена:»Хотя Ся Яо мало что рассказала мне о лагере Шэньцзи, она сказала всего несколько слов. Я также знаю, что лагерь Шэньцзи всегда очень эффективен. Почему не сказал Я так долго это проверял? Что случилось? Что случилось?» Это было странное чувство.
Ся Ин покачал головой:»Я тоже не знаю.» На самом деле, дело не в том, что он не понимал, но он был слишком ясен, чтобы сказать Вэнь Ваню. Никто из лагеря Шенджи не был замешан в этом инциденте. Сказать это принцессе — просто успокоить принцессу.
Они разговаривали, когда внезапно услышали, как кто-то пришел из Восточного дворца и сказал, что наследная принцесса скучает по своему сыну и хочет забрать Лин Чанга обратно. Выражение лица Ся Ин тут же изменилось.
Но Вэнь Ван улыбнулся и попросил горничную позвать Лин Чана и рассказать об этом Лин Чану в присутствии посетителя. Лин Чан сказал гостю из Восточного дворца:»Я не могу оставить свою тетю, пока ее здоровье не выздоровеет. Скажи своей матери и наложнице, что я вернусь в Восточный дворец, как только моя тетя поправится.
Вэнь Ван взглянул на Лин Чана и улыбнулся:»Тетя, здесь очень опасно. Тебе следует вернуться в Восточный дворец».»Особняк принцессы теперь находится в постоянной опасности. Пятый и шестой принцы долгое время были с ним врагами. Кто знает, перепрыгнет ли принц через стену, если не сможет его победить. Лин Чанг не может остановиться все здесь. Ничего, если он вернется.
Конечно, это все поверхностные ситуации. Реальная ситуация такова, что Особняк Принцессы намного безопаснее, чем Восточный Дворец. Если кто-то не хочет восстать, никто не смеет войти в ее особняк без ее согласия.
Лин Чан покачал головой:»Тети Минжуй и Минджин нет с тобой, и ты снова заболел. Если я тоже уйду, моя тетя останется одна. Тетушка, я вернусь в Восточный дворец, когда ты поправишься.»Это то, что сказал Лин Чан от всего сердца.
Услышав это, посетительница опустила голову, чтобы никто не мог видеть заявление на ее лице.
— спросил Вэнь Ван. Лин Чан сел на край кровати, схватил Лин Чанга за руку и сказал с улыбкой:»Это действительно глупый мальчик, который будет в опасности здесь с моей тетей. Следуй за человеком обратно!»Иногда выбор людей занимает всего одно мгновение. И этот момент — удача.
Линчэн сказал, не задумываясь:»Тетя, я вернусь, когда ты поправишься. Он обернулся и сказал посетителю:»Вы ясно услышали, что я сказал?.»
Посетитель ответил на слова Лин Хуэя и повернулся обратно к Восточному дворцу. Ся Ин посмотрел на Лин Чана с редким выражением одобрения в глазах.
Вэнь Ван нежно обняла Лин Чанга на руках:»Глупый мальчик.» Только во времена кризиса мы можем наблюдать за сердцами людей. Он знает психическое состояние детей, которых обучал Вэнь Ван. Но ваш характер можно увидеть только тогда, когда вы в беде. Почему говорят, что вы хорошо знаете людей, но не знаете их сердец? Даже если вы знаете друзей много лет и у вас всегда все было гладко, вы все равно не можете увидеть их истинное лицо. Вэнь Ван очень доволен игрой Лин Чана.
После того, как женщина-офицер вернулась, она рассказала королеве именно то, что сказала Вэнь Вань. Королева задумалась над словами очаровательной Тяньчэн:»Убить собственную невестку — не такое уж и большое дело, но убить законного внука — непростительное преступление». Королева также услышала, что ее сын теперь отдает предпочтение только одному человеку, семье Хэ, и что семья Хэ была единственной, кто доминировал во дворце. Никто не говорил ей этого раньше. Когда царица услышала это, она почувствовала недовольство Хэ. Сама королева больше всего ненавидит этих очаровательных наложниц. Я и раньше думала, что Он хороший человек, но не ожидала, что он захочет протянуть руку помощи и стать главной женой. Это действительно ненавистно.
Ранее артиллерийский огонь был направлен по Наследной Принцессе и Вэнь Ваню. Кронпринцесса все сделала правильно и вела себя перед ней как сыновняя невестка. Вэнь Вану она совсем не нравится. Я очень злюсь, но теперь я встречаю женщину, которая думает, что она сыновняя, но на самом деле она не такая, как выглядит.
Когда Он вернулся во дворец, королева отругала его, а затем заперла в небольшом буддийском зале, чтобы он переписывал буддийские писания. Даже принц Фэн не пришёл просить о пощаде, но он так сильно ругал принца Фэна.
