THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 1227: Прибыл Мистер 64. Нежность Возрождения РАНОБЭ
Глава 1227: Мистер 64 прибыл 10-19 Глава 1227: Мистер 64 прибыл
Вэнь Ван в тот день вышел по делам и подумал о Мин Цзине, жадном человеке, который просил кого-нибудь взять очередь, чтобы купить пирожные. Открывая занавески и глядя на шумную сцену снаружи,»Ся Ин, чувствуешь ли ты, что рынок сейчас более процветает, чем когда я сюда пришел?»
Редактируется Читателями!
Ся Ин кивнул:»Ну, сейчас он более процветает». чем это было много лет назад». Теперь дни, когда страна процветает и люди сильны, намного лучше, чем улицы, которые, естественно, намного оживленнее.
Ее нежное и веселое выражение лица отчасти связано с ней! Вэнь Ван с интересом посмотрел на оживленную сцену снаружи, а затем с интересом поговорил с Ся Ином. Я помню, когда он был молодым мастером Фуси, ему нравилось каждый день ускользать из дома, чтобы познакомиться с народными обычаями здесь, на улицах и переулках. Тогда перекусывать и медленно гулять — это самая приятная жизнь.
Вэнь Ван сказал и засмеялся:»За последние два дня Минджин сказал мне, что я когда-нибудь выведу его на прогулку. Это действительно моя халатность, что ребенок никогда не был на рынке, когда он так старые. Я выведу их на следующий день, когда они отдохнут.» Девушку следует баловать и оставаться в доме, не выходя на улицу. Но мальчик не может этого сделать. Вэнь Ван думала, стоит ли ей тоже одеться в мужскую одежду и вывести двоих сыновей на прогулку! Что ж, хорошая идея.
Вэнь Вань почувствовала, что воздух вокруг нее стал холодным, и повернулась, чтобы посмотреть на Ся Ин, чьи глаза были полны холода. Вэнь Ван спросил Ся Ин, в глазах которого читалось убийственное намерение:»Что случилось? Что случилось?»
Ся Ин выглядел немного некрасиво:»Я только что видел двух людей с убийственным намерением в глазах. Эти люди они, вероятно, бегут к нам».
Вэнь Ван на мгновение был ошеломлен, а затем начал смеяться.»Кто настолько смел, чтобы осмелиться убить меня в оживленном городе? Какой мастер мог бы это сделать? Если бы он убил только двух человек? Вероятно, нет. Бежал к нам.» Я думаю, что когда король Чжао хотел убить ее, он также нашел возможность выйти. Потому что офицеры и солдаты прибудут в столицу менее чем через четверть часа. И вокруг нее много специалистов, способных выдержать это и четверть часа, и тем более часа. И с ее нынешним статусом, пока она не злилась на нее и не ненавидела ее так сильно, что хотела, чтобы она умерла, самое большее, что она могла сделать, это думать об этом в своем сердце, но у нее не хватило смелости убить ее. Потому что однажды разоблаченные, они не могут позволить себе последствия. Теперь этих двух нежных людей здесь точно нет.
Ся Ин кивнул и посмотрел на толпу и увидел, что эти двое ушли. Кажется, она была слишком самоуверенной.»Принцесса сказала, что она ушла далеко. Но эти два человека должны быть убийцами. Принцесса должна послать кого-нибудь последовать за ними и посмотреть».
Вэнь Ван задумался. на мгновение и сказал:»Вы могли бы с таким же успехом прийти и посмотреть.» У Син, который собирался купить выпечку во время разговора, вернулся. Ся Яо преподавал боевые искусства Минжуй в особняке и на этот раз не вышел.
Услышав это, У Син сказал охраннику снаружи: Позвольте ему увидеть это, не прося его ничего сделать.
Минджин был самым счастливым, когда Вэньвань выкупила торты. Теперь Вэнь Ван может прийти к выводу, что Минджин обязательно станет гурманом, когда вырастет.
После того, как ребенок закончил есть, он мягко сказал ребенку:»Господин придет завтра. Тогда тебе следует вести себя хорошо и не позволять мужу говорить, что все, кого учит мать, — обезьяны».
Минджин фыркнул.»Мама, он все еще смеет приставать к нам. Нам также нужно посмотреть, есть ли у него настоящий талант и образование. Если нет, я попрошу дядю императора заменить его джентльменом».
Вэнь Ван еще не ответил, чтобы объясниться. Руй презрительно сказал:»Думаешь, моя мать позволила бы трусу учить нас?» Учитывая то значение, которое его мать придавала им, она, должно быть, догадалась, в чем дело. данные другой стороны. Восемь поколений предков должны были проверить и пройти все условия, прежде чем им будет разрешено обучать их.
