Глава 939. Сведение счётов
«Где мне жить после продажи дома? Сяопэн, ты шутишь? Я даже сумочку за тысячу юаней купить не могу…» — голос Хэ Цзихун становился всё громче, явно недовольная сыном.
Редактируется Читателями!
Этот глупый, предательский ребёнок! Чу Цяо была просто обузой. Ну и что, что она умерла? К тому же, это не её вина. Этот непочтительный сын совершенно необъясним. Долгая жизнь за границей сделала его глупым.
С годами она привыкла к роскошной жизни: жила в большой вилле, ездила с шофёром, обедала за горничной, покупала всё, что хотела, и не беспокоилась о деньгах на карте. Во всем городе было не так много женщин, живущих так же комфортно, как она.
Легко перейти от бережливости к расточительности, но трудно – от расточительности к бережливости. Хэ Цзихун больше не хотела жить так скупо. Она получала всего пару тысяч юаней в месяц пенсии, плюс тысячу юаней, которую дал ей непослушный сын – этого было недостаточно даже на сумочку. Как она могла так жить?
Она даже не смела думать об этом.
Выражение лица Чу Пэна было холодным, в глазах читалось нетерпение. Он перебил мать, холодно сказав: «Многие пожилые люди в Шанхае получают всего тысячу юаней пенсии и живут очень хорошо. Что касается этих сумок, то они не являются предметом первой необходимости.
Если вы не можете себе их позволить, не покупайте их!»
«Как я могу их не купить? Сяо Пэн, ты в своём уме? Я уже договорилась с бутиками, чтобы они позвонили мне, как только появятся новые модели. Если я их не куплю, как я буду с ними в будущем? Что с тобой сейчас не так? Я не убивала Чу Цяо. Если хочешь свести счёты, иди найди Гу Цзяньшэ. Зачем ты вымещаешь злость на мне? Я же твоя мать!» Хэ Цзихун была в ярости. Что она имела в виду, говоря, что сумки не являются предметом первой необходимости? Сумки были для неё предметом первой необходимости. Только покупая сумки в бутиках, она могла обрести чувство принадлежности. Именно из-за такого количества дизайнерских сумок и украшений ей завидовали многие женщины. Она привыкла к своей нынешней жизни и уж точно не могла вернуться к прошлому.
«Стыдно тебе или нет – не моё дело. У меня всего тысяча юаней. Бери или нет!» Чу Пэн нетерпеливо отвернулся, не желая больше тратить время на мать. Тысячи юаней было более чем достаточно на проживание. «Ты, ублюдок, вернись! Ты вообще человек? Ты хуже животного…» Ругань Хэ Цзихуна становилась всё глуше и глуше.
Чу Пэн издевательски рассмеялся, взял чемодан и отправился в отель. В последнее время он проводил большую часть времени за границей, возвращаясь в Китай в основном по делам, и обычно останавливался в отелях.
На следующий день Гу Е позвонил Чу Пэн и пригласил на ужин. Несмотря на удивление, Гу Е принял приглашение.
У Гу Е не сложилось глубокого впечатления о Чу Пэне, он знал лишь, что этот парень был исключительно умён, получил высший балл на вступительных экзаменах в колледж и обосновался за границей после переезда. Подробностей он не знал.
Он также знал, что Чу Пэн — младший брат Чу Цяо, рождённый от разных матерей. Братья и сёстры, похоже, не были особенно близки.
Он задавался вопросом, почему Чу Пэн захотел встретиться с ним именно сейчас.
«Давно не виделись». Увидев Чу Пэна, который всё ещё сохранял ту же холодность, которую он помнил, Гу Е ощутил укол волнения. Они сели друг напротив друга.
«Что ваша семья Гу говорит о смерти Чу Цяо?» — прямо спросил Чу Пэн.
Хотя он презирал Чу Цяо, считая её глупой, неразумной и трусливой, она всё ещё была членом семьи Чу, и он не позволит семье Гу запугать её до смерти.
Это была пощёчина Чу Пэну, удар железной пластиной; разве он её простит?
Сердце Гу Е ё ёкнуло, а затем его охватила волна радости — радости за Чу Цяо.
Оказалось, что в этом мире ещё есть люди, которым она небезразлична.
«У меня нет лица, чтобы говорить об этом. Этот мерзавец Гу Цзяньшэ хуже животного. Мой старик избил его, но это не вернёт твою сестру к жизни». Настроение Гу Е мгновенно испортилось.
Даже если он убьёт этого зверя Гу Цзяньшэ сейчас, Чу Цяо и ребёнок не выживут.
