Наверх
Назад Вперед
Настоящая Императрица из Дворянской Семьи Глава 585 Ранобэ Новелла

…В такой летний день юный Цзян Цзинхэн стоял в оцепенении за дверью, наблюдая, как его родную мать, Цао, и группу наложниц заставляют стоять на коленях во дворе.

Сколько он помнил, он никогда не видел свою родную мать такой униженной и испуганной – родную мать, которая всегда мило улыбалась и сияла глазами перед его отцом, Цзян Яданем, но была высокомерной и властной перед его мачехой, Сяо Тао, словно хозяйка двора. Услышав холодное заявление Чан Мамы, она в одно мгновение рухнула на землю. Выражение её лица было точь-в-точь как у принцессы Цзинцзюнь сейчас!

Редактируется Читателями!


А потом…

Что произошло дальше? Цзян Цзинхэн не мог этого вспомнить.

Он помнил лишь, как проснулся от рыданий кормилицы. Его штаны промокли насквозь, а Цао и остальные исчезли. В обычно шумном дворе было жутко холодно.

Кормилица воспитывала его с младенчества и чувствовала с ним некую связь. Даже после смерти Цао она не бросила его, заботясь о сонном Цзян Цзинхэне с величайшей заботой.

Благодаря беззаботному воспитанию, он наконец пришёл в сознание несколько дней спустя. Он попытался спросить, что случилось, но, открыв рот, с ужасом обнаружил, что не может издать ни звука!

Это напугало кормилицу, и она тут же отправилась на поиски врача.

Однако к тому времени Сяо Тао умерла при родах, а Чу Итун ещё не женился, оставив гарем без главы. Но самое главное, госпожа Чжуан, тогдашняя наследная принцесса, всё ещё находилась в столице, не отправившись к северной границе.

Зная, что она не любит наложниц и не одобряет незаконнорожденных детей, кто осмелится вмешаться?!

Даже после случайной смерти Цзян Цзинху Цзян Цзинхэн фактически был старшим сыном Цзян Яданя.

Опасаясь гнева хозяйки Четвёртого Дома, управляющие находили различные предлоги, чтобы отклонить неоднократные просьбы кормилицы.

Кормилица могла возлагать надежды только на Цзян Ядань.

Но, услышав, что её мать казнила Цзян Ядань, у которой во дворе было много наложниц, она испугалась, что её постигнет та же участь. Она несколько дней не появлялась в особняке, а затем осторожно вернулась домой, чтобы оценить ситуацию.

Наконец, когда он наконец вернулся, просьба кормилицы о встрече была заблокирована управляющим, который сказал, что Цзян Яданю по приказу матери в течение следующих нескольких дней заняться воспитанием своего характера, и что никто из двора не должен его беспокоить. На самом деле…

Однажды летним утром, несколько лет спустя, Цзян Цзинхэн прогуливался один по пышному саду, когда из-за густых цветов услышал бормотание двух слуг о его потере голоса: «Управляющий Линь поистине дерзок! В конце концов, молодой господин Десятый Сунь – сын молодого господина Восьмого. Даже если он сын наложницы, он всё равно член семьи Цзян! У него даже хватило наглости помешать нам сообщить о такой серьёзной проблеме, как невозможность поговорить с молодым господином Восьмым. Если бы он сразу сообщил об этом молодому господину Восьмому, как он мог не послать за врачом? Если бы он сразу же оказал ему помощь, возможно, молодой господин Десятый Сунь не стал бы немым?»

«Эй! Что ты знаешь? После смерти Девятого Молодого Мастера, Десятый Молодой Мастер фактически стал старшим внебрачным сыном! Но жена Восьмого Молодого Мастера прожила нелёгкую жизнь, но у неё всё же был законный сын. Согласно нашим семейным правилам, Четырнадцатый Молодой Мастер должен быть главой ветви семьи Восьмого Молодого Мастера!»

