Наверх
Назад Вперед
Не Создавайте Проблем мистер Бо! Глава 2079 Шан Ранобэ Новелла

Глава 2079 Шан Она едва успела перевести дыхание, как Шан Цинмо словно прочитал её мысли. Не дав ей возможности заговорить, он потащил её за талию наверх.

Как Шан Цици могла оставить Хан Цзичи одну? Она пыталась остановиться, даже толкала Шан Цинмо в грудь, но он оставался невозмутимым, таща её за собой.

Редактируется Читателями!


«Отпусти меня!» — сердито крикнула она тихонько Шан Цинмо.

Шан Цинмо молчала, лишь продолжала вести её наверх с суровым выражением лица.

Шан Цици схватилась за перила, заставив Шан Цинмо остановиться.

Только что завершив своё испытание, она тяжело дышала, но всё ещё задавалась вопросом: «Зачем ты это сделала?»

Шан Цинмо пристально посмотрела на неё. «Шан Цици, пойми, он первый меня спровоцировал».

«Я прекрасно знаю!» — тут же возразила Шан Цици. «Я была его спутницей сегодня вечером, и твои действия явно не выказали ему никакого уважения!»

«С чего бы мне его уважать?»

«Ты подумала о последствиях своих сегодняшних поступков?!» — Шан Цици вцепилась в перила так, что костяшки пальцев побелели, а голос слегка дрожал.

«Посмотри в глаза тех людей внизу. Ты знаешь, о чём они думают? Ты не боишься, что пойдут слухи?»

Услышав это, Шан Цинмо слегка повернул голову, искоса взглянув на происходящее внизу.

Огромный банкетный зал был ярко освещён, наполнен звоном бокалов, а гости, все в костюмах, излучали элегантность.

В этот момент все смотрели на них с выражением шока, замешательства или любопытства.

Он прищурился, а затем вдруг тихонько усмехнулся.

Он повернулся к ней, и от улыбки на его лице по спине Шан Цици пробежал холодок.

Она почувствовала, как рука, обнимавшая её за талию, усилила хватку, и он сделал ещё один шаг вперёд.

Глаза Шан Цици расширились, и она невольно наклонилась к перилам.

Расстояние между ними теперь было таким, что даже сотня ртов не смогла бы его описать.

«Что… что ты делаешь?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я вдруг подумала…» Шан Цинмо посмотрела на её испуганное лицо и тихо сказала: «Почему бы нам просто не позволить им поступать по-своему и не устроить им представление, которого они так ждали и ждали?»

В голове Шан Цици помутилось, и она недоверчиво посмотрела на него: «Ты с ума сошёл?» Она отчётливо слышала шёпоты внизу, ставящие под сомнение их отношения.

Она невольно посмотрела на Хан Цзичи.

Если бы Шан Цинмо действительно что-то сделал, где бы сейчас находилось лицо Хан Цзичи?

Однако Шан Цинмо была в ярости от её поступка.

В этот момент её первой мыслью было беспокойство за Хан Цзичи.

Внезапно он схватил её за подбородок, с силой откинув голову назад.

Снизу раздался тихий вздох.

Сердце Шан Цици сжалось. Она импульсивно оттолкнула Шан Цинмо, повернулась и побежала наверх, приподняв юбку.

В тот момент она не знала, как лучше поступить. Она знала лишь, что самое главное – уйти от Шан Цинмо.

Она не понимала, почему он вдруг решился на это.

Если бы это было четыре года назад, у неё, возможно, не было бы столько забот, и, возможно, она бы даже согласилась.

Но теперь всё было иначе.

У него был жених, а у неё – парень.

Что ещё важнее, она больше не испытывала к нему чувств.

Она не хотела отрицать последствия своего четырёхлетнего отсутствия.

«Сестра Яояо!»

Она не могла сдержать эмоций, охвативших всех внизу, и её не волновала реакция Шан Цинмо. Она быстро бросилась наверх, приподняв юбку.

Видя, что она не видела «шоу», Чи Яояо немного расстроилась, но всё же подошла и крепко обняла Шан Цици.

«Я так скучала по тебе все эти годы! Ты просто нечто, ты ни разу не уходил и не возвращался!»

