
80’S DAUGHTER-IN-LAW IS SWEET AND SASSY Глава 68: Большехвостый волк и глупая овца Невестка 80-х Милая и Нахальная РАНОБЭ
Глава 68 : Волк с большим хвостом и глупая овца 10-23 Глава 68 : Волк с большим хвостом и тупая овца
Гу Е пришла домой счастливая и позавтракала, каша, и фыркнула, а потом откусил. Большие булочки пошли на 1 с половиной, и у двух братьев Чжоу Дабао рядом с ними не было аппетита, но они очень волновались.
Редактируется Читателями!
Сяобао зарезал своего брата, Дабао проигнорировал младшего брата, опустил голову и пил кашу, Сяобао надулся и спросил:»Дядя Гу, ты действительно собираешься жениться на прекрасной сестре?»
Только что по телефону все слышали, что братья очень нервничают, боятся, что еще одна тетка окажется такой же, как Сюй Билиан.
Но они также знали, что дядя Гу не мог не жениться. Они не могли быть такими эгоистичными, поэтому два брата были глубоко запутались в чае и рисе.
«Ну, оставайся дома на обед и иди в столовую. Билеты на еду в ящике стола. Сегодня я буду сопровождать тебя, тетя Чу, в поездке за город, и мы поженимся через несколько Гу Е доел свою кашу на одном дыхании и принял ее. Просто ест булочки, у него отличный аппетит, и он может съесть 6 больших булочек плюс 2 большие тарелки каши за один завтрак.
Братьям был дан положительный ответ, и на сердце у них стало тяжелее и больше беспокоит будущее.
«Дядя Гу и прекрасная сестра сказали, что она будет бить детей», — немного обиженно надулся Сяобао, который в последний раз слышал это в ресторане.
Он не хочет бить свою мать и Сюй Билиана, поэтому он всегда бьет его и его брата. Его требования не высоки, и он хочет только тетю, которая не может бить других.
Гу Е улыбнулся и слегка похлопал его по большой голове, чтобы утешить:»Ваша тетя Чу — лжец. С дядей Гу вас и вашего брата точно больше не побьют».
Сюй Билиан был его халатностью. После того как он узнал, двух братьев уже сильно избили. Это также причина, по которой Гу Е не проявил милосердия к этой женщине. Но если бы Сюй Билиан был добр к ребенку, он не сделал бы такого вещь.
Сяобао сжал рот и не слишком поверил, но ничего не сказал, опустил голову и молча пил кашу, а в душе думал, что это красавица-сестричка избила он и его брат, так что он и его брат ушли Лучше сбежать из дома и бродить по улице, как 3 цента 1, чем быть побитым.
Семья Чу
Чу Цяо приготовила 2 тарелки прозрачного супа с лапшой, ее 1 тарелку Чу Пэн и 1 тарелку. Два человека в доме все еще спорили и, вероятно, не были в настроении есть.
Хотя это лапша в прозрачном супе, кулинарные навыки Чу Цяо превосходны. Чу Пэн ест очень комфортно. После того, как он съел большую миску с лапшой, он даже выпил суп и съел миску с лапшой. Мнение послушно переходите к мыть посуду.
Гу Е фамильярно вошел в комнату и позвал Чу Пэна, но Чу Пэн проигнорировал его и дал ему голову.
«Я готов.»
Чу Цяо улыбнулась и немного смутилась. В ее сердце было очень странное чувство. Хотя она не была знакома с этим человеком, она испытывала к нему необъяснимое доверие и даже была готова выйти за него замуж.
«Дай тебе потратить.»
Гу Е не вошел поздороваться, когда услышал шум, но, как заклинание, в его руке была лишняя роза, и она была испачкана каплями росы. дворе, он обнаружил, что розы цвели довольно хорошо. Поэтому я сорвал цветок и вернулся, чтобы купить кошачью конфету для внука директора фабрики.
Чу Цяо с радостью взял цветок:»Это как прекрасно!»
«Каждый день.»
Гу Е дал обещание собирать звезды с неба. Он не может собирать цветы, но он все еще может гарантировать, что его невестка сможет видеть цветы каждый день.
«Вы можете выращивать цветы, не собирая цветов каждый день.» В течение многих дней.»
Чу Цяо взял цветы и положил их в бутылку, Гу Е весело рассмеялся и отдал должное Тан Вэйго в своем сердце. Когда он вернется из деревни, он должен хорошенько поболтать с этим ребенком. и пригласить его поесть. Хорошая идея — подарить цветы к большой трапезе.
Чу Пэн на кухне ясно это увидел, крепко схватил чашу и чуть не сломал обод.