Вспомнив бледное лицо Чу Цяо в тот день и резкий запах крови, Гу Е почувствовал угрызения совести.
Ему следовало пойти туда раньше.
Чу Пэн примерно представлял, что происходит, и холодно спросил: «Я собираюсь разобраться с Гу Цзяньшэ. Я заранее предупреждаю тебя. Он убил Чу Цяо и должен заплатить!»
«Этот мерзавец, безусловно, заслужил смерть, но тебе не нужно нарушать закон ради него. Оно того не стоит!» — посоветовал Гу Е.
Он подумал, что Чу Пэн собирается нанять кого-то, чтобы убить кого-то, что было совершенно бесполезно.
У Чу Пэна было блестящее будущее; сотня Гу Цзяньшэ не сравнится с одним Чу Пэном. Нарушать закон ради такого мерзавца было слишком неразумно.
Чу Пэн усмехнулся, насмешливо сказав: «Чтобы иметь дело с таким, как Гу Цзяньшэ, не обязательно нарушать закон».
«Я уже сообщил тебе.
До свидания!»
Чу Пэн встал, чтобы уйти, но Гу Е остановил его. «Как ты собираешься справиться с Гу Цзяньшэ? Я могу тебе помочь».
«Вы двое — дядя и племянник», — с сарказмом сказал Чу Пэн.
«Ты же знаешь, что мы с Гу Цзяньшэ враждуем с детства, и теперь мы скорее умрём, чем будем иметь дело друг с другом. Наша семья Гу обязана твоей сестре жизнью, и мы должны отплатить за это!» — искренне сказал Гу Е.
Чу Пэн пристально смотрел на него несколько секунд. «Тогда ждите моего звонка!»
Эти два дяди и племянника были совершенно разными.
Ни внешностью, ни характерами они не походили друг на друга. Чу Пэн недоумевал, как старый мастер Гу мог воспитать троих таких разных сыновей.
Чу Пэн внутренне заворчал.
Ни один из трёх братьев Гу не был похож на другого; люди в доме сплетничали об этом за их спинами. Он слышал множество слухов и знал, что Гу Е и его два старших брата не ладили. Жаль, что старый мастер Гу, с его славной репутацией, воспитал такого мерзкого внука.
Внезапно его сердце ёкнуло. Чу Пэн взглянул на красивого и лихого Гу Е, затем подумал о двух своих ничем не примечательных старших братьях, и в его голове вспыхнуло что-то невообразимое…
Гу Цзяньшэ, оправившись от травм несколько дней дома, прихрамывая, пошёл к компании.
Теперь он был местным тираном станкостроительного завода. Рынок станкостроения процветал последние несколько лет, и он сколотил состояние. Даже если он сейчас выйдет на пенсию, он не сможет потратить все свои деньги и за десять жизней.
Все в компании советовали ему смириться с потерей, и Гу Цзяньшэ тоже изображал горе. Он был мастером притворяться на публике, часто демонстрируя свою привязанность к жене;
все хвалили его как образцового мужа. Теперь, когда жена умерла, ему нужно было поддерживать этот образ хотя бы год-два; его имидж нельзя было испортить.
Станкостроительная компания вышла на биржу пару лет назад, и рынок шёл довольно хорошо. Его активы увеличились в несколько раз.
Стоило Гу Цзяньшэ войти в кабинет, как он по привычке включал компьютер, чтобы проверить динамику акций станкостроительного завода. Видя стремительно растущую кривую, сердце Гу Цзяньшэ чуть не выпрыгнуло из груди. Как акции станкостроительного завода могли так вырасти всего за несколько дней?
«Не волнуйтесь, господин Гу, это не злонамеренные манипуляции, это здоровый рост».
Выслушав отчёт финансового директора, Гу Цзяньшэ почувствовал огромное облегчение и гордость. Под его блестящим руководством дела на станкостроительном заводе шли очень хорошо; в течение пяти лет он обязательно войдет в список Fortune 500, а он, Гу Цзяньшэ, тоже будет в списке самых богатых людей.
Погруженный в мечты, Гу Цзяньшэ радостно смеялся в своём кабинете, что резко контрастировало с его прежним печальным настроением снаружи. Акции станкостроительного завода продолжали расти, став тёмной лошадкой на фондовом рынке; многие инвесторы попали в ловушку. Ситуация была невероятно благоприятной, и Гу Цзяньшэ был так рад, что забыл о физической боли, каждый день предаваясь несбыточным фантазиям.