Шан Цици быстро извинилась: «Мне так жаль…»

Чи Яояо фыркнула: «Извинений недостаточно. Ты даже не представляешь, сколько проблем твой дядя нам доставил после твоего ухода…»

«А?»

Чи Яояо похлопала себя по лбу: «Разве всё это не потому, что он тебя искал?»

Шан Цици удивилась.

«Но дедушка Шан предупреждал нас заранее, но он такой мелочный человек…»

В этот момент к ней подошёл Шан Цинмо с холодным лицом: «Неужели ты не можешь не говорить о ком-то плохо в его присутствии?»

Чи Яояо взяла Шан Цици под руку: «Раз ты знаешь, что я плохо о тебе говорю, почему бы тебе просто не избегать меня?»

Шан Цици восхищалась Чи Яояо;

она оставалась такой же, как и все эти годы.

Шан Цинмо холодно взглянула на неё, но Чи Яояо даже не взглянула на него, повернувшись и поведя Цици в открытую VIP-зону.

«Ну же, расскажи нам о своей жизни за последние несколько лет…» Е Цинцю выпрямилась, взглянула на всё ещё разговаривающий банкетный зал внизу и слегка скривила губы. Её взгляд скользнул по Шан Цинмо, а затем остановился на Шан Цици.

«Твой спутник… выглядит довольно жалко».

Шан Цици замерла, обведя взглядом окружающих, и нерешительно спросила: «Можно мне его позвать?»

«Конечно!»

«Конечно…»

«Конечно…»

«Нет».

Среди хора одобрения выделялся лишь один холодный, ясный голос.

Было очевидно, кто это.

Шан Цици проигнорировала голос и встала, снова выйдя из VIP-зоны.

Лицо Шан Цинмо значительно потемнело, глаза горели яростью.

Остальные с огромным интересом наблюдали за ним.

Затем они увидели, как мужчина, молчавший и сдержанный меньше полуминуты, внезапно встал.

* Шан Цици приподняла юбку и спустилась вниз, тихо позвав: «Цзи Чи!».

Как только она достигла подножия лестницы, Шан Цици окликнула Хан Цзи Чи.

Она думала, что сегодняшняя драма закончилась, но неожиданно главная героиня, только что взбежавшая наверх, внезапно сбежала обратно.

Хан Цзи Чи был окружен людьми, разговаривавшими с ним. Услышав голос, он оглянулся.

«Почему ты так быстро спустился?»

Шан Цици улыбнулась и подошла к нему. «Пойдем со мной, они все ждут, когда я тебя познакомлю!»

Однако лицо Хан Цзи Чи внезапно потемнело. Шан Цици подозрительно посмотрела на него, когда он внезапно протянул руку. Она сделала шаг вперед, но ее запястье, безжизненно висевшее вдоль тела, внезапно было крепко схвачено.

Она удивленно обернулась и увидела Шан Цин Мо с гневным выражением лица.

Ее сердце екнуло.

«Ци Ци…» — тихо позвал Хан Цзи Чи. Шан Ци Ци уже силой тащил Шан Цин Мо, еще сильнее, чем прежде.

От него исходила аура убийства.

В банкетном зале воцарился хаос.

То же самое повторялось снова и снова, и даже если они не хотели ничего подозревать, они не могли иначе.

Ни для кого не было секретом, что Шан Цинмо много лет назад разыскивал свою внезапно ушедшую племянницу.

Слухи о дяде и племяннице ходили годами.

Хотя внезапная помолвка Шан Цинмо была несколько подозрительной и заставила некоторых замолчать, отъезд племянницы вновь разжег подозрения.

Однако с годами слухи о дяде и племяннице в Пинчэне естественным образом утихли.

Сегодня вечером стало ясно, что эта история не утихла, а, наоборот, разгоралась с новой силой.

Казалось, что в Пинчэне, который только недавно успокоился, вот-вот разгорится новая история.

* Шан Цици вывели из банкетного зала. Она всё ещё была потрясена и в гневе, когда вошла в лифт.

Она отчаянно боролась изо всех сил.

Даже измученная, она не могла вырваться из объятий Шан Цинмо.

