Наверх
Назад Вперед
Не Создавайте Проблем мистер Бо! Глава 2075 Шан Ранобэ Новелла

Глава 2075 Шан

Шан Цинмо инстинктивно отступил назад, ударившись плечом о рекламный экран рядом с собой.

Редактируется Читателями!


В его темных глазах мелькнуло потрясение. Он протянул руку, чтобы оттащить ее, но Шан Цици снова наклонилась и поцеловала его в губы.

Сердце Шан Цинмо екнуло. От потрясения он опустил ресницы. Красивое лицо девушки было исключительно нежным.

Глаза были плотно закрыты, но длинные ресницы непрерывно дрожали.

Она нервничала и боялась.

В тот момент, когда ее губы коснулись его губ, ее сердце ужасно сжалось.

Она действительно любила его.

Она хотела еще больше этих прикосновений.

К сожалению, он никогда не сможет принадлежать ей.

Её поцелуй был беспорядочным: череда попыток отстраниться сменялась всё более интенсивными поцелуями.

Наконец, она медленно подняла веки, её затуманенные глаза блестели от слёз.

«Дядя, ты мне нравишься… но хватит. Считай это моим прошлым. Когда мы снова встретимся, ты будешь просто моим дядей, а я – твоей племянницей. Это никогда не изменится».

Она закончила говорить, с силой оттолкнув его, словно боясь, что он рассердится, и быстро побежала к контрольно-пропускному пункту.

Когда Шан Цинмо пришёл в себя, тепло и мягкость её губ, казалось, всё ещё сохранялись.

Когда шок утих, он отбросил затаившуюся в сердце нежность, резко нахмурившись, когда повернулся к девушке, которая уже побежала к контрольно-пропускному пункту.

Она только что прошла ручной досмотр, взяла сумку и убежала, не оглядываясь.

Эта фигура, её поступок, особенно решительный взгляд и эти слова, заставили его сердце сжаться.

Чувства, копившиеся в груди несколько дней, снова всколыхнулись.

Он ненавидел это настойчивое чувство и с холодным лицом повернулся и вышел из терминала аэропорта.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда он вышел, водитель стоял у машины, болтая с другим водителем. Увидев, что тот выходит, он быстро прекратил разговор и открыл дверь для Шан Цинмо.

Обойдя машину, он попрощался с водителем.

«Мне нужно быть гораздо спокойнее в последнее время, ведь мне больше не нужно возить молодого господина. Давай как-нибудь сходим куда-нибудь выпить», — сказал другой водитель, легонько похлопав его по плечу. «Я вам потом позвоню».

«Хорошо!»

— с готовностью согласился водитель, радостно открывая дверь и садясь в машину.

«Сэр, поедем сразу в компанию?»

Было ещё рано; он мог пойти домой или неспешно позавтракать.

Однако Шан Цинмо лишь коротко пробормотал: «Ммм».

Водитель не удивился.

Выражение лица Шан Цинмо было мрачным. Он думал о словах и взгляде Шан Цици, когда она уходила, и ещё больше о том внезапном поцелуе…

Он сжал переносицу, и его раздражение нарастало.

«Господин, вы беспокоитесь о безопасности госпожи, если она выйдет одна?» Водитель долго колебался, прежде чем наконец заговорить. Все в семье Шан знали, как сильно господин обожает свою племянницу; более того, в Пинчэне любой, кто упоминал семью Шан, сразу узнавал о любимой маленькой племяннице.

Однако госпожа Цици была умной, жизнерадостной и очень милой.

Шан Цинмо не ответил, закрыв глаза, прижав тонкие пальцы ко лбу, а безымянный палец невольно коснулся уголка губ, словно снова ощутив это мягкое, нежное прикосновение.

Водитель, не подозревая о том, что произошло между ними, предположил, что его господин беспокоится о госпоже Цици, и продолжил:

«Вообще-то, господин, вам не о чем так беспокоиться. Разве мы не организовали телохранителей? Если вы действительно волнуетесь, можете позвонить молодому господину семьи Хань и дать указания. Я слышал от их водителя, что он тоже едет в Западную Европу…» Пальцы Шан Цинмо застыли, он внезапно поднял взгляд на зеркало заднего вида.

Голос его был холодным и зловещим.

«Что вы сказали?»

Голос был достаточно пугающим, но водитель, услышав его, инстинктивно взглянул в зеркало заднего вида, но снова вздрогнул от пронзительного взгляда.

«Я же говорил тебе не волноваться слишком сильно…» — резко оборвал его Шан Цинмо. — «Кто из молодых хозяев семьи Хань?»