Ему 1. У Гуань Цифэна много неудобных вещей.
По сравнению с этим, Наследная Принцесса чувствовала себя гораздо комфортнее. Однако наследная принцесса не почувствовала облегчения ни на две минуты, когда услышала, что Лин Чан лично заявил, что пока не вернется в Восточный дворец.
Выражение лица Рую изменилось, когда она услышала слово»сидзи». Она и принц оба хорошо позаботились о болезни. Вэньвань действительно полностью покорил этого сына. Рую сжала кулаки, почти стиснула зубы и сказала:»Я собираюсь навестить пациента».
Вэнь Ван услышала, как посетитель в декларативной манере сказал ей, что Наследная принцесса приедет навестить пациента. Вэнь Ван мягко улыбнулась и попросила кого-нибудь выйти первым и вызвать Лин Чана навестить ее. Она сказала Лин Чану:»Твоя мать и наложница сказали, что приедет навестить твою тетю. Лин Чан, как ты думаешь, моя тетя должна увидеть твою мать?» и наложница?»
Лин Чан был немного удивлен тем, что он не должен принимать решение по этому вопросу.»Тетя»
Вэнь Ван мягко улыбнулся:»Лин Чан, это реальность. Независимо от вашей личности, вы думаете, что ваша тетя должна увидеть вашу мать?» Наложница?» Хай Рую отправила ей сообщение раньше, чтобы добиться такого импульса в доме. Вэнь Ван верил, что Лин Чан понял, что она сказала.
Через некоторое время Лин Чан сказала:»Тетя» не сказала, видела она ее или нет, но подняла голову и посмотрела на Вэнь Ваня. Это означает, что, поскольку это реальность, ее можно увидеть, даже если ее не видно.
Вэнь Ван мягко улыбнулся:»Лин Чан, это только начало. Период с сегодняшнего дня до возвращения твоего дедушки Хуана будет очень трудным. Лин Чан, ты должен помнить, что люди в Хэдуне и Хэси не должны потерять свое положение, когда добьются успеха. Но ты можешь быть уверен, что пока твоя тетя сегодня здесь, она сможет обеспечить твою безопасность каждый день.»Эти слова — внутренние слова Вэнь Ваньфа. Пока она жива, она будет защищать этого ребенка. Даже если Лин Чанг не будет главным в будущем, она сохранит ему жизнь.
Лин Чан ответила тихий голос.
Хай Рую прибыла в Особняк Принцессы через час. На этот раз Хай Рую прибыла в Особняк Принцессы, но ее не встретили дворецкий и люди из Особняка Принцессы, как ожидалось. По-прежнему только Ся Ю. Служанки, которые пришли за ней с цепями, были такими же, как и раньше.
Окружающая среда может определить отношение человека. На самом деле Хай Рую, как и принц, был подавлен в течение многих лет, и его природа изменилась. Просто Хай Рую может скрывать себя лучше, чем принц. Но теперь, когда окружающая среда изменилась, ее менталитет изменился.
Хай Рую спокойнее, чем принц. Она продолжает напоминать принцу и предупреждая себя, что, когда принца нет рядом, Вам все равно нужно быть осторожным, прежде чем взойти на трон. Но это предостережение применимо только к другим людям и не включает Вэнь Ваня. Сначала Юй Тун посмотрела на Шанхай Рую свысока и подумала, что это невыносимо для Хай Рую, достойной принцессы, заискивать перед Вэнь Ванем. Этот вопрос Хай Рую тоже был очень расстроен здесь. Ее достойная принцесса также была наложницей. Если ее не вынуждала ситуация, зачем ей пытаться угодить другой человек?
Ся Юй повел Хай Рую в спальню. Хай Рую позволил только одному из двух человек, которые были с ним, следовать за ним внутрь. Остальные заблокировали выход наружу.
Хай Рую вошел в спальню и увидел рядом со спальней горшок с цветущими цветами. Хай Рую покачал головой, была ли это настоящая болезнь или фальшивая болезнь. В комнате Вэньваня было трудно учуять запах лекарства.
Сидя у кровати, Лин Чан услышал шаги и обернулся, чтобы увидеть Хай Рую. Он сразу же встал и уважительно сказал:»Мама».
Хай Рую была добра к Вэнь Ваню. Увидев Вэнь Вань, ее лицо показалось немного бледным. Затем он выглядел обеспокоенным и спросил:»Что случилось с Вэнь Ванем?» На самом деле Хай Рую догадался, что 89-й притворяется больным. Но этот внешний вид действительно реалистичен.
Ся Сян поспешно взял большую красную подушку и помог Вэнь Ваню прислониться к ней. Затем он встал возле палатки, опустив руки.
Хай Рую была немного удивлена действиями Ся Сяна. В прошлом Вэнь Ваня всегда окружали либо Ся Яо, либо Ся Инь. Ся Яо отправилась в Хайкоу, и теперь Ся Ин должна ждать ее рядом. Стоящая перед ней горничная тоже была ей знакома как нежная личная горничная, но появлялась редко.
Вэнь Ван взяла вуаль, прикрыла рот и дважды кашлянула. Вэнь Ван сказал с усталым видом:»Садись.» Только сейчас Вэнь Ван увидел, как Хай Рую смотрит на Лин Чана с легким отчуждением, не говоря уже о том, что Лин Чан будет чувствовать себя некомфортно. Не говоря уже о том, что Хай Рую посмотрела на нее с чувством осуждения. Эти действия Хай Рую заставили сердце Вэнь Ваня похолодеть.
Хай Рую попросил людей внизу принести принесенные ими вещи, которые были высококачественными лекарственными материалами. Говорят, что один из них — старый женьшень.
Она сдалась с нежной улыбкой.
Хай Руюй посмотрела на Ся Сяна сбоку и сказала с улыбкой:»Вэнь Ван, вокруг тебя слишком мало горничных. Тебе следует купить еще несколько». Если остальные ничего не сказали, только женщина-офицер рядом с кронпринцессой, 4 служанки и 4 служанки. Второй класс и еще несколько горничных и женщин.
Нежная и нежная, но очень странная. Рядом с ней всего четыре служанки. За исключением Ся Яо, Ся Инь и Ся Сян, они редко выходят наружу. Дело не в том, что в то время она не могла найти обнадеживающую горничную, просто Вэньвань не привыкла оставаться рядом с ней одна.
Вэнь Ван слабо улыбнулся:»Это люди, которых я хорошо знаю.» Слова Наследной Принцессы не могли быть предназначены для того, чтобы оскорбить других, но в них было чувство прощупывания.
Рую улыбнулась:»Линчэн, иди сюда».
Линчэн подошел сбоку и подошел к Хай Рую. Хай Рую посмотрела на лицо Линчэна, и Линчэну стало не по себе. Но на лице это не отразилось. Вэнь Ван научил Лин Чана, что он должен сохранять спокойствие, даже если гора рухнет, говоря ему, что спокойный ум необходим для превосходного человека. Лин Чан еще не достиг этого шага, но он едва может сдерживать свои эмоции.
Хай Рую сказала с удовлетворенной улыбкой:»Линчэн выросла и знает, как заботиться о моей тете. Моя мать очень счастлива». чувствовалось в ее сердце. Только сейчас она была очень напряжена, когда коснулась тела Линлинлинга. Хотя она быстро расслабилась, она не могла избежать своего чувства.
В это время Хай Рую начала сожалеть, почему она намеренно отдала Лин Чана Вэнь Ваню. На протяжении многих лет она приложила столько усилий к Вэньваню, но не получила ни одного очка взамен. Теперь ему придется взять с собой собственного сына. Теперь его сын признает только Вэнь Ван своей матерью и не заботится о ней как о своей биологической матери.
Хай Рую не сказала ни слова, когда услышала торопливые шаги снаружи:»Ее Королевское Высочество наследная принцесса послала кого-то найти наследную принцессу и сказала, что ей нужно обсудить что-то важное».
Вернулся Вэнь Ван. Я думал, что готовился к этой встрече 12 часов. Неожиданно он ушел менее чем через четверть часа.
Линчэн проводил принцессу к воротам. Принцесса посмотрела на Лин Чана сложными глазами. В конце концов он просто сказал:»Ты сможешь пойти домой после того, как твоя тетя выздоровеет от болезни!»
Линчэн уважительно кивнул:»Это наложница».
Вежливый ответ Линчэна заставил Хай Рую Чувствуя, что у него застряло в горле, он наконец развернулся и сел в карету. Опустив занавеску и карета тронулась, он с мрачным лицом спросил:»Что происходит?» Его Высочество послал кого-то что-то сделать.
Служанка рядом с ним прошептала:»Когда принц услышал, что вы прибыли в особняк принцессы, он послал кого-то искать принцессу». когда он услышал, что принцесса прибыла в особняк принцессы..
Хай Рую выглядела немного растерянной, услышав это.
PS Свекровь и невестка дерутся с невестками и подругами со всякими драками
Толстяк 1: Пришлите мне розовый. Дорогие друзья, мы не можем допустить, чтобы июнь сильно отстал
Читать новеллу»Нежность Возрождения» Глава 1336: 169 различных ведер. THE TENDERNESS OF REBIRTH
Автор: June Haoxue
Перевод: Artificial_Intelligence