Вспомнив, что только что произошло на глазах у всех, Шан Цици внезапно почувствовала себя бессильной, и её глаза невольно покраснели.

«Чего именно ты хочешь?!» — прорычала она, чувствуя, как от напряжения зашевелилась кожа на голове. Смутный ответ вертелся у неё в голове, но эта мысль пугала её, она боялась даже подумать о ней.

Но, отбросив всё, она почувствовала, как в груди застрял комок ваты.

«Почему… почему ты продолжаешь придираться к Хан Цзичи…»

Мысль о том, что его сегодня неизбежно будут критиковать, причинила Шан Цици острую боль в сердце. Унижение, которое он пережил сегодня вечером, было полностью её виной.

Шан Цици не заметила, как на лбу Шан Цинмо вздулись вены, когда она упомянула Хан Цзичи. Слёзы навернулись на глаза, грозя вот-вот пролиться. «Что он с тобой сделал, что ты так его унизила…»

Она вскрикнула от боли, её зрение затуманилось, когда высокое, широкое тело мужчины внезапно навалилось на неё.

Это сердитое, холодное лицо увеличилось в её ошеломлённых глазах, крепко прижавшись к её губам.

У Шан Цици перехватило дыхание, глаза расширились от шока. Рассеянный свет скрывал выражение лица мужчины, но её гнев был ощутим в его яростном поцелуе.

Его зубы были грубо разжаты, его поцелуй безжалостно нападал на неё…

Его тело крепко прижималось к ней, сильные руки обнимали её за талию, не давая возможности сопротивляться.

Поцелуй Шан Цинмо был словно выплеск гнева; он несколько раз прикусил её губы, разрывая их, пока Шан Цици дрожала.

Он был зол, но всё ещё думал о поцелуе, который она внезапно послала ему в аэропорту четыре года назад.

Это прикосновение бесчисленное количество раз за последние четыре года пробуждало его ото сна.

Она ушла так легко, словно чем-то овладела…

Эгоистичная женщина.

Лишь когда лифт с динь-динь остановился, Шан Цинмо отпустил её.

Но он не дал ей возможности заговорить, вытащил из лифта и запихнул в свою машину.

Шан Цици не приходила в себя, пока машина не выехала из подземного гаража.

Инстинктивно она пристегнула ремень безопасности. Думая о случившемся, она зажмурила глаза.

Сердце колотилось от паники, не находя утешения.

Спустя долгое время она глубоко вздохнула, крепко сжимая ремень безопасности, стараясь говорить спокойно, но голос всё ещё дрожал.

«Дядя, что ты делаешь?»

«Что ты думаешь?»

«Не знаю!» — Шан Цици не выдержала его безрассудного поведения. Она сердито прорычала: «Зачем? Куда ты дели свою невесту? Как мне встретиться с Хан Цзичи…»

«Заткнись!» Имя Хан Цзичи было словно бомба без взрывателя, готовая взорваться в любой момент. «Больше не упоминай о нём!»

Слова Шан Цинмо прозвучали так, будто их тысячу раз перемалывали в порошок. «Тебе больше не нужно с ним встречаться! Лучше откажись от этой идеи!»

В машине повисла тишина.

После того, что казалось вечностью, машина внезапно остановилась.

Шан Цици повернула голову, чтобы посмотреть на знакомые очертания виллы за окном, и в груди её закипал гнев.

Она оставалась неподвижной.

В конце концов, однако, Шан Цинмо вынес её из машины и сразу же вошёл в дом.

«Отпусти меня! Я не пойду!»

Она отчаянно боролась, несмотря на то, что слишком много раз этой ночью испытывала его сильные и жёсткие ограничения.

Но, помимо борьбы и сопротивления, она не могла оставаться равнодушной.

Однако мужчина уверенно нёс её на виллу и, к удивлению слуг, отнёс наверх, в её старую комнату.

Комната была чистой, не изменившейся с тех пор, как она ушла.

Она думала, что это путешествие успокоит его, но когда он уложил её на кровать, а затем прижался к ней и снова поцеловал, её паника достигла пика.