«Это… молодой господин Хань Цзичи. Если я правильно помню, его отношения с госпожой Цици…» В одно мгновение поток мыслей пронесся в глазах Шан Цинмо, за которым последовала всепоглощающая вспышка гнева.

Она посмела солгать ему?

Она вообще не выходила одна.

Она договорилась с Хань Цзичи…

Они и правда отправились за границу без его ведома?!

«Назад!»

— рука водителя дрожала. — «Что?»

«Назад в аэропорт!»

Эти три слова были словно выкрикнуты.

Водитель: «…» Машина ещё некоторое время продолжала ехать прямо. Шан Цинмо глубоко вздохнула, её холодный голос звучал гораздо спокойнее, чем прежде, но ещё страшнее.

«Разве вы не слышали, как я сказал вам вернуться в аэропорт?»

«Но, сэр, это же эстакада…» Вены вздулись на лбу Шан Цинмо.

Он достал телефон и набрал номер Шан Цици.

В ответ услышал холодный женский голос, напомнивший ему, что телефон выключен.

В этот момент поведение Шан Цици в последние дни, её поведение сегодня в аэропорту, даже большой тяжёлый чемодан, её отношение к дедушке этим утром, даже взгляд и поступки отца – всё это вдруг показалось ему необычным…

Но почему? Всего несколько дней за границей, даже если она поедет с Хань Цзичи, ей рано или поздно придётся вернуться. Почему все так реагируют?

Знакомое, отвратительное чувство в его груди внезапно вспыхнуло ещё сильнее.

Паника и тревога.

Машина наконец съехала с эстакады и развернулась.

Шан Цинмо снова набрал номер Хан Цзичи.

Голос, который донесся до него, был точно таким же, как у Шан Цици.

Выражение лица Шан Цинмо было похоже на надвигающуюся бурю.

Затем он набрал другой номер и тут же сказал: «Задержите мой рейс в Нидерланды на полчаса…»

«Сэр, — нервно ответил водитель, — самолет госпожи Цици, вероятно, уже вылетел».

Шан Цинмо взглянул на телефон; время вылета было уже больше десяти минут после запланированного.

Оглядываясь назад, он понимал, что Шан Цици идеально рассчитал время и без проблем прошёл проверку безопасности…

Затем он позвонил двум назначенным им телохранителям, но их телефоны всё ещё были выключены.

Похоже, она действительно ушла.

После долгого молчания он вдруг тихонько усмехнулся: «Шан Цици, у тебя и правда очень смелые нервы».

От этого зловещего тона по спине водителя снова пробежал холодок.

«В компанию».

Водитель: «…Да».

«Когда вернётесь, я вас хорошенько выслушаю».

Пробормотал он, словно разговаривая сам с собой.

Он прижал к пульсирующим вискам, рука, сжимавшая телефон, слегка дрожала.

Семь дней. Он даст ей семь дней свободы.

Пусть проведёт семь дней за границей с Хань Цзичи…

Старый мастер Шан ждал дома, что Шан Цинмо что-нибудь выяснит; он даже был готов к его возможному допросу.

Но он ждал всё утро, а она так и не появилась.

Он был таким умным; как он мог что-то не заметить?

К тому же, водитель уже рассказал ему о том, что произошло в тот день, и по дрожащему голосу водителя он мог представить себе гнев сына.

Он даже пытался использовать свои связи, чтобы задержать международный рейс…

Шан Цинмо, понимал ли он, о чём думает?

В течение следующих нескольких дней Шан Цинмо вёл себя так, будто ничего не произошло.

Он просто возвращался в дом своей семьи каждый день, ужинал и оставался на ночь, но ни разу не сказал старому мастеру Шану, что Шан Цици тайно уехала за границу с Хань Цзичи.

Он не поднимал эту тему, и старый мастер Шан тоже не поднимал её.

Эта история с Цици, вероятно, повлияла не только на её собственные чувства.

Он чувствовал, что его внешне спокойный и непредсказуемый сын — тот, кому нужно больше времени!

«Почему ты так часто возвращаешься домой в последние дни? Не позволяй госпоже Сун беспокоиться о помолвке. Женщины очень чувствительны в такие моменты, особенно когда чувствуют себя неуверенно. Тебе стоит проводить с ней больше времени…» Шан Цинмо приподнял веки, пристально глядя на старика, а затем быстро отвёл взгляд, прежде чем тот успел проявить недовольство.

