
Из-за этого популярного запроса она получила ещё больше личных сообщений, некоторые даже прислали фотографии призраков.
Комментарии под постом Ин Лувэя на Weibo тоже изменились:
Редактируется Читателями!
[Лувэй, не позволяй своей племяннице обмануть тебя.]
[Некоторые люди, чем больше с ними обращаешься, тем требовательнее становятся.
Так что, сёстры, не балуйте их, я права?]
[Это, очевидно, я столкнула Лувэя с лестницы.]
Ин Цзыцзинь не только не тронулась, но и внимательно наблюдала, усвоив немного модного нового сленга: «Это не проблема».
Ей было плевать на семью Ин, и ещё меньше на этих людей.
Пока они не попадались ей на глаза, неважные вещи её не трогали.
«Так не пойдёт». Фу Юньшэнь рассмеялся низким, хриплым голосом. «Ты такой воспитанный ребёнок, и такой талантливый. Не могу видеть, как тебя так ругают».
Ин Цзыцзинь потёр уши и отодвинул телефон подальше. «Давай договоримся. Не мог бы ты, пожалуйста, перестать называть меня ребёнком?»
Тсс, голос был таким приятным.
Кажется, это могло избавить её от утренней ворчливости.
«Хм?» Фу Юньшэнь понизил голос. «Три года разделяют поколения. Брат на пять лет старше тебя. Если ты не ребёнок, то кто ты?»
Ин Цзыцзинь замолчал, приподняв брови. «Брат?»
Относишься к ней как к ребёнку и хочешь, чтобы она стала братом?
Голос девушки был от природы холодным и сдержанным, но, поскольку она только что проснулась, в нём была мягкость.
Резкий контраст делал его ещё более притягательным, вызывая желание купить кота.
Даже Фу Юньшень опешил.
Его персиковые глаза сузились. «Снова будешь называть меня братом?»
«Тебе приснился хороший сон».
«…»
Ладно, переговоры провалились.
Фу Юньшень сдался. Детей нелегко обмануть.
Ин Цзыцзинь отпил воды и, повернув голову, посмотрел вниз, в окно.
В этот момент он увидел женщину, выходящую из «Мазерати» за железными воротами, поддерживая пожилого мужчину.
«Вжух!»
В тот же миг перед его глазами предстало видение будущего.
«Мне нужно кое о чём позаботиться», — глаза Ин Цзыцзина сузились. — «Попозже я угощу тебя ужином и что-нибудь принесу».
«Хорошо, хорошо», — Фу Юньшень лениво понизил голос. — «Брат ждёт, когда ты принесёшь мне что-нибудь для лечения почечной недостаточности…»
Звонок тут же прервался.
Ин Цзыцзинь без всякого выражения убрал телефон в карман.
«Называть тебя братом – вот это хобби».
В этот момент в дверь громко постучали. «Дон-дон-дон», – громкий стук.
«Вторая госпожа, скорее вставайте! Вы снова собираетесь разозлить госпожу?»
Ответа не последовало.
Лицо экономки потемнело. Он достал ключ и уже собирался открыть дверь и войти, но прежде чем он успел что-либо сделать…
«Бац!»
Тяжёлая дверь рухнула.
Она обрушилась ему на голову, пролетев всего в дюйме от половника.
Поток солнечного света хлынул из окна, освещая тусклый коридор.
Экономка была ошеломлена, тупо глядя на девушку, стоящую на фоне света, его ноги непроизвольно дрожали, он почти терял контроль над кишечником и мочевым пузырём.
Ин Цзыцзинь, засунув руки в карманы, спокойно сказала: «Пора менять дверь».
Она толкнула один раз, и дом рухнул.
Как бы это назвали в XXI веке?
О, халтурная конструкция.
Ноги экономки всё ещё дрожали, и он с трудом сглотнул. Он попытался заговорить, но не смог издать ни звука.
Чжун Маньхуа, естественно, услышала шум наверху. Она нахмурилась, и как раз когда она собиралась подняться наверх проверить, дверь в старый дом открылась.
Раздался нежный женский голос, полный удивления.
