Наверх
Назад Вперед
Не Создавайте Проблем мистер Бо! Глава 2076 Шан Ранобэ Новелла

Глава 2076 Шан

Шан Цинмо не прекращал поисков Шан Цици.

Редактируется Читателями!


Однако старый мастер Шан преградил все пути.

Все зацепки, связанные с Шан Цици, были полностью стёрты.

Он не верил, что старик может быть настолько дотошным, но его люди не получали никакой информации уже несколько дней.

Шан Цици и старик объединили усилия; похоже, они решили не дать ему её найти.

Церемония помолвки была невероятно пышной и грандиозной.

Для посторонних Шан Цинмо оказал семье Сун высокое положение, а Сун Юньшу — безграничное уважение и даже привязанность.

В тот день Сун Юньшу счастливо улыбался.

Всё мероприятие было записано на видео, что привлекло внимание СМИ.

На всех гостях сияли улыбки, выражая огромное одобрение паре.

Шан Екунь присутствовал на мероприятии, обмениваясь любезностями с несколькими старейшинами, с которыми был в хороших отношениях, и отвечая на их поздравления.

Взгляд Шан Цинмо часто перемещался в сторону входа на банкет.

Он был одет в строгий, тёмный, дорогой костюм, белую рубашку и чёрный галстук-бабочку, идеально воплощая джентльменскую элегантность, типичную для западных мужчин.

Однако теплота постепенно исчезла с его исключительно красивого лица, а лёгкое безразличие и отчуждённость в улыбке сменились зловещей и холодной.

Шан Цици не было.

Она не пришла.

Он вдруг подумал: она твёрдо решила держаться подальше, так зачем же он так безрассудно отправляется на её поиски?

Это было просто глупо.

Все заметили выражение лица Шан Цинмо, но никто не осмелился его спровоцировать.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Старый мастер Шан не спускал с него глаз, к счастью, ему удалось продержаться до окончания банкета по случаю помолвки.

Он вздохнул с облегчением.

По правде говоря, он всегда верил, что Шан Цинмо не совершит ничего безрассудного и не выставит себя посмешищем.

Но из-за ситуации с Цици он впервые за много лет начал сомневаться в своём обычно взрослом, уравновешенном и надёжном сыне.

Недавно он снова по-настоящему ощутил тревогу.

После банкета по случаю помолвки Шан Цинмо и Сун Юньшу, казалось, не изменились.

Они жили своей жизнью и работали по своим делам.

Они просто взяли себе новые имена.

Старый мастер Шан больше не получал от Шан Цинмо никаких запросов о местонахождении Цици.

Всего несколько дней спустя Шан Цинмо вернулся рано утром, от него несло алкоголем. Старик разговаривал по телефону с Шан Цици.

По прибытии в школу ему нужно было многое уладить, и за последние несколько дней он почти обустроился. Сейчас он объяснял старику, что к чему.

Шан Екунь не ожидал возвращения Шан Цинмо в такое время и был застигнут врасплох, не зная, что сказать.

Шан Цинмо пошатнулся, рубашка была мятой, его обычно тщательно уложенные короткие волосы теперь растрепаны, он выглядел почти как 颓废 (颓废 – слово, трудно перевести дословно, но оно передаёт ощущение безразличия, апатии и уныния).

Старый мастер Шан никогда раньше не видел своего сына таким.

Он тут же нахмурился и недовольно пробормотал: «Почему ты так много пьёшь так рано утром?»

«Деловой ужин», — спокойно ответил Шан Цинмо, не отрывая взгляда от телефона в руке старика.

Старик вдруг что-то вспомнил и чуть крепче сжал трубку. «Тогда поспеши наверх и отдохни».

Шан Цинмо подошёл к нему, не отрывая взгляда от телефона.

«Почему ты молчишь?» — услышав голос Шан Цинмо в трубке, сердце Шан Цици ёкнуло.

«Раз ты молчишь, я скажу несколько слов». Телефон оказался у него в руке ещё до того, как он закончил говорить.

«Шан Цинмо!»

— прорычал старик, но Шан Цинмо лишь презрительно усмехнулся.

«Не волнуйся, я не узнаю, где она…» Прежде чем Шан Цици успела повесить трубку, она услышала знакомый, глубокий голос Шан Цинмо, зовущий её по имени.

«Шан Цици».