«Как только стиль будет определён, беспокоиться не о чем. Я буду рядом с ней, когда придёт время. Не беспокойся о нас». Лицо старика потемнело. «Шан Цинмо, тебя тогда никто не заставлял жениться. Теперь мне всё равно, что ты думаешь, ты должен гарантировать, что с этой помолвкой всё пройдёт гладко!»

«О чём ты волнуешься? Почему ты думаешь, что с помолвкой что-то пойдёт не так?»

Шан Цинмо откинулся на спинку дивана, положив руку на подлокотник, и снова посмотрел на старика.

В этом спокойном, непоколебимом взгляде была такая глубокая и пронзительная глубина, словно он мог видеть насквозь.

Старик слегка прищурился. «Прежде чем задавать мне эти вопросы, спроси себя, почему!»

Шан Цинмо выпрямил скрещенные ноги и встал:

«Эта церемония помолвки, естественно, пройдет гладко и, безусловно, станет грандиозным и зрелищным событием. Разве Цици не весела? Она уже навеселе на улице, и пусть веселится дальше на церемонии! Чтобы ей было хорошо, думаю, масштаб церемонии нужно расширить».

Старик взял чашку, отпил и спокойно сказал:

«Твоя церемония помолвки — для твоей будущей жены, а не для Цици».

«Разве не лучше получить лучшее из обоих миров?»

Изящная фиолетовая глиняная чашка с грохотом разбилась у ног Шан Цинмо.

«Что ты имеешь в виду под «выигрышной ситуацией»?!

Что за чушь ты несёшь?! Какое отношение твоя помолвка имеет к Цици?! Думаешь, она вообще захочет прийти на твою помолвку?»

Последняя фраза заставила Шан Цинмо крепко сжать кулаки. «И?»

У старика перехватило дыхание, когда он понял, что Шан Цинмо

пытается его обмануть.

Он зашёл так далеко…

Он зажмурился, его охватила волна усталости.

«Уйди. Я устал. Я не хочу сейчас с тобой разговаривать».

Шан Цинмо долго стоял, опустив глаза, глядя на старика, прежде чем наконец повернуться и уйти с каменным лицом.

* Прибыв в Нидерланды, Шан Цици и Хань Цзичи не остановились в отеле, который заказал Шан Цинмо.

Они купили новые SIM-карты и заселились в другой отель.

После того, как они сошли с самолёта, двух телохранителей, которых нанял Шан Цинмо, сменили двое, которых нанял старик.

Они вздремнули в отеле, а проснувшись, связались с туристическим агентством, которое организовал Шан Цинмо.

Она заранее обсудила это с Хан Цзичи, поэтому позже Хан Цзичи выбрал то же самое агентство.

Причина заключалась в том, чтобы не дать Шан Цинмо так быстро обнаружить неладное. Если в туристическом агентстве, где он забронировал билеты, ему сказали, что он не может её найти, она не была уверена, что Шан Цинмо прибежит.

Хотя она знала, что дедушка оказывал на него давление на работе,

ей всё равно нужно было его успокоить.

На самом деле, Шан Цинмо действительно связался с туристическим агентством в Китае, и, услышав, что Шан Цици послушно участвует в поездке, он успокоился.

Он ждал, играя.

Сделав ставку на то, что если Шан Цици вернётся, как обещала, он не отпустит её так просто.

Он подавил тревогу в сердце, внешне спокойно справляясь с внезапно прибавившейся работой и готовясь к церемонии помолвки с Сун Юньшу.

Всё шло гладко.

13-го числа он прибыл в аэропорт рано утром.

Всю ночь он просидел в гостиной своей городской виллы, не сомкнув глаз.

На рассвете он схватил пальто и поехал прямо в аэропорт.

На самом деле, он забронировал для Шан Цици билет туда и обратно примерно на 5 часов вечера.

Он сидел в машине, его налитые кровью глаза были прикованы к часам на запястье, лежащим на руле.

Он прождал на подземной парковке целый день. Когда часы пробили четыре, он открыл дверцу машины, вышел и встал у выхода из зала прилёта, пристально глядя на выход.

Высокий и стройный, он стоял совершенно неподвижно, не двигаясь, излучая ауру леденящего страха.

Люди волнами покидали выход, и по мере приближения времени посадки самолёта выражение лица Шан Цинмо становилось всё мрачнее.

Десять минут, двадцать минут, тридцать минут… Руки Шан Цинмо в карманах сжались в бледные кулаки.

Он всё ждал, не желая сдаваться. Сорок минут, пятьдесят минут, шестьдесят минут.