Факты действительно соответствуют тому, что думал Минжуй. Требование Вэнь Вань к мужу состоит в том, чтобы он служил чиновником при дворе, обладал настоящими талантами, имел хороший характер и не был жестким. Поскольку условия были слишком суровыми, Вэнь Вань не могла найти его самостоятельно, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как обратиться за помощью к императору. Император тоже долго искал и рекомендовал 4-х человек, 2 из которых служили чиновниками при дворе, остальные 2 и 1 противоречили бывшему императору и были отстранены от должности. Последний — за то, что оскорбил императора перед тем, как он обрел власть. Позже, когда император приехал в Пекин, чтобы устроить дуэль с королем Чжао, этот человек ожидал, что вероятность победы императора будет выше, чем у короля Чжао. Он думал, что вспыльчивость императора получит ответный удар, если он придет к власти, и вся семья должна будет страдать. Вскоре после этого он серьезно заболел, ушел с должности и вернулся домой. Последние несколько лет я путешествовал по миру и приобрел много опыта и друзей. Он также очень известен среди ученых.
После того, как император представил список кандидатов, Вэнь Ван проверил всех четырех человек наедине. Затем я также встретил двух великих ученых, которые до сих пор являются чиновниками при дворе.
Когда Вэнь Вань встретила двух взрослых, она почувствовала себя некомфортно, один был слишком мягким, но, судя по найденной ею информации, Вэнь Вань считала, что этот человек был добрым и жестоким, а другой был слишком жестким. У меня не было другого выбора, кроме как сосредоточиться на двух других Вэнь Ванях и пообщаться с ними несколько раз. Они оба имели свои достоинства и в основном соответствовали требованиям Вэнь Ваня. Вэнь Ван долго думал над этим и наконец выбрал человека, обидевшего императора.
Поскольку он ранее оскорбил императора, не было необходимости беспокоиться о том, что император, естественно, сочтет его кандидатом, потому что у него вообще не было обид по поводу того, что произошло. Вэнь Ван выбрал этого человека, во-первых, потому, что он моложе другого, а во-вторых, потому, что он может увидеть опасности будущего, когда находится в период восхождения, и принять решительное решение отказаться от всего ради будущего. обычные люди могут сделать. Помимо всего прочего, император, которого знал Вэнь Ван, никогда бы не отпустил его, если бы он не ушел. Темперамент императора в то время никогда не отпускал его. Этот человек не только умеет искать удачу и избегать несчастий, он еще и очень смел.
Эти внешние условия были соблюдены. Вэнь Ван также воспользовался возможностью, чтобы задать ему много вопросов. Конечно, вопрос определенно был задан не от имени Вэнь Ваня. Большинство ответов этого человека удовлетворяют Вэнь Ваня.
Император улыбнулся после того, как более полугода выбирал Вэнь Ваня и, наконец, выбрал господина Фана. Я вздыхаю в глубине души, что Вэнь Ван очень дальновидный. Этот господин Фанг действительно был проституткой во время правления покойного императора. После того как император отбросил свои предрассудки, он хотел завербовать этого человека, но тот отказался из-за преклонного возраста. В то время ему было всего 4 или 8 лет, и он был всего на 3 года старше императора. Это тоже время года. Но он сказал, что стар и болен.
Вэнь Ван хочет, чтобы двое ее детей стали их учителями. Господин Фанг отклонил любезное приглашение. Но поскольку он приглянулся Вэнь Ваню, этот человек на самом деле не болен, а просто притворяется больным. У Вэнь Ваня, естественно, есть много способов заставить его согласиться. Именно из-за этой запутанности оно и задерживается до сих пор.
У Син подошел и сказал, что люди, которых он послал, вернулись. Вэнь Ван с первого взгляда поняла, что эти убийцы определенно нацелены не на нее, как она предполагала. В противном случае У Син не вел бы себя так спокойно.»На кого они нападают?»
У Син выглядел немного странно:»Они напали на пару беззащитных матери и сына. Люди, которые вернулись, сказали, что акцент звучал так, будто они были не местными жителями».. Теперь они вдвоем потеряли сознание от испуга и еще не проснулись. Двое убийц арестованы и допрашиваются.»
Слегка кивая:»Это время спрашивать. Это слишком смело. Император осмеливается стоять у его ног. Убивать невинных людей без разбора.» Если бы произошла драка между двумя командами, Вэнь Ван не был бы заинтересован в том, чтобы об этом позаботиться. Различные силы в столице часто устраивают драки или мести. Вэньвань гордится тем, что она смертная, у которой нет ни времени, ни времени заниматься такой ерундой. Но нападение на двух безоружных мать и сына из другого города зашло слишком далеко.
