Наверх
Назад Вперед
Жена 80-х Милая и Дерзкая Глава 942: Желаю тебе выйти замуж за хорошего человека в следующей жизни Ранобэ Новелла

Глава 942: Желаю тебе выйти замуж за хорошего человека в следующей жизни

Взгляд Гу Цзяньшэ был размыт; каждое слово было словно клякса чёрных чернил, мерцающая перед глазами. Он ничего не видел отчётливо, но слова старика он слышал отчётливо. Что происходит?

Редактируется Читателями!


Он всё ещё хотел вернуться. Как он смог бы без помощи старика?

Гу Цзяньшэ несколько раз сильно потёр глаза, наконец, прояснив.

В тот же миг его рот ощутил, словно он проглотил горькую дыню, невыносимо горькую.

Он и старик не были кровными родственниками?

Как такое возможно?

Разве он не был старшим внуком семьи Гу?

На другом листке бумаги говорилось, что его отец и старик тоже не были кровными родственниками.

Там же лежал листок от троюродного дяди, который тоже не был родственником старику.

«Папа, это, должно быть, розыгрыш! Я десятилетиями называл тебя папой! Это точно кто-то пытается посеять раздор, абсолютно точно!»

— в панике воскликнул Гу Цзефан, его хохот был полон подозрений.

Старик холодно посмотрел на своего «старшего сына», на которого он возлагал столько надежд, который раз за разом разочаровывал его, пока он полностью не разочаровался.

Теперь старик наконец понял: какая шутка — отец-герой и трусливый сын!

Это был всего лишь трусливый ублюдок, не его родной. Конечно, он не мог быть героем. Его собственный сын был героем, гением во всём, в сотни раз превосходящим этого ублюдка.

Старик взглянул на Гу Е, чувствуя себя гораздо лучше. По крайней мере, у него был сын, но внука у него всё ещё не было. Увы, казалось, в этой жизни ему не было надежды.

Старик, полный сожалений, возненавидел семью Гу Цзяньшэ ещё сильнее. Его сын отказался жениться и заводить детей, потому что был слишком убит горем;

во всём виновата семья.

Чувства старика были сложными: гнев, самобичевание, сожаление и ненависть… Это ещё больше усугубило его ненависть к семье Гу Цзяньшэ.

В сочетании со смертью Чу Цяо старик решил не оставить им выхода.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он, презрев всякую гордость, опубликовал в газете объявление о разрыве отношений с семьёй и приказал привратнику запретить им вход на территорию. Это вызвало огромный переполох в Шанхае; все об этом знали.

Не испугавшись, Гу Цзяньшэ стал просить милостыню везде, даже называя имя старика, но был выгнан. Всего лишь внебрачный ребёнок – так сказал сам старик. Он был с этим внебрачным ребёнком лишь из уважения к семье Гу, иначе кто бы стал с ним возиться!

Гу Цзяньшэ, сталкиваясь со всеми препятствиями, всё больше бедствовал. Его попытки обратиться за помощью к родителям также не увенчались успехом. Чжу Юйчжэнь и Гу Цзефан постоянно ссорились, в конце концов развелись и разошлись. Ни один из них больше не заботился о Гу Цзяньшэ, оставив его даже без родителей.

Он был вынужден покупать игрушки оптом и открыть уличный киоск, чтобы заработать на жизнь, влача нищенское существование, хуже нищего.

Чу Пэн уезжал, и Гу Е пошёл провожать его в аэропорт. У входа он увидел, как Гу Цзяньшэ прогоняют; его нищий и растрепанный вид с первого взгляда был неузнаваем.

«Без фамилии Гу он совершенно бесполезен!» Чу Пэн презрительно усмехнулся.

Гу Е презрительно взглянул на него и презрительно усмехнулся: «Все эти годы ты кичился именем отца, извлекая из этого столько выгоды. Наконец-то этому пришёл конец, и всё благодаря тебе».

Если бы Чу Пэн внезапно не заподозрил неладное относительно происхождения Гу Цзяньшэ, он бы и не подумал о тесте на отцовство.

Он не мог поверить, что женщина, которую он никогда не встречал, женщина с репутацией добродетельной женщины, десятилетиями обманывала старика, и даже после своей смерти она всё ещё могла промыть мозги его матери, заставив её преданно воспитывать двух незаконнорожденных детей, бросив даже собственного сына. Методы этой женщины были слишком хитрыми.

Чу Пэн без колебаний принял оскорбление, даже добавив с сарказмом: «Столько лет ты ни о чём не подозревал? Несправедливо, что ты пострадал от этой несправедливости».