С 17:00 до 21:00, до рассвета.

В тот день он ждал каждый рейс, возвращавшийся из-за границы, но его непослушной маленькой племянницы нигде не было видно.

Семь дней он не думал об этом, не спрашивал, лишь поспорил, что Шан Цици, самое большее, тайно путешествует с Хань Цзичи.

Если она вернётся, он просто преподаст ей урок.

Все подозрения, которые раньше тревожили его, были намеренно отброшены.

Он думал, что одной этой лжи будет достаточно, чтобы преподать ей урок.

Он был уверен, что она больше не будет лгать ему и не посмеет лгать снова и снова.

Но теперь, казалось, её дерзость росла.

В этот момент зазвонил телефон старика. Шан Цинмо ответил, и старик прямо сказал:

«Возвращайся. Цици не вернётся».

«Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что она не вернётся?» Шан Цинмо холодно повернулся и резко направился к входу в терминал аэропорта.

«Это семья Хань, да?» Его тон был невероятно холодным, бьющим по всем ушам.

За этим последовал гневный голос старика: «Чего ты хочешь?!»

«Разве это не Хань Цзичи обманом увёл Цици? Я заставлю семью Хань выдать её. А что касается твоей идеи выдать Цици за Хань Цзичи, советую тебе забыть об этом. Я не соглашусь на то, чтобы Цици вышла за него замуж!»

Старик глубоко вздохнул, его голос слегка охрип: «Шан Цинмо…»

Шан Цинмо резко повесил трубку.

Он поехал прямо к семье Хань.

Старик смотрел на отключенный телефон, его лицо выражало потрясение.

Его сын сошёл с ума?

«Господин…» Дворецкий рядом с ним тоже дрожал от страха.

Шан Екунь дрожащими руками передал ему телефон, встал и с тяжёлым выражением лица приказал: «Готовьте машину к семье Хань!»

«Да». Машину Шан Цинмо преградила машина Шан Екуня у въезда на виллу семьи Хань.

Не сумев сесть, Шан Цинмо просто открыл дверцу и вышел.

Шан Екунь стоял там, его лицо было мрачным, словно древняя сосна, и он твёрдо стоял на пути.

Увидев Шан Цинмо, он задрожал от ярости.

«Ты действительно посмел прийти?!»

«Папа, отойди с дороги». Грудь Шан Екуня тяжело вздымалась от гнева. «Ты… Шан Цинмо, о чём ты думаешь? Ты же знаешь, что у тебя есть невеста?!»

«В чём противоречие между тем, что я ищу Цици, и тем, что у меня есть невеста?» — спокойно говорил Шан Цинмо, но в тусклом свете уличных фонарей в его глазах отчётливо виднелся холод.

«Ты… ты совсем с ума сошел. Ты хочешь найти Цици, да? Поверь мне, ты никого из семьи Хань не найдешь. Не пытайся себя обмануть! Ты прекрасно знаешь, что я уже сменил тебе телохранителей, которых ты нанял, и Цици больше нет в Западной Европе!

На самом деле, она сегодня вылетела из Западной Европы, но не вернулась в Китай, а улетела куда-то ещё». Холодный взгляд Шан Цинмо был прикован к лицу Шан Екуня, и он даже сделал два шага к нему. Ледяное давление, исходящее от него, даже угнетало старика.

«Куда она делась?» — холодно фыркнул старик.

«Я думал рассказать тебе позже, но сейчас не могу придумать, зачем».

«Папа, я дядя Цици».

«Надеюсь, ты всегда будешь помнить, что ты дядя Цици!» — гневно прорычал Шан Екунь. «Я не скажу тебе, где Цици! Она никогда не вернётся! Не ищи её! Не мешай ей жить! Ты не имеешь права вмешиваться в её жизнь и не имеешь права распоряжаться её жизнью!»

Лицо Шан Цинмо исказилось. «Никогда не вернётся?» Он помолчал несколько секунд, а затем тихонько усмехнулся. «Она даже тебя бросает, чтобы избежать меня? С кем она живёт, я не могу вмешиваться? С Хан Цзичи?»

«Во всяком случае, не с тобой!»

Решительные слова старика полностью заглушили всё вокруг.

Неописуемая зловещая атмосфера наполнила атмосферу.

Отец Ханя, стоявший позади старика, услышал слова Шан Екуна, и в его глазах отразилось глубокое потрясение.

Отец и сын замерли в тишине, едва выйдя из машины, не оставив ему возможности вымолвить ни слова.

