
Ну… Прежде чем Цяо Лян закончил, женщина-агент, разговаривавшая с Цяо Ляном, внезапно подошла и показала ему свой телефон.
Крис, я нашла это.
Редактируется Читателями!
Цяо Лян взглянул на экран телефона и повернулся, чтобы уйти.
Выходя, он сказал: «Взорви это место!»
Девушка поспешила за Цяо Ляном, но Цяо Лян, пройдя несколько шагов, внезапно обернулся и посмотрел на неё.
Он спросил: «Алиса, что это за экспериментальная база?»
Исследования человеческого тела.
Насколько мне известно, эти исследования начались более двадцати лет назад, когда технологии были ещё недостаточно развиты, поэтому они использовали особое зелье для изменения конституции человека.
Говорят, что зелье было всего в одной бутылочке и привлекло внимание многих гангстеров, поэтому гангстеры начали охоту на исследователя, и последний ввел зелье в тело мужчины, прежде чем его убили.
После этого мужчина исчез, и никто не может его найти, поэтому они не знают, увенчались ли их исследования успехом или нет.
Эта лаборатория, вероятно, была вновь открыта десять лет назад, — сказала Алиса, выходя с ним.
Цяо Лян нахмурился.
— Может ли это зелье действительно изменить конституцию человека?
Алиса покачала головой.
Не обязательно.
Думаю, это зависит от человека.
Кто-то может стать сверхчеловеком после инъекции этого зелья, в то время как кто-то станет слабым, или есть также вероятность, что слабый человек станет сильным с помощью зелья… Но… никто не видел этот объект эксперимента.
Возможно, он умер.
Цяо Лян нахмурился.
Прошло довольно много времени, прежде чем он снова посмотрел на Алису.
Зачем они ввели это зелье незнакомцу, прежде чем сбежать?
Что им это даст?
Они же не получат никакой выгоды, не так ли?
Крис, правительствам, возможно, и нужны идеальные орудия убийства, но для учёных величайшее достижение — это успех экспериментов.
Для них это всё.
Алиса взглянула на Цяо Ляна, затем на исследователей, находящихся под контролем агентов, и на людей, заключённых в огромных пробирках, и серьёзно сказала: «Эти люди не люди, а всего лишь объекты для экспериментов в глазах исследователей.
Их интересуют только их исследования, и больше их ничего не волнует».
Цяо Лян посмотрел на людей в пробирках.
Внезапно он остановился перед одной из пробирок.
Он подошёл ближе и уставился на странное лицо.
Затем он резко нахмурился и пнул пробирку, она разбилась, и человек вытек вместе с жидкостью.
Цяо Лян поспешно поднял умирающего на руки, коснулся его лица и пощупал пульс.
Убедившись, что пульс есть, он начал сжимать грудь…
Пять минут спустя, под удивлёнными взглядами остальных, Цяо Лян наконец остановился.
Он встал и посмотрел на мужчину, с головы которого капал пот.
Затем он присел и резко сорвал с лица маску.
Остальные изумлённо уставились, увидев его настоящее лицо.
Алиса закричала: «Боже мой!
Это же Уилсон!»
Человек, следовавший за Цяо Ляном, замер.
Цяо Лян тут же вынес умирающего Лу Ли и холодно сказал: «Убейте этих исследователей!
Никого не щадите!»
Ему не нужна была такая технология, и он не позволит никому её получить!
Цяо Лян не мог представить, что если бы он не заметил, что человек в этой пробирке показался ему немного знакомым, это место было бы взорвано по его приказу.
Тогда все здесь, включая Лу Ли, погибли бы!
Чёрт возьми!
Цяо Лян вышел, неся Лу Ли.
Следовавший за ним мужчина взглянул на Цяо Ляна и сказал: «Позволь мне его отнести».
Цяо Лян холодно посмотрел на этого мужчину, оттолкнул его локтем и продолжил идти.
Мужчина посмотрел ему в спину и печально закрыл глаза.
Цяо Лян винила её.
Цяо Лян, которая никогда её не винила, теперь её ненавидела.
f .r eewebnov.c om
Да, она была виновата.
К чёрту её глупую веру!
К чёрту её дурацкую работу!
Агентство, которому она служила, чуть не убило человека, которого она любила больше всех на свете!
Цяо Лян повалил Лу Ли на землю и закричал: «Дайте ему питательное вливание!
Зашейте его раны!»
И руки, и ноги…
Обнаружив, что подколенное сухожилие Лу Ли перерезано, Цяо Лян крепко сжал руки и лишился дара речи.
Прошло довольно много времени, прежде чем он прорычал: «Прикажите на Базе № 3 подготовить операцию для Лу Ли и немедленно найти Ло Фэна!»
Лу Ли был ранен слишком серьёзно.
Никто, кроме Ло Фэна, не мог его спасти.
Возможно, ему придётся провести остаток жизни в инвалидном кресле, и он даже не сможет держать ручку!
Он поклялся отомстить за Лу Ли!
Элис кивнула.
Я связалась с Ло Фэном.
Он как раз сейчас путешествует по Мексике и скоро прибудет сюда на вертолёте.
Как только они уехали, с громким грохотом заброшенная фабрика внезапно затряслась и взорвалась.
Когда Тан Си получила звонок от Цяо Ляна, она случайно добралась до столицы.
Услышав печальный и полный сожаления голос Цяо Ляна, она почувствовала, будто её сердце сжала гигантская рука.
Не зная, как его утешить, она могла лишь мягко сказать: «С ним всё будет хорошо».
Цяо Лян замолчал.
Тан Си поджала губы и позвала его: «А Лян…»
Прошло довольно много времени, прежде чем Цяо Лян тихо сказал: «Си Си, я не позволю, чтобы с тобой случилось что-то плохое».
Он помолчал и добавил: «И спасибо».
Если бы она не сказала ему, что Лу Ли всё ещё в Мексике, он мог бы уехать в США.
Ещё один день — и Лу Ли, возможно, задохнулся бы в пробирке.
Тан Си глубоко вздохнула и сказала: «Тебе не нужно меня благодарить.
К тому же… ты нашёл это место благодаря Чу Лин, и это ты нашёл Лу Ли».
Цяо Лян, сидя в коридоре, смотрел на свет в операционной и молился, чтобы с Лу Ли всё было в порядке.
Он хрипло проговорил: «Если бы я не нашёл Лу Ли… я бы взорвал эту фабрику.
Что бы тогда случилось?
Умерла бы Лу Ли?»
Тан Си было больно слышать такие слова.
Она прошептала: «Но теперь он жив».