«Какое это имеет отношение к Десятому Молодому Мастеру? Четырнадцатого Молодого Мастера воспитал Девятнадцатый Молодой Мастер. Жена Девятнадцатого Молодого Мастера такая свирепая, неужели Десятый Молодой Мастер, теперь, когда он может говорить, осмелится подойти к ней и причинить неприятности Четырнадцатому Молодому Мастеру?!»

«Как ты думаешь, Четырнадцатый Молодой Господин — единственный законный сын Восьмого Молодого Господина или даже законный сын его первой жены? Долго! И из-за своей судьбы он не может быть воспитан нашим Молодым Господином! После стольких лет разлуки, сколько привязанности может остаться даже между законным отцом и сыном? Когда тётя Цао была ещё жива, Десятый Молодой Господин был любимцем Восьмого Молодого Господина. Более того, Десятый Молодой Господин старше Четырнадцатого Молодого Господина на десять лет. Когда Десятый Молодой Господин вырастет и сможет управлять всем сам, Четырнадцатый Молодой Господин всё ещё будет ребёнком — что, если Десятый Молодой Господин окажется способным? Думаешь, он не станет угрозой Четырнадцатому Молодому Господину в будущем?!»

«Как это возможно?! В нашей семье очень много законных и незаконнорождённых детей! А старушка так любит Четырнадцатого Молодого Господина». Молодой господин Сунь, госпожа лично казнила наложницу Цао и остальных… А девятнадцатый молодой господин и девятнадцатая молодая госпожа, которые воспитывают четырнадцатого молодого господина, разве с ними легко шутить?! Разве они раньше не ссорились из-за приданого жены восьмого молодого господина?! Почему четырнадцатый молодой господин должен бояться десятого молодого господина? Разве десятый молодой господин не должен беспокоиться, что, когда четырнадцатый молодой господин вырастет, он узнает о несправедливостях, которым подверглась жена восьмого молодого господина, и придёт за ним?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Вы так невежественны! Мадам так стара, как долго она сможет любить Четырнадцатого Молодого Господина? Грубо говоря, тогда, жена Восьмого Молодого Господина… Разве старушка не любила её при жизни? Но старушка — вторая жена, и наш Восьмой Молодой Господин не так близок к старушке, как Девятнадцатый Молодой Господин — как старушка могла до нас достучаться? К тому же, мадам, чтобы помешать господину взять наложницу, она всё ещё живёт с ним на Северной Границе в таком преклонном возрасте, так что она вне досягаемости!

Даже если Девятнадцатый Молодой Господин и Девятнадцатая Молодая Госпожа — младшие брат и невестка Восьмого Молодого Господина, а не старшие брат и невестка, они не должны быть слишком очевидны, даже если они предпочитают Четырнадцатого Молодого Господина, верно? К тому же, Десятый Молодой Господин — тоже Восьмого Молодого Господина… Родословная!

«Тогда… управляющий Линь?»

«Ты что, глупый? Двоюродная сестра управляющего Линь — Линь, чиновница, служащая вдовствующей императрице. Все знают, что вдовствующая императрица обожает девятнадцатого молодого господина. Четырнадцатому молодому господину тоже повезло: его все любят и ненавидят!

«Значит, десятый молодой господин жалок, его все ненавидят и ненавидят?»

«Что мы можем сделать? Ему не повезло родиться в утробе наложницы. Но он не так уж и виноват — если бы его родная мать, наложница Цао, не была так предана жене Восьмого Молодого Господина при её жизни, даже отняв у неё приданое, как она могла бы так разгневать Госпожу, что она проигнорировала их вклад в продолжение рода семьи Цзян? Прямой приказ казнить их всех?! Использовать наложницу для издевательств над женой — будь это уважаемая семья, их бы давно вытащили и забили до смерти. Как он мог дожить до возвращения жены в столицу и наказания?!»

«Это правда… Но Госпожа Цао не следовала правилам, а Молодой Господин Шисунь был в чём-то невиновен. Что тогда знал Молодой Господин Шисунь? Разве во всём не виновата Госпожа Цао?»