Когда дедушка Шан впервые пришёл его искать, он был удивлён, узнав, что ему велели не рассказывать, что Хан Цзичи учится за границей.

Они знали, что Цзичи уехал с Цици.

Все говорили, что это хорошо, и нет нужды скрывать это от Шан Цинмо.

Однако выражение лица старика было совершенно серьёзным, и он согласился.

Но кто же знал, что Шан Цинмо так скоро постучится в его дверь?

Он пришёл к нему домой, настойчиво требуя сына.

Тысяча вопросов роилась в его голове, пока слова старика не прояснили всё.

Шан Цинмо, на самом деле… по отношению к своей племяннице…

Если это выплывет наружу…

Более того, разве он не должен был быть помолвлен?

Шан Цинмо прекрасно знал, что старик прав, и сам так думал.

Он никогда не задумывался о будущем Цици или о каких-либо других отношениях между ним и Цици, кроме отношений дяди и племянницы.

Он знал только, что она должна жить с ним, на виду у него.

Другие не могли принять их отношений, кроме отношений дяди и племянницы.

Цици не выносила сплетен и критики со всех сторон.

Он думал только о том, что Цици должна жить с ним до конца своих дней.

Однако слова старика только что разрушили и опровергли его давнюю, непоколебимую и твёрдую веру…

Что же осталось между ним и Цици?

В этот момент он словно внезапно пробудился;

Совместная жизнь была единственным смыслом их отношений дяди и племянницы.

Тогда в чём был смысл отношений дяди и племянницы, которые он так упорно поддерживал?

Зачем ему было нарушать это равновесие?

В этот момент старик с опозданием осознал свою ошибку.

Тёмные тайны семьи наконец-то открылись внешнему миру.

Он изо всех сил пытался унять гнев, клокочущий в груди, и после долгой паузы медленно заговорил:

«У Цици всё хорошо на воле, тебе не о чем беспокоиться. Живи своей жизнью! Знай, что Цици сделала этот выбор, чтобы исполнить твои желания! Лучше тебе не видеться с ней ближайшие несколько лет. Когда придёт время, она сама вернётся.

Она пытается найти выход и приняла трудное решение отпустить свои чувства. Тебе лучше как можно скорее изменить своё мышление. С того момента, как ты объявил о помолвке, невесткой моей семьи Шан была только Сун Юньшу, и может быть только Сун Юньшу!»

Голос старого мастера Шан дрожал, но был полон неоспоримой властности и холодности.

«Я дал вам всем шанс, особенно тебе! Если не хочешь, чтобы Цици пострадала, держись от неё подальше! Ты мой сын, я ничего не могу тебе сделать, но могу Цици!»

«Если ты не понимаешь, пусть она отвечает за последствия!»

Дыхание Шан Цинмо перехватило, сердце словно сжалось, а воздух из груди медленно выкачивался.

Его кадык дрогнул, и когда он снова заговорил, он выглядел гораздо спокойнее.

«Не угрожай мне так».

«Если не веришь, сам увидишь, действительно ли я тебе угрожаю!» Выражение лица и взгляд Шан Екуня не выражали никаких эмоций.

Шан Цинмо поджал губы, его взгляд метнулся к отцу Хань, стоявшему за старым мастером Шаном.

Отец Ханя стоял неловко, лишь выдавив из себя натянутую, неубедительную улыбку, встретившись взглядом с Шан Цинмо.

Наконец, Шан Цинмо отвел взгляд, молча повернулся и сел в машину.

Только после того, как машина развернулась, уехала и скрылась из виду, Старый Мастер Шан облегченно вздохнул.

Его напряженное тело внезапно расслабилось, и он, пошатываясь, сделал несколько шагов, но отец Ханя помог ему удержать равновесие.

Старый Мастер Шан и представить себе не мог, что подобное противостояние сыну отнимет у него столько сил.

Он взял себя в руки, помахал отцу Ханя и, после долгой паузы, беспомощно произнес: «Прости».

* Шан Цинмо проехал довольно большое расстояние, прежде чем резко затормозить.

Визг тормозов эхом разнесся по пустынной горной дороге раннего утра.

Он снова подумал обо всём, что сделала Шан Цици, когда уезжала.

Он явно что-то чувствовал, но обманывал себя.

Она не прощалась с ним на семь дней.

Она прощалась с ним окончательно, окончательно.

Шан Цици, если у тебя хватит смелости, не позволяй мне больше тебя видеть…

Новелла : Не Создавайте Проблем мистер Бо!

Скачать "Не Создавайте Проблем мистер Бо!" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*