«…»

«Ничего не скажешь?»

«Ну, тебе и не нужно ничего говорить. Просто послушай. Ты же хотел уйти, да? Ладно… раз уходишь, так не возвращайся. Ты хочешь порвать со мной через несколько лет… ха, как нескольких лет может быть достаточно? Лучше бы тебе больше никогда не появляться передо мной, это было бы более основательно, а?»

Шан Цици ясно чувствовала, что его слова словно демон рвёт её сердце, сердце кровоточит в груди.

Горечь в горле долго не давала ей произнести ни слова.

«Шан Цинмо! Ты сошла с ума!»

Старик первым бы возразил, если бы Шан Цици не вернулась.

В конце концов, она была его собственным ребёнком, которого он сам вырастил. Шан Цици была послушной, разумной и всегда знала, как сделать его счастливым все эти годы.

Он ценил отношения превыше всего.

Как он мог согласиться никогда больше не видеть Цици?

Шан Цинмо молчал, держа телефон в руке и тихо прислушиваясь к дыханию на другом конце провода.

Он долго ждал, но ответа не услышал и наконец холодно повесил трубку.

Губы старика дрожали от гнева на Шан Цинмо. Он не смог сдержать гнева, встал и ударил Шан Цинмо по лицу.

«Ты… ты просто мерзость!»

Дворецкий, стоявший рядом, был ошеломлён. «Старый господин!»

Лицо Шан Цинмо было перекошено набок, глаза потемнели и… размышляя.

«Почему ты не позволяешь ей вернуться?

Почему ты не позволяешь Цици вернуться ко мне?»

«Это моя внучка, какое право ты имеешь…» Шан Цинмо презрительно усмехнулся: «Она всего лишь неблагодарная тварь. Иначе разве она была бы настолько бессердечна, чтобы бросить тебя и уйти?

Зачем…»

«Заткнись!»

Шан Екунь уже был в ярости, дрожа всем телом, особенно рукой, которая только что ударила Шан Цинмо.

«Убирайся отсюда… поднимайся наверх…»

Шан Цинмо молчал, повернулся и вышел из виллы.

«Молодой господин!» Дворецкий поспешил следом.

Как он мог вести машину в таком состоянии?

Он быстро подозвал водителя, затем шагнул вперёд, преграждая Шан Цинмо путь, и упрямо открыл ему заднюю дверь.

Шан Цинмо холодно посмотрел на него.

Дворецкий выдавил из себя улыбку и сказал: «Молодой господин, безопасность превыше всего. Не заставляй старика волноваться». Шан Цинмо не настаивал.

Затем дворецкий велел водителю отвезти их на городскую виллу, чтобы они отдохнули, а затем вернулись в гостиную.

Сообщив старику, Шан Екунь медленно сел на диван.

Он немного успокоился, прежде чем достать телефон и снова позвонить Шан Цици.

«Цици, твой дядя пьян, не слушай, что он говорит…»

Шан Цици выдавила из себя улыбку: «Знаю, дедушка. Как я могла не вернуться? Я всё ещё жду тебя, чтобы позаботиться о тебе, но ты должен заботиться о себе…»

«Да, дедушка знает.

Не беспокойся обо мне слишком сильно.

Твоя учёба сейчас — самое главное. Если что-нибудь понадобится, обязательно скажи дедушке!

«Хорошо, я знаю».

«Хорошо, тогда дедушка будет ждать тебя дома, всего два года…»

«Хорошо».

«Но два года спустя Шан Цици не вернулась, как обещала.

В тот день старик лично поехал за ней в аэропорт.

Но он увидел только Хань Цзичи.

В тот момент на лице старика, опирающегося на трость и одетого в костюм Чжуншань, постепенно застыла выжидающая улыбка.

По его телу пробежал холодок.

Тогда он дал Шан Цинмо пощёчину не без причины.

Он не был уверен, что Цици обидится на его слова и воспримет их всерьёз.

Теперь, похоже, его опасения были не напрасны.

«Цзичи… где наша Цици? Почему она не вернулась с тобой?» Хан Цзичи был более стройным и красивым, чем два года назад, черты его лица стали более чёткими, он выглядел гораздо более зрелым, с элегантными манерами и утончёнными манерами.

Услышав слова дедушки Шана, он слегка улыбнулся.