В В этот момент Гу Е был в его глазах — большой злой волк, виляющий хвостом, его глупая сестра — маленькая овечка, а бесполезный цветок очарован очарованием.
Глупая и невежественная девушка так ошеломлена большой хвост волк похитил.
«Пошли!»
Чу Цяо собирался выйти, вставив цветы и неся сумку, но Чу Пэн, наблюдавший в темноте, выскочил и холодным голосом спросил: голос:»Куда ты идешь?»
Всего один цветок хочет пригласить кого-то на свидание, Гу Е, этот большехвостый волк смеет бездельничать среди бела дня, глупая сестра совсем не сдержана, если у нее есть мозги.
«Очень важно выйти и выполнить некоторые поручения.»
Чу Цяо очень торжественно сказал, что события всей жизни действительно очень важны, но это воскресенье, когда Бюро по гражданским делам не работать, иначе она сможет получить свидетельство о браке сегодня получила его.
«Почему ты просишь его идти туда, куда ты идешь? Я буду сопровождать тебя.»
Чу Пэн не мыл посуду, я действительно не беспокоюсь о том, что Гу Е будет сопровождать глупая сестра Ван 1 большой хвост Гу Е Волк похитил глупую сестру в пустыню и позвал Тянь Тяня, чтобы его не называли Ди Ди Лин
Пока он думает о такой сцене, вся личность Чу Пэна нехорошо Старшая сестра до сих пор выглядит таким румяным лицом, странно, что зверь может его сдерживать.
«Я вернулся в деревню, чтобы увидеть свою тетю. Она была серьезно больна и сказала, что умирает. Не будет ли хуже, если вы поедете опасаться, что моя тетя не умрет достаточно быстро? — Чу Цяо сказал чепуху.
Эта тетка не вещь, и у нее нет психологического давления, чтобы ругаться.
Выражение лица Чу Пэна немного странное. Место тети действительно неудобно для него, но——
«Тогда почему он может идти?» Чу Пэн указал на Гу Е и спросил.
Гу Е усмехнулся:»Я твоя сестра, конечно, я собираюсь навестить своих дядю и тетю Цяоцяо, пошли, мы не сможем успеть на автобус».
«Да.»
Чу Цяо последовал за Гу Е в одну сторону. Позади него Чу Пэн стиснул зубы. Он был в беспорядке. Гу Е собирался навестить дядю и тетю глупой сестры. отношения развивались слишком быстро.
Он не знал, было ли это благословением или проклятием любви. Это было слишком таинственно и вне его понимания. Чу Пэн был немного сбит с толку.
Ссора в комнате прекратилась, и Хэ Цзихун вышел с черным лицом, за ним последовал вялый Чу Юаньчжи.
«Куда делся Чу Цяо?» — спросил Хэ Цзихун.
Она и Сяо Вэньцзюнь договорились подождать в парке, где этот маленький ублюдок умер?
«Я ушел на работу и вернулся ночью», — легко сказал Чу Пэн, и колебания только сейчас исчезли.
То, что сказала глупая сестра, было бы лучше, чем выйти замуж за Гу Е вместо того, чтобы быть устроенной его матерью к этим мусорщикам.
Хэ Цзихун сердито отругал:»Что она собирается делать? Чу Юаньчжи, твоя дочь сейчас поступает со мной правильно, верно? Я сказал ей ждать дома, но она ушла, что мне делать? Что делать с Сяо Вэньцзюнем? Я с ним. Мы договорились о встрече».
«Цяоцяо никогда не соглашался с самого начала и до конца», — прошептал Чу Юаньчжи, что он все еще придерживается мнения босса.
8 штук уносят, не сказав ни слова, и почему нет ни одного приветствия?
«Она все еще хочет выйти замуж за высокопоставленного чиновника, но если у нее нет работы, у нее нет городского хукоу, топливного бака, и Сяо Вэньцзюнь не испытывает к ней неприязни. Она важничала.
Гнев Хэ Цзихуна достиг предела, и он снова начал ругаться. Чу Юаньчжи нетерпеливо прервал ее:»Ты только что сказал, что я был маленьким доктором всю свою жизнь, я знаю».
После того, как Чу Юаньчжи закончил говорить, Он вышел и был так подавлен, что хотел пойти куда-нибудь, чтобы расслабиться.
В любом случае, о должности не может быть и речи, так почему он должен платить Хэ Цзихуну больше? Осторожный Цяоцяо прав. Он не может найти жену, так почему он должен ругаться с Хэ Цзихуном?
Читать»Невестка 80-х Милая и Нахальная» Глава 68: Большехвостый волк и глупая овца 80’S DAUGHTER-IN-LAW IS SWEET AND SASSY
Автор: Lao Sheep loves to eat fish
Перевод: Artificial_Intelligence