Больше, чем в лифте, её пугало место, где она находилась, и то, что он уже скользнул рукой ей под одежду, его тёплая ладонь беспрепятственно прижалась к её талии, а затем сжал её сильнее.

«Дядя…» — её голос был полон ужаса.

«Ммм», — ответил Шан Цинмо, но кончики его пальцев и язык, словно искры, двигались без колебаний и пауз.

Шан Цици нервно потянулась к его руке, но он удержал её.

В конце концов он остановился, глядя на неё сверху вниз, и сложные чувства в его тёмных глазах поразили её.

«Я тебе не нравлюсь? Тогда давай будем вместе, разве так не лучше?»

«Нет…» Шан Цици покачала головой: «Нет! Отпусти меня!»

Шан Цинмо проигнорировал её, его рука скользнула ей за спину, расстёгивая цепочку её длинного платья.

«В этом нет ничего плохого, нет ничего важнее, чем всегда быть вместе».

Он всё ещё не хотел вспоминать то чувство, когда она убегала от него.

Эта паника, эта беспомощность, это сожаление и раскаяние мучили его каждую секунду.

Он никогда не мог представить, что она бросит его.

Он всегда считал, что она должна послушно оставаться рядом с ним всю жизнь.

Отношения дяди и племянницы были единственной связью, связывавшей их.

Вот почему он был так взбешён, когда она сделала то, что сделала, пытаясь разорвать эту связь.

Она хотела разорвать единственную связь между ними.

Но это нельзя было так просто оставить.

Ей всё ещё нужно было остаться рядом с ним.

Она хотела сохранить эти отношения дяди и племянницы, но он больше не хотел этого.

Эти отношения не могли держать их вместе вечно. Она хотела уйти; она даже хотела выйти замуж за Хан Цзичи. Рано или поздно она оставит его, чтобы родить детей от другого мужчины и провести с ним всю свою жизнь.

Как он мог?

«Дядя… Дядя, мы не можем…» Шан Цици была не в силах противостоять этому мужчине.

Слёзы ручьём текли по её лицу.

«Почему?» Шан Цинмо поцеловал слёзы, выступившие в уголке её глаза, и мягко спросил: «Разве ты всегда этого не хотела?»

«Я больше этого не хочу». Шан Цинмо, казалось, был полон решимости быть с ней нежным, несмотря на вены на лбу, выдававшие его гнев. Он всё ещё тихо говорил: «Так не пойдёт, я хочу этого».

«Дядя, мы не можем… пожалуйста, отпусти меня, хорошо?»

Поцелуи Шан Цинмо задержались на её щеках, подбородке и шее. «Нет».

Шан Цици в отчаянии закрыла глаза. «Ты когда-нибудь думала о том, что я делаю? Не забывай, у тебя теперь есть невеста. Что это значит для меня?»

Похоже, эти слова подействовали.

Шан Цинмо действительно остановилась.

Шан Цици медленно открыла глаза, быстро схватила своё растрепанное платье и отошла к изголовью кровати, слёзы ручьём текли по её лицу.

Шан Цинмо сел на кровати, подогнув одну ногу, и его тёмный взгляд был устремлён в окно.

Шан Цици нервно смотрела на него, её сердце было полно бесчисленных надежд, что Шан Цинмо придёт в себя.

Он был слишком импульсивен. Если бы только он успокоился…

«Я могу…» В комнате долго царила тишина, прежде чем Шан Цици наконец тихо произнесла: «Я могу сделать вид, что сегодняшнего вечера не было…» Шан Цинмо, молчавший всё это время, внезапно повернулся к ней, его тёмные глаза наполнились холодным, задумчивым светом.

Спустя долгое время он медленно встал с кровати, казалось бы, полностью успокоившись.

Однако его следующие слова не успокоили Шан Цици.

«Я с этим разберусь».

С этими словами он ушёл.

Дверь закрылась, а Шан Цици всё ещё была ошеломлённой.

Итак, что он имел в виду?

Как он собирается с этим справиться?

Она долго думала об этом, и ни один из вариантов не казался возможным.

Вскоре после этого в дверь постучали, и снаружи раздался голос служанки.

«Госпожа».