«Давайте не будем зацикливаться на этих мелочах. Как бы ни были они невинны, не нам их жалеть. К тому же, когда семья Линь совершила ошибку и навредила госпоже Линь, управляющий Линь тоже оказался в этом замешан. Это было словно возмездие… Нынешняя госпожа молода и красива, не то что предыдущая. У госпожи нет права голоса на заднем дворе… Говорят, что госпожа любит пить цветочную росу. Её служанки редко бывают ленивыми, поэтому они поручили эту работу нам. Поторопитесь, заберите и отправьте. Может быть, мы получим что-нибудь взамен!»

Слуги ушли, собирая цветочную росу, оставив Цзян Цзинхэна надолго стоять за цветами. Он смутно помнил, как кормилица неоднократно пыталась увидеть Цзян Яданя, но, не сумев сделать это, достала личный подарок Цао и попыталась позвать врача из особняка. Похоже, её остановили: «Как особняк герцога может впустить такого человека без разрешения господина?»

Кормилица хотела вынести его из особняка для лечения, но, естественно, получила отказ: в конце концов, он был потомком герцога. Как слуга мог просто вынести его?! Наконец, беспомощная кормилица опустилась на колени у ног управляющего Линя и взмолилась: «В конце концов, он потомок Восьмого молодого господина… Если он действительно больше не может говорить, как мы это объясним?!»

«Тётя Цао только что умерла. В конце концов, это она его родила. Как он мог не быть немного рассеянным? — игриво произнес управляющий Линь, говоря неторопливо и высокопарно. — В таком случае, молодой господин Десятый внук поистине бессердечен, не так ли?! С моей точки зрения, с молодым господином Десятым внуком всё в порядке. Он ест, пьёт и спит, просто стал немного тише, чем раньше. Тишина — это хорошо! Вам легче заботиться о нём, когда он молчит — не забывайте, как тётя Цао подстрекала молодого господина Десятого внука устраивать беспорядки перед молодой госпожой. Если бы не это… Она делала это так часто, как она могла так разозлить госпожу на этот раз?! В конечном счёте, это вина самой наложницы Цао. Теперь, когда Десятый внук мирный и тихий, он выплачивает долг своей матери, спасает наложницу Цао от перерождения на тысячу лет, верно?! «Ты… как ты можешь такое говорить?! При жизни наложницы Цао она никогда не была тебе должна!»

Кормилица дрожала от гнева. «У тебя есть хоть капля совести?! Наложница Цао снова проявляет неуважение к покойной юной госпоже. Ребёнок невиновен. Если бы юная госпожа была жива, она бы никогда не одобрила такое обращение с десятым внуком!»

«То, что ты говоришь, просто смешно. Хотя наложница Цао и оказала мне множество услуг, разве я не помогал ей? Я же не брал всё даром! Но многие из благ, которые она мне давала, я получал даром от юной госпожи, верно? Юная госпожа слишком мягкосердечна, поэтому её постоянно обижают такие слуги, как ты!»

Управляющий Линь медленно наклонился, неторопливо разглядывая юную кормилицу. Он злобно сказал: «Раз ты говоришь, что у меня нет совести, то хоть раз у меня она появится — просто следуй правилам, которые были ещё при мадам Цао. Ты можешь нанять врача для молодого господина Шисуна, но что ты мне предлагаешь?!»

Кормилица инстинктивно вытащила из-за спины пакет: «Мадам Цао оставила меня…»

Прежде чем она закончила, управляющий Линь перебил: «Когда мадам Чан вела группу обыскивать дом, они его не забрали». «Уйди! Ты что, отсылаешь меня с этой тряпкой!»

Кормилица помедлила: «У меня есть кое-какие сбережения за пределами особняка…» Но тут же испуганно вскрикнула. Управляющий Линь легкомысленно схватил её за подбородок и прищурился: «Сбережения? Мне всё равно!»

Наконец, бледная кормилица повернулась и позвала Цзян Цзинхэна, который в растерянности сгорбился на пороге: «Господин Шисунь, пожалуйста, вернитесь! Я… я поговорю с управляющим Линем!»