Будь он Гу Е, он бы точно не стал молча терпеть эту несправедливость.

Даже если бы Гу Цзяньшэ не был незаконнорожденным, он бы нашел способ выставить его таковым. Было слишком много способов манипулировать подобными вещами. Гу Е был слишком честен; неудивительно, что над ним так издевались.

Внезапно Чу Пэна осенила мысль: если бы Чу Цяо вышла замуж тогда за Гу Е, возможно, она была бы сейчас жива и здорова?

Эта мысль лишь промелькнула в его голове; Чу Пэн не стал зацикливаться на ней.

Человек был уже мертв; думать об этом было бессмысленно. Он уже преподал урок Гу Цзяньшэ, как и своей матери, Хэ Цзихун.

Он надеялся, что его глупая сестра Чу Цяо будет умнее в следующей жизни.

Чу Пэн уехал, с тех пор возвращаясь в Китай все реже и реже. Хэ Цзихун ждала, когда сын передумает, мечтая вернуться в их большую виллу, покупать сумки и украшения по своему вкусу и жить в роскоши, которой все завидовали.

Но до самой смерти ей так и не довелось увидеть, как Чу Пэн сдержит слово. Он ежемесячно в первый день переводил на её счёт 1000 юаней, а медицинские расходы оплачивались отдельно и напрямую в больницу.

Хэ Цзихун даже не могла притвориться больной, чтобы выманить деньги. Она получала всего 1000 юаней в месяц, позже их сумма увеличилась до 2000, а когда она умерла, осталось 3000 – ни копейкой больше, ни копейкой меньше, как раз достаточно для безбедной, но не нищей старости.

Хэ Цзихун глубоко сожалела об этом. Если бы она лучше обращалась с Чу Цяо и вышла замуж за хорошего человека, возможно, она бы до сих пор жила жизнью, которой все завидовали.

Но пути назад нет. Глубокое сожаление Хэ Цзихуна было бесполезно.

До самой смерти ей так и не удалось прожить жизнь, о которой она так мечтала, подобно другим пожилым пенсионерам Шанхая, не беспокоясь о еде и питье, но и не имея возможности тратить деньги без меры.

Такая жизнь была вполне приличной, но Хэ Цзихун к ней не привыкла. Она уже распробовала деликатесы; как же ей снова привыкнуть к простой каше и гарнирам?

В последние годы жизни Хэ Цзихун была очень несчастна. Ей приходилось содержать свою ленивую и непутёвую дочь, из-за чего качество её жизни резко упало. Она позвонила сыну Чу Пэну, желая увеличить расходы на проживание, но Чу Пэн сказал, что не обязан содержать Сюй Билянь, и велел ей выгнать Сюй Билянь.

Хэ Цзихун не выдержала этого и продолжала страдать. Сюй Билянь так и не вышла на работу до самой смерти Хэ Цзихуна.

После смерти Хэ Цзихуна Сюй Билянь тоже прожил недолго. Из-за лени и нежелания работать она даже не умела готовить. В сочетании с многочисленными хирургическими операциями, которые ей пришлось перенести, и не имея возможности позволить себе лекарства, она умерла несколько лет спустя.

Через двадцать лет после смерти Чу Цяо, Гу Е, уже седовласый, отправился в храм, чтобы пожертвовать деньги на благовонное масло. Он делал пожертвования каждый год для Чу Цяо и её будущего ребёнка.

Он слышал, что Чу Цяо умерла насильственной смертью и нуждается в высокопоставленном монахе, чтобы провести ритуал, который поможет ей переродиться в лучшей семье.

Итак, Гу Е, материалист, нашёл популярный храм и пожертвовал крупную сумму денег на молитвы за душу Чу Цяо.

В конце концов, семья Гу была ей должна, и Гу Е хотел что-то сделать для этой бедной женщины. После этого он жертвовал каждый год, и высокопоставленный монах сказал, что будет жертвовать ещё двадцать лет.

После воскурения благовоний Гу Е молча помолился: «Пусть твоя следующая жизнь будет лучше, и пусть ты выйдешь замуж за достойного человека!» Подул лёгкий ветерок, и поднимающийся дым слегка рассеялся, быстро вытянувшись в прямую линию и медленно поднимаясь снова, словно в ответ. Гу Е на мгновение замер, улыбнулся и повернулся, чтобы покинуть храм. Прошло двадцать лет;

он больше никогда не придёт.

Продолжение завтра

Новелла : Жена 80-х Милая и Дерзкая

Скачать "Жена 80-х Милая и Дерзкая" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*