«Невестка, ты ещё не ела?»
«Лувэй?» — Чжун Маньхуа обернулась, искренне ошеломлённая. «Мама, а почему ты тоже здесь?»
Старуха Ин оперлась на трость. «Почему такая старушка, как я, не может прийти?»
«Мама, я не это имела в виду». Сердце Чжун Маньхуа екнуло, и она поспешила вперёд. «Я просто не ожидала, что ты придёшь, поэтому ничего не приготовила». После рождения второго ребёнка старушка Ин переехала к Ин Лувэй в квартиру в центре города, возвращаясь только на каникулы.
«Нечего готовиться.
Я уйду, как закончу дела», — недовольно сказала старушка Ин. «Позови свою дочь».
Было ясно, что она её так недолюбливала, что даже имени не хотела называть.
Чжун Маньхуа что-то заподозрила. Она поджала губы и тихо сказала: «Мама, пожалуйста, сначала садись. Я сейчас подойду».
«Свояченица, мама давно тебя не видела. Пожалуйста, составь ей компанию». Ин Лувэй улыбнулась. «Я пойду найду Сяоцзинь и извинюсь перед ней».
«Извиниться?» Неожиданно этот вопрос разозлил госпожу Ин. Она ударила тростью по полу и презрительно усмехнулась: «Маньхуа, твоя дочь поистине удивительна. Она совершила что-то нехорошее, а теперь требует извинений от других».
«Когда наша семья Ин стала такой некомпетентной?»
Чжун Маньхуа была так расстроена, что не осмелилась возразить ни слова.
«Вэйэр, не уходи». Госпожа Ин взяла Ин Лувэй за руку и холодно сказала: «Как старший может приглашать младшего?»
Чжун Маньхуа глубоко вздохнула и повысила голос: «Ин Цзыцзинь!»
У лестницы девушка медленно обернулась.
Она подняла глаза и оглядела зал, по-видимому, ничуть не удивлённая зрелищем суда из трёх человек. «Что происходит?»
Равнодушие Чжун Маньхуа вспыхнуло от такого безразличия. «Ты даже не окликнул меня, когда увидел?»
«Не надо». Старая госпожа Ин подняла руку, равнодушно произнеся: «У меня только одна внучка».
Её родная внучка училась на континенте О;
приёмная дочь ей внучкой не была.
Ин Цзыцзинь слегка кивнула, небрежно, но изящно. «Всё в порядке. Я не привыкла небрежно обращаться к родственникам».
Трость старухи Ин дрожала, и она чуть не задохнулась. Изначально она хотела смутить приёмную дочь, но вместо этого стала объектом насмешек.
Лицо Чжун Маньхуа потемнело. «Что ты говоришь? Так грубо?»
«Невестка!» — испугалась Ин Лувэй и быстро успокоила её. «Невестка, не сердись так. Сяоцзинь ещё ребёнок. Давай поговорим терпеливо».
«Терпеливо?» Глаза Чжун Маньхуа покраснели от гнева. «Ты груба! Извинись!»
Её собственная дочь действительно довела её до отчаяния, лишив возможности даже поднять голову перед свекровью.
Ин Цзыцзинь подняла глаза, её лицо выражало безразличие. «Я тебя знаю?»
Это безразличное, пренебрежительное отношение ещё больше разозлило Чжун Маньхуа. «Ин Цзыцзинь!»
«Хорошо», — безразлично произнесла пожилая госпожа Ин. «Я здесь не для того, чтобы смотреть, как ты наказываешь свою дочь. Спроси её, почему она в тот день вытолкнула Вэйэр с банкета».
Она закрыла глаза. «Неужели она думает, что сможет стать любовницей семьи Цзян без Вэйэр?»
Эти слова ранили её в самое сердце. Выражение лица Чжун Маньхуа внезапно изменилось, и она запаниковала. «Мама, этого не может быть. Не верь этим слухам».
«Да, мама», — посоветовала Ин Лувэй. «Это ничего. Почему ты так серьёзно к этому относишься? Ты мне не веришь?»
<<