«Дедушка Шан, Цици просила меня извиниться перед вами. На этот раз она не вернётся. Школа высоко ценит её и пыталась уговорить остаться для дальнейшего обучения, обещая ей… что Цици, скорее всего, останется в этой школе учителем…»

Старик внезапно покачнулся, его глаза тут же покраснели.

«Не вернётся? Остаётся там… Что… разве она мне не сказала?»

«Цици очень сожалеет и не знает, как вам это объяснить». «Но не волнуйтесь, рано или поздно она вернётся.

Она сказала, что обязательно вернётся к вам, ей просто нужно ещё немного времени…» Старый мастер Шан быстро взял себя в руки и кивнул.

«Да, она обещала мне…»

Но в глубине души он винил во всех ошибках Шан Цинмо.

Если бы он не сказал этого Цици, та бы не сделала такого выбора.

Семья Хань забронировала столик в отеле недалеко от дома, чтобы встретить сына.

Старый мастер Шан тоже забронировал там столик, думая, что раз дети возвращаются вместе, все смогут хорошо провести время.

Теперь, когда Цици не вернулась, у него было много вопросов к Хань Цзичи, поэтому он тоже пошёл в отель.

Он продолжал расспрашивать Хань Цзичи о положении Цици в школе.

Хань Цзичи всегда говорил, что Цици очень трудолюбива и умна, и пользуется большой популярностью у учителей и одноклассников.

Вот почему школа настояла на том, чтобы она осталась.

Старик был очень доволен и спросил его: «Как у вас с Цици дела?»

Хан Цзичи на мгновение замолчал: «…У нас всё хорошо, я жду её возвращения». Хотя он и питал определённые ожидания, глаза старика мгновенно загорелись, услышав ответ Хан Цзичи.

«Итак, за эти два года вы подтвердили свои отношения?»

Хан Цзичи немного смутился; несмотря на зрелость, которую он приобрёл за эти два года, на его красивом лице всё ещё легко угадывалась лёгкая застенчивость.

«После года, проведённого там, она наконец согласилась попробовать со мной…»

«Попробовать?» Старик помолчал, а затем улыбнулся. «Попробовать – это всего лишь свидание, не так ли?

Ты такой замечательный, Цици, конечно же, тоже нравишься!»

Благодаря словам Хан Цзичи старик почувствовал себя ещё спокойнее.

Раз Цици согласилась быть с Цзичи, она обязательно вернётся.

У неё была своя жизнь; Хан Цзичи был её жизнью.

Не только вернуться к этому старику, но и вернуться за Хан Цзичи.

«Тогда почему ты не решил остаться с Цици? Всегда полезно совершенствоваться». В этот момент заговорил отец Хана: «В конечном итоге, группу Хана должен будет взять на себя Цзи Чи.

В компании ещё многое предстоит изучить и изучить.

Чем раньше он возглавит компанию, тем быстрее она наладится…» Старик согласился: «Верно, стабильность на раннем этапе — это самое главное. Тогда я смогу со спокойной душой доверить вам Ци Ци…» Внезапно дверь в личный кабинет распахнулась снаружи, и в проёме появилась высокая и стройная фигура Шан Цинмо.

Два года могли бы стереть незрелость Хан Цзи Чи и придать ему нотку зрелости.

Они также могли бы сделать и без того зрелого человека ещё более уравновешенным.

Однако человек, который изначально был равнодушен и отчуждён перед посторонними, теперь на первый взгляд казался холодным и отстранённым, холодность, исходившая от него, казалась врожденной. Здесь стояла преграда, безмолвная, но излучающая необъяснимое давление.

Его холодный взгляд скользнул по личному кабинету. Среди изумлённой толпы он не увидел девушку, которая два года собиралась уехать.

Леденящий блеск мелькнул в его тёмных глазах. В мгновение ока он вспомнил слова старика, сказанные им наполовину, когда тот распахнул дверь.

Спустя мгновение его взгляд Взгляд Хан Цзичи был прикован к лицу мужчины, изменившемуся, но всё ещё знакомому.

Хань Цзичи без страха подошёл поприветствовать его, и в комнате повисла неловкая, жуткая тишина.

Увидев это, отец Ханя поспешил смягчить ситуацию улыбкой: «Цинмо здесь! Идите, идите, садитесь…» Но старик холодно фыркнул, его лицо выражало недовольство: «Что ты здесь делаешь? Пытаешься проучить Цици?»