Глава Второго числа мистер Фанг прибыл в Особняк Принцессы.
Вэньвань услышала новость о том, что это скоро произойдет. Он отвел Минжуя и Минджина к воротам и стал ждать. Вы должны знать, что, помимо кротости императора, Глава однажды вышел кого-то ждать. Мягкость придала мистеру Фангу достаточно лица.
Обычная карета остановилась у ворот особняка принцессы, и из кареты вышел маленький ребенок. Она была причесана и была одета в синюю одежду. Выйдя из машины, я передвинул табуретку и поставил ее под нее. Вэнь Ван сначала думал, что они внуки г-на Фана, но теперь кажется, что они его слуги.
Человек, вышедший из кареты, был одет в белую мантию в форме полумесяца с вышитой на ней кливией. Глядя на этого человека, можно сказать, что ему нравится кливия. Г-н Фанг выглядит на вид около 40 лет, но ему не 5 лет. Голова с угольно-черными волосами обернута синим квадратным шарфом и помещена на макушку. Его тело прямое, спина прямая. Его тело полно книжности. Пара глаз глубока и необъятна, как яркие волны и тихая бездна, словно они могут терпеть все несправедливости мира, а потом спокойно переносить их.
Такой человек на самом деле говорил, что он стар, болен, нежен и готов рвать кровью, если не получит эту новость.
Вэнь Ван была довольна, когда увидела этого человека. Ни у кого без достаточного опыта не было бы такой пары глаз, которые, кажется, могли бы видеть всё насквозь. Вэнь Ван чувствует, что такой человек может стать учителем Минжуй и Минцзинь.
Вэньвань поприветствовала его и нежно благословила. Публичные подарки людям с нежной и благородной личностью придавали г-ну Фану величайшее лицо.
В эту эпоху ученые — лучшие, а учителя должны получать высочайшее гостеприимство от родителей своих учеников. Людей, столь нежных и вежливых, будут называть только учтивыми и добродетельными капралами.
Если оставить в стороне личность Вэнь Ваня, Вэнь Ван также известна в академическом мире и имеет титул женщины-холостяка № 1 в мире. Когда Фан Шитун увидел Вэнь Ваня, он не посмел медлить и вернул подарок.
Минджин все еще осматривал Минруя, но уже поклонился господину Фану и отдал честь:»Ну, сэр». Когда вы видите этого человека Минруя, вы знаете, что он не простой человек.
Минджин был всего лишь Минжуем, и Минжуй сделал большой подарок. Естественно, Минджин последовал его примеру и подарил большой подарок.»Ну, сэр».
Большинство детей из влиятельных семей высокомерны. Юй Ребенок Тиана. Минжуй и Минджин редко появлялись снаружи, и слухов о них ходило очень мало. Даже если слухи есть, умные люди займут выжидательную позицию по отношению к слухам. Поэтому, хотя г-н Фан ранее слышал, что эти двое детей были хорошими, из книг, написанных Вэнь Ванем, он мог сказать, что я тоже приложил много усилий для воспитания двоих детей. Но слух ложен, а видение истинно. Теперь, когда Фан Шитун увидел такие вежливые Минжуй и Минджин, он почувствовал себя немного более удовлетворенным.
На самом деле в письме Фан Шитун не обещал Вэнь Ваню учить двоих детей. Я только что сказал, что сначала мне нужно посмотреть, есть ли у меня отношения учитель-ученик. На самом деле Вэнь Ван знал, что Фан Шитун никогда не видел ребенка, и боялся, что тот будет слишком непослушным и не сможет стать талантливым человеком. Вэнь Ван не был этим недоволен, но чувствовал, что хорошо, что Фан Шитун не был таким осторожным из-за своего положения. Именно из-за этого Алхимик пришел сюда, даже не принеся посылки.
Алхимик пошел в гостиную, а горничная принесла чай и закуски. Даже после одного разговора все это были добрые слова. Алхимик бессознательно задал Минжуй и Минджину один и тот же вопрос.
Для детей, ответивших на вопрос 2, дорога знакома. У этих двух людей разные мнения, но у каждого свои причины. Сказать, что он неправ, тоже нельзя.
Алхимик Тонг был в восторге и намеренно задал несколько вопросов, и дети все равно очень хорошо на них ответили. Услышав это, Алхимик несколько раз кивнул и взглянул на Вэнь Ваня. Это значит, что нам нужно поговорить с Вэньвань наедине.
Наступили по-настоящему тяжелые дни для господина Минджина.
Читать новеллу»Нежность Возрождения» Глава 1227: Прибыл Мистер 64. THE TENDERNESS OF REBIRTH
Автор: June Haoxue
Перевод: Artificial_Intelligence