После того, как кормилица несколько раз поговорила с управляющим Линем, Цзян Цзинхэн наконец получила диагноз врача, но было уже слишком поздно…

Возможно, ещё не слишком поздно. В конце концов, врача нанял управляющий Линь. Кто знает, правдивы ли его слова?

В конце концов, после этого визита все знали, что господин Шисунь больше никогда не заговорит!

Цзян Ядань наконец узнала эту новость. То ли из чувства вины, то ли из сожаления, она позвала его, утешила нежными словами, а затем одарила множеством подарков. Но этот тёплый момент длился недолго. Прибыла новоиспечённая куртизанка Иньчуньлоу, и он быстро ушёл, оставив сына.

Среди множества красавиц, последовавших за ним, Цзян Ядань быстро забыл Цао, а тем более оставленного ею сына.

Немой Цзян Цзинхэн рос в одиночестве, словно заброшенное растение в углу сада, рост и увядание которого были неизвестны.

Он привык к этому пренебрежению, взрослея и женясь по обычному распорядку. Если бы не этот случай, он бы продолжал рожать детей по обычному распорядку, живя жизнью посредственности и комфорта, как все посредственные и недооцененные дети знатных семей. Но в этот момент…

Вид принцессы Цзин, падающей на землю в луже крови, вызвал в его глазах бесчисленные знакомые сцены, промелькнувшие перед глазами, словно молнии:

Воспоминание о том летнем дне;

Трагедия, из-за которой он превратился из любимого в игнорируемого;

Беспомощные рыдания кормилицы, вернувшейся в свою комнату после того, как ей отказали в многочисленных просьбах о лечении;

Слова, которые он не осознал в детстве, но понял только будучи взрослым: «Будьте послушны, молодой господин Десятое Солнце. Я вернусь, перекинувшись парой слов с управляющим Линем».

Вид кормилицы, рухнувшей на землю после слов доктора: «Прошу простить мне недостаток знаний и таланта».

Слова, так небрежно долетевшие из-за цветов: «Молодого господина Четырнадцатого Солнца любят все, но молодого господина Десятого Солнца…»

Словно семя вырвалось из скорлупы, словно невидимые оковы разбились – Цзян Цзинхэн почувствовал, как кровь в его теле мгновенно вспыхнула бушующим пламенем!

Этот огонь зовётся ненавистью! Охваченные этим пламенем, его обычно пустые и тусклые глаза стали багрово-красными, но разум оставался удивительно ясным! Когда все собрались вокруг принцессы Цзин, уговаривая императорского лекаря ускорить осмотр, никто не заметил, как он бесшумно обошел мачеху и, стоя сбоку, молча и быстро встал на алтарь!

В конце концов, с тех пор, как он потерял голос, за прошедшие годы все привыкли не обращать на него внимания, даже не обращать на него внимания! Хотя наследная принцесса всё ещё сидела высоко на троне, она, тоже нахмурившись и наблюдая за принцессой Цзин, заметила приближающегося человека, когда Цзян Цзинхэн уже был в пределах досягаемости. Наследная принцесса долгое время провела с наследным принцем на Северном рубеже. Хотя она лично не участвовала в боевых действиях, она всё же была настороже. Она поняла, что что-то не так, по искаженному лицу незаконнорожденного внука. Она быстро встала и отступила назад, крикнув в шоке и гневе: «Злое существо!

Что ты хочешь сделать?!»

Но хотя кронпринцесса годами сопровождала мужа на Северном рубеже, привыкнув к пламени войны, она оставалась истинной аристократкой. Теперь, когда её старший внук стал достаточно взрослым, чтобы иметь детей, его возраст сделал его менее ловким. Более того, она приказала госпоже Чан спуститься к даньчи, чтобы проверить принцессу Цзин, а теперь вокруг неё никого не было!

Вот почему она сделала всего несколько шагов, когда люди внизу даньчи обернулись на звук, и увидела сцену, которая напугала их до глубины души — r638

Новелла : Настоящая Императрица из Дворянской Семьи

Скачать "Настоящая Императрица из Дворянской Семьи" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*