Шан Цици, увидев её растрепанную внешность, поспешно открыла шкаф, достала ночную рубашку, которую оставила там несколько лет назад, надела её и пошла открывать.

Служанка не осмелилась сразу поднять глаза, пока краем глаза не заметила, что та, похоже, переоделась.

Затем она подняла взгляд и протянула ей поднос.

«Это ночной перекус, который заказал для вас Хозяин».

Шан Цици сегодня не ужинала.

На подносе стояла миска дымящейся говяжьей лапши, покрытой двумя яйцами и множеством гарниров.

Это было её любимое блюдо.

В лапшичных вокруг школы всегда было много начинки: мяса было мало, но зато было много разнообразных овощей, которые она всегда обожала.

Однажды её застукали за тем, как она тайком съела кусочек, и, когда её привели домой, она настояла на том, чтобы съесть его сама.

Он приготовил её для неё.

Тогда она давала ему указания, объясняя, что добавляют в лапшу в лапше, и, хотя он был нетерпелив, он всё добавлял за неё.

Её глаза покраснели; какие-то воспоминания, казалось, заложены в её генах и всегда неожиданно всплывали, независимо от того, сколько времени прошло.

«Спасибо».

Она взяла поднос, и служанка улыбнулась. «Господин Шан приготовил её сам». Шан Цици не был особенно удивлён.

Только он знал, как едят в этом доме.

Закончив ужин, Шан Цици хотела отнести поднос вниз, но, открыв дверь, увидела ожидающую там служанку.

«Я возьму». Служанка быстро взяла телефон. «Госпожа, хозяин хочет, чтобы вы доели и легли спать пораньше». Шан Цици помедлила. «…Можно мне одолжить ваш телефон? Я хочу позвонить». Служанка быстро опустила голову. «Извините, госпожа, у меня нет телефона». Шан Цици нахмурилась. «Тогда не могли бы вы одолжить телефон моего дяди?» «Господина Шан… нет дома». Шан Цици стало всё более не по себе. Она повернулась и пошла в дом, чтобы переодеться. Когда она снова открыла дверь, её всё ещё охраняли.

Служанка превратилась в двух телохранителей в чёрном.

Увидев её выход, они преградили ей путь.

Лицо Шан Цици потемнело. «Я хочу домой». Лица телохранителей были бесстрастны. «Хозяин сказал, что это твой дом».

К этому времени, даже если Шан Цици была наивна, она уже знала.

Шан Цинмо запер её.

«Где мой дядя?»

«Хозяин занят. Он хочет, чтобы ты рано легла спать». Отношение телохранителей было суровым. Шан Цици знала, что устраивать сцену бесполезно.

К тому же, она и так слишком много пережила этой ночью.

Она вернулась в свою комнату. Без телефона, без средств связи и доступа в интернет, она лежала на кровати, полная беспокойства, не в силах понять, что задумала всегда такая сдержанная и никогда не ошибающаяся Шан Цинмо.

Она не открывала глаз, пока на следующее утро не услышала смутный шум снаружи.

«Где Цици?! Куда ты её увез?!» — раздался из окна разъярённый голос Шан Екуня. Она резко проснулась и вскочила с кровати.

Открыв окно, она увидела лишь половину фигуры старика, врывающегося в виллу.

Она быстро повернулась и открыла дверь, чтобы спуститься вниз, но снова остановилась.

Шан Цици нахмурилась. «Неужели я не могу спуститься?» Телохранитель коротко ответил: «Вам сейчас неудобно спускаться».

«Внизу мой дедушка».

«Госпожа, пожалуйста, подождите ещё немного».

* Внизу в комнату вошел старый мастер Шан, его трость со свистом рассекла воздух, ударив Шан Цинмо по шее.

«Старый мастер!»

Старый дворецкий, бледный от страха, бросился вперёд и схватил его за руку.

Шан Екунь был так зол, что едва стоял на ногах, опираясь одной рукой на трость, а другой указывая на Шан Цинмо.

Губы его дрожали.

«Разорвать помолвку? Ты… ты с ума сошёл?!»

Новелла : Не Создавайте Проблем мистер Бо!

Скачать "Не Создавайте Проблем мистер Бо!" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*