«У тебя нет шанса.

Как хочешь, Цици на этот раз не вернётся…» Рука Шан Цинмо на дверной ручке едва заметно сжалась.

Старик бесстрастно смотрел на изысканные блюда на вращающемся столе, нарочито саркастически, словно в отместку:

«Как хочешь, она никогда не вернётся. Моя Цици великолепна. Через несколько лет она станет старшим преподавателем иностранного языка в престижном международном университете!»

Услышав это, Шан Цинмо помолчал пару секунд, а затем тихонько усмехнулся: «Это к лучшему.

Она будет стоить тех денег, что в неё вложила семья Шан».

Старик глубоко вздохнул, его лицо всё ещё мрачнело.

«Поскольку сегодня вечером приветственный банкет в честь молодого господина Ханя, я больше не буду вас беспокоить.

Прощай».

Он обернулся, и дверь за ним закрылась.

Атмосфера в комнате мгновенно разрядилась.

* Внешне спокойная реакция Шан Цинмо озадачила всех.

Присутствующие, как правило, знали или даже видели, в какой ярости он был, когда Шан Цици ушла, не попрощавшись много лет назад.

Они размышляли о его сегодняшнем поступке и решили, что это была просто ярость, порожденная той сильной злостью.

Однако они не ожидали, что спокойствие Шан Цинмо было лишь видимостью.

После возвращения Хань Цзичи семья Хань столкнулась с многочисленными препятствиями, и быстрое расследование выявило причастность Шан Цинмо.

Он открыто и открыто оказывал давление на семью Хань, не проявляя никакого уважения к отношениям между двумя семьями.

Когда старый мастер Шан узнал об этом, он вызвал Шан Цинмо домой и устроил ему суровый разнос.

«Ты лучше дай мне разумное объяснение!»

Шан Цинмо, невозмутимо сидя на диване, спокойно произнес:

«Мне просто не нравится».

«Шан Цинмо!»

«Вернее…» — спокойно добавил Шан Цинмо, — «Всё, что связано с Шан Цици, для меня невыносимо». Старик закашлялся, кипя от злости.

С тех пор, как Шан Цици уехал два года назад, Шан Цинмо редко возвращался, и его обычные визиты в дом семьи по выходным стали редкостью.

Каждый раз, когда отец и сын встречаются, они либо холодно молчат, либо старик задыхается от гнева.

Либо из-за Шан Цици, либо из-за того, что Шан Цинмо отложил свадьбу.

Теперь, очевидно, дело в том, что Шан Цици снова в деле.

«Два года! Два года! Даже самый сильный гнев должен был уже утихнуть, Шан Цинмо! Почему ты держишь обиду на такого ребёнка, как Цици?

Ты не можешь отпустить её хотя бы за два года?!»

«Кто бы ни был, он заплатит за то, что обидел меня.

Я не могу её наказать, поэтому её родственники должны страдать за неё первыми».

«Тогда не должен ли ты и меня проучить?» «Шан Цинмо явно потерял терпение и встал.

„Не нужно таких формальностей. Ты мой отец“».

Видя, что он собирается уходить, старый мастер Шан суровым голосом приказал: „Больше не трогай семью Хань!“

Шан Цинмо молча ушёл.

Отец и сын снова расстались в обиде.

На самом деле, правда в конце концов вышла наружу. Двух лет оказалось достаточно, чтобы Шан Цинмо нашёл Шан Цици.

Однако, словно затаив обиду на себя, он упрямо отказывался продолжать её поиски, видеться с ней или узнавать о ней хоть какие-то новости.

Он упорно ждал того дня, когда она нарушит своё обещание и вернётся, чтобы у него появился повод и повод поиздеваться над её способностями и бессердечием.

И всё же она вновь продемонстрировала ему свои способности.

Она не вернулась, как и ожидалось.

Вернувшись на городскую виллу, Шан Цинмо, глядя на холодный и безлюдный дом, молча поднялась наверх.

Служанки, давно привыкшие к его всё более безразличному характеру,

молча покинули столовую.

На обеденном столе с регулируемой температурой стояли три простых блюда и суп, остававшиеся нетронутыми.

* Ещё два года пролетели в мгновение ока.

В этом году исполняется пять лет с тех пор, как Шан Цици уехала.

Приближаются летние каникулы, и снова наступает пора выпускных.

Её двухлетняя магистерская программа за рубежом закончилась, и она, как и многие другие, недавно получила степень магистра.

Хотя университет неоднократно пытался уговорить её остаться, она чувствовала, что этого достаточно.

Она уже достаточно обидела дедушку, не вернувшись два года назад.

Она больше не могла быть такой эгоистичной.

Её жизнь подарил ей этот старик, и теперь она была ему бесконечно благодарна.

Лето дома всё ещё не самое приятное.

Как только открылась дверь самолёта, её обдала волна жары, заставив пассажиров ахнуть и вздохнуть от гнетущего домашнего климата.

Получив багаж и выйдя из терминала аэропорта, она стояла под палящим солнцем, глядя на площадь вдали. От земли поднимались клубы тепла, и даже изредка дул тёплый ветерок, ероша её волосы.

На лбу тут же выступили капельки пота. Она вытащила из сумки солнцезащитную куртку и надела её, бегая глазами в поисках чего-то.

«Цици». Роллс-Ройс подъехал к выходу, и Шан Цици радостно крикнул:

Увидев знакомое лицо в окне, Шан Цици улыбнулась.

Хан Цзичи припарковал машину, открыл дверь и направился к ней.

Он обнял Шан Цици.

«Добро пожаловать домой».

Шан Цици улыбнулась и промурлыкала в ответ, нежно похлопав Хан Цзичи по спине.

Хан Цзичи отпустил её, взял чемодан из её рук и положил в багажник.

«Садись скорее в машину, я только что купила тебе мороженое, оно в мини-холодильнике». Шан Цици заглянула в машину.

Хан Цзичи подвёл её к пассажирскому сиденью, открыл мини-холодильник и достал мороженое.

«Твой любимый ванильный вкус, там ещё есть со вкусом дыни и ананаса».

«Спасибо». Машина тронулась и медленно отъехала от аэропорта. Хань Цзичи был очень рад возвращению Шан Цици.

«Тебе нужно что-нибудь купить или позаботиться?»

Шан Цици покачала головой: «Нет, я хочу сразу же пойти домой к дедушке».

Чтобы не усложнять жизнь старику, Шан Цици не сказала ему, что сегодня возвращается в деревню.

Поэтому, когда Хань Цзичи отвёз её обратно в дом семьи, он тут же разбил фиолетовый глиняный чайник.

Застигнутый врасплох при виде внучки, по которой он скучал больше четырёх лет, старик так обрадовался, что уронил чайник.

Глядя на старика, который выглядел заметно старше, чем когда уходил, Шан Цици почувствовала вину и угрызения совести.

На покрасневших глазах тут же навернулись слёзы. «Дедушка…» Глаза дедушки Шан тоже покраснели; его губы долго дрожали, а потом по лицу хлынули слёзы.

Только когда Шан Цици подбежала к нему, опустилась на колени рядом и, сдерживая рыдания, слушала её бесконечные извинения, он пришёл в себя. Он протянул дрожащую руку и схватил её за локоть.

«Глупая девочка, вставай, вставай скорее, дедушка тебя не винит…» Дворецкий быстро подошёл и помог Шан Цици дойти до дивана.

«Мисс уже голодна?

Хотите что-нибудь поесть, чтобы подкрепиться? Я скажу слугам приготовить ужин на вечер…»

«Спасибо, дядя Чэнь, я уже не голоден, подожду ужина».

«Хорошо, я попрошу кого-нибудь приготовить вам что-нибудь перекусить!» Дворецкий поспешил прочь.

Возбуждённые эмоции дедушки Шан постепенно утихли.

Держа Шан Цици за руку, он продолжал расспрашивать её о её жизни за границей за последние несколько лет.

Шан Цици рассказала ему всё, от большого до малого.

Хань Цзичи сидел рядом с ней, слушал и наблюдал.

Прошло два года, и Шан Цици снова изменилась.

Её короткие волосы снова отросли, девичья непосредственность угасла, и в ней больше не было той слегка импульсивной живости, что была несколько лет назад.

Её место заняла зрелая, нежная и изящная красота, утончённое и сдержанное очарование.

Её преображение было ошеломляющим.

Новелла : Не Создавайте Проблем мистер Бо!

Скачать "Не Создавайте Проблем мистер Бо!" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*