THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 1274: 11 книг. Нежность Возрождения РАНОБЭ
Глава 1274: 11 книг 10-19 Глава 1274: 11 книг
Лицо Су Чжэньчжэня замолчало в карете. Брат Фу прислонился к карете и молчал, а три девочки и дети молчали под низким давлением.
Редактируется Читателями!
1 Вернувшись в особняк, Су Чжэньчжэнь сердито выругался:»Что я говорил вам перед тем, как вошел? Разве вы, дети, не заботитесь о делах взрослых. Почему вы не слушаете свою мать? Почему вы не слушаете свою мать??»
3 девушки не смеют говорить. Но брат Фу прямо спросил:»Почему мой отец бросил мою тетю? Наша тетя была так добра к нам, почему мы бросили нашу тетю? Мама, я хочу знать».
Услышав это, Су Чжэньчжэнь почувствовал себя еще более подавленным. Она не знала, с чего начать. На этот раз она действительно просто пришла поздравить с Новым годом и ни о чем другом не думала. Несмотря на то, что он отдавал приказы, три его дочери в конечном итоге совершали плохие поступки. И Су Чжэньчжэнь никогда не ожидала, что Вэнь Вань скажет это в присутствии своих детей. Кажется, Вэнь Вань действительно совершенно не любит своего мужа.
Но брат Фу спросил Су Чжэньчжэня:»Моя тетя так добра к нам. Если бы не моя тетя, я бы давно умер. Что случилось с моей тетей?» Если бы моя тетя всегда относился к ним неуважительно. Просто игнорируй это и не спрашивай. Но это, очевидно, не так.
Су Чжэнь действительно не может сказать ребенку слова Пин Шантана. Брат Фу увидел выражение лица Су Чжэньчжэня и больше не задавал вопросов. Брат Фу знал, что его матери нечего сказать. Я нашел дворецкого № 2, который жил в особняке много лет. Дворецкий № 2 раньше был давним последователем Пин Шан Тана.
Брат Фу не спрашивал о предательстве Вэнь Ваня второй экономкой Пин Шантан. Он только спрашивал обо всем, что случилось с его отцом и тетей от начала до сих пор.
2. Домработница не очень ясно выразилась по этому поводу и рассказала только то, что знала. Все о том, что сказано, без добавления каких-либо посторонних подробностей.
Лицо брата Фу потемнело, когда он услышал это.
Китайская еда в особняке принцессы очень богата. Брат Джин посмотрел на блюда на столе: лосось с кедровыми орешками, изумрудные креветки, хрустящий жареный тофу, жареные овощи и тушеный голубиный суп с антоцианами.
Перед ними троими стояли чаши цвета селадона с узорами лотоса, изысканные белые фарфоровые тарелки и белые фарфоровые ложки, которые были чрезвычайно элегантны. Минджин странно спросил:»Почему мама сегодня сменила фарфоровый набор?»
Минжуй потерял дар речи:»Я спросил, почему, когда я поменял фарфоровый набор? Я просто поменял его, если захотел».
3-х овощей и 1 супа хватит на троих человек. Это зависит от аппетита каждого, поэтому размер порции невелик. От каждого приема пищи практически ничего не оставалось.
После еды обычно едят сладкий суп или кашу. Иногда это белый гриб, иногда семена лотоса, а иногда десертный суп из 8 желе. Многие трюки выполняются по предварительному запросу. Вэнь Ван время от времени спрашивает двоих детей, но она не спрашивает часто, потому что боится, что Минджин окажется придирчивым. Минджин просто приняла решение самостоятельно и не осмелилась возражать.
После еды Вэньван держалась за руку и ела во дворе. Брат Жуй шел очень уверенно, но брат Цзинь прыгал, как обезьяна.
Ся Яо наблюдала, как двое детей радостно прыгали вокруг, и сказала:»У принцессы есть Дабао и Сяобао, и за последние несколько лет в особняке стало очень оживленно». особняк.
Мягко кивая:»Там, где есть дети, намного больше смеха. Теперь, когда ребенку 7 лет, пришло время выводить его на улицу и больше контактировать с посторонними».
> Ся Яо на мгновение заколебалась и сказала:»Ты еще молода, так что не торопись!» Она лучше всех знала то, чего не знали другие. Вэньвань воспитывает денди на улице, но очень строга с двумя детьми. Семилетние дети других людей, возможно, только пошли в школу, но их Минжуй Минджин очень независима, когда она одевается сама в возрасте 3 лет и начинает складывать одеяла в возрасте 4 лет.
Вэнь Ван покачал головой.
Ся Яо посмотрела на двух счастливо играющих детей:»Принцесса, вы собираетесь отпустить их в учебную комнату или пойти в школу? Но господин Фан здесь всего меньше года.
Ся Ин усмехнулся:»Ся Яо, ты слишком много думаешь. Мы отправляем наших детей в школу. Как ты думаешь, школа лучше, чем особняк нашей принцессы? Кто-то другой использовал огромную сумму денег, чтобы бросить деньги в принцессу. Дети будут отправлены в особняк учиться у ворот особняка. Разве не противоречиво вместо этого отослать ребенка?»Ся Яо очень обеспокоена и у нее нет мозгов. Принцесса, очевидно, не это имела в виду.
Вэнь Ван взглянул на Ся Яо, улыбнулся и сел на плетеное кресло сбоку.»Просто отпусти ребенка. выходить и следить за контактами с другими. Речь не идет о том, чтобы просить детей учиться где-то еще. Учебные классы в тех местах слишком суровые. Что касается школ, то они все неровные и полны модников. Как я смею помещать туда своих детей. Я просто хочу, чтобы они общались с людьми своего возраста. Не оставайтесь постоянно в особняке и не общайтесь с людьми, им это вредно.»Вэнь Вань хочет начать тренировать социальные навыки своих двоих детей. В эту эпоху мальчики и девочки разные. Когда дети вырастут, им придется иметь дело с самыми разными людьми в обществе.
Вэнь Вань работает с Ся Яо. Во время разговора Минжуй подошел и сказал:»Мама, прошло две четверти часа. Я собираюсь попрактиковаться..
Минджин сказал»брат», нахмурившись, но был напуган в ответ холодными глазами Минруя. Этот взгляд дал понять, что если ты говоришь чепуху, ты потом сильно пострадаешь.
Минджин последовал за Минжуем в тренировочную комнату, нахмурившись. Первоначально он расслаблялся во время Нового года, но не ожидал, что он будет чем-то отличаться от обычного. Его брат хотел стать генералиссимусом, но он не ожидал»Хочу быть генералиссимусом! Так грустно иметь такого брата. Кашель, когда мы избавимся от этой горы!
Вэнь Ван жалобно смотрел, как Минджин с сожалением следует за Минжуем, и засмеялся:»Говорят, что старший брат Минжуй действительно взял на себя ответственность отца.
Ся Яо не могла не жаловаться:»Принцесса Минжуй всего на несколько минут старше Минджина. Если бы Минруй услышал твои слова, я не знаю, каким было бы выражение лица Минруя.»Хотя есть поговорка, что старший брат похож на отца, это зависит от конкретной ситуации! Просто близнецы, которых разделяет всего несколько минут, говорят, что старший брат похож на отца. Любой, кто это услышит, испугается.
Вэнь Ван Ле Цзи»Может, если бы на его лице было какое-то выражение, маленький старик определенно смотрел бы на меня с невозмутимым выражением лица. Потом меня проигнорировал.»Конечно, Минжуй не будет злиться на нее слишком долго. Было бы лучше в мгновение ока не держать обиду на мать. Только в это время Вэнь Вань почувствовала, что ее старший сын был нормальным ребенком. В противном случае не было бы нормальности. Тень ребенка исчезла. Как мать, у нее вообще нет чувства выполненного долга.
Вэнь Ван попросил двух человек вернуться с ним в исследование. Он собрала много материалов из трех стран и до сих пор собирает их. Вэнь Ван я дала рукопись главы 1 главы двум людям, чтобы они прочитали. Прочитав ее, они оба посмотрели на Вэнь Ван. Вэнь Ван рассказала о своем плане:»Я хочу составить эту книгу». Но эта книга отнимет много сил и займет не менее 45 лет. Вэнь Ван рассказал двум людям об общей ситуации с книгой.
Они посмотрели друг на друга:»Принцесса, вы хотите составить военную книгу?.
Вэнь Вань коснулась своего носа. На самом деле, три страны действительно эквивалентны военной книге. В ней есть всевозможные медовые ловушки, схемы отчуждения и различные стратегии.»Как вы думаете, вы можете помириться? Минжуй и Минджину она очень нравятся, но я все еще колеблюсь.
Ся Яо и Ся Ин взволнованно сказали:»Почему бы не помириться?» Даже если вам придется составлять его каждые два года. Принцесса 1 должна быть отредактирована..
Вэнь Вань увидела взволнованные взгляды двух женщин и не могла не коснуться своего носа. Почему эти две женщины так полны энтузиазма? Может быть, я слишком много об этом думаю? Это интересная книга. Ну, это безопасно. Ради безопасности я отправился в Чжуанцзы, чтобы обсудить с дядей императора. Прислушаться к мнению императора.
Император действительно догадался об этом давным-давно. Еще до того, как Вэньвань собрала соответствующие материалы.»У императора было предчувствие, что Вэньвань хочет составить книгу. Конечно, император думал только о том, что он составит ее для чтения двум мальчикам. Но он не ожидал, что то, что составил Вэнь Ван, станет книгой по истории. К счастью, это была не официальная история, а неофициальная история, иначе императора пришлось бы рвать кровью.
В каждой семье есть чем заняться во время китайского Нового года. Мейэр очень занята. Как жена герцога и хозяйка дома, она, естественно, очень занята. Поэтому Мейэр не пришла лично, чтобы позволить брату Тигру и брату Леопарду прийти и прогуляться.
Когда Вэнь Ван услышал что старшая женщина придет, она улыбнулась и попросила войти. Помимо того, что в первые два года она стала больше передвигаться, в последние несколько лет она стала меньше передвигаться. Основная причина в том, что Вэнь Ван чувствует, что старшая жена уже встала, а все остальное само по себе. Просто усердно работайте.
Когда старшая женщина подошла и увидела Минжуй и Минджин, она, естественно, ей очень понравилась. После этого она немного смутилась и сказала: если бы она могла попросить мистера Фана о просветлении. Этот ребенок будет лучшим в этом году. Пришло время заканчивать. Мин Гуан уже имеет звание ученого, а этой осенью Вэй пройдет тест. Если кто-то пройдет тест, то получит звание ученого. Когда придет время, можно будет легко говорить о браке.
Вэнь Ван улыбнулся и сказал:»Я не возражаю. Когда г-н Фан придет после Нового года, я спрошу Мингуана». Насколько Вэнь Ван знал, Мингуан не был из тех чрезвычайно умных людей. человек. Но очень тяжело и очень тяжело. Я не знаю, смогу ли я быть допущен к экзамену Юрена. Но при периодическом руководстве Вэнь Ван считает, что это не большая проблема. Конечно, будет ли он давать указания, зависит от намерения г-на Фана.
Старшая женщина была очень счастлива. Что касается Вэньваня, мистер Фан определенно даст ему такое лицо.
Ся Яо взглянула на Вэнь Ваня. Вэнь Ваньцай снова улыбнулся и сказал:»Но я должен сказать одну вещь. У г-на Фана очень высокое видение и строгие требования. Я не уверен, что смогу соответствовать его стандартам». Возможно, оценочная статья: Да. Но если все будет слишком плохо, мистер Фанг может не показать ему лицо. Откажитесь давать советы. Это действительно не невозможно.
Старшая женщина выглядела напряженной и сказала с улыбкой:»Это зависит от того, повезет ли Мингуану.» Такой великий ученый, как г-н Фан, вышел из императорского экзамена. Совет 12. Это принесет большую пользу. Но старшая дама действительно никогда не думала, что коллеги-алхимики откажутся. Потому что, как джентльмен, хозяин обычно не отказывает, когда говорит.
Ся Яо нахмурилась, но ничего не сказала.
Я прошу 1 розовый голос за последний день, всего 1, всего 1…
Читать новеллу»Нежность Возрождения» Глава 1274: 11 книг. THE TENDERNESS OF REBIRTH
Автор: June Haoxue
Перевод: Artificial_Intelligence
