Наверх
Назад Вперед
Наложница-Демон — это Катастрофа Глава 928: Шокирующая битва 1 Ранобэ Новелла

The demon concubine is a disaster Глава 928: Шокирующая битва 1 Наложница-Демон — это Катастрофа РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 928: Шокирующая битва 02-09 Глава 928: Шокирующая битва.

«После того, как я покинул Киото, я поселился в маленькой рыбацкой деревне у моря, Тан Чучу сказал:»Люди в море». деревни были на ногах морских птиц. Я находил это не раз. После долгих размышлений я подумал, что это, вероятно, написал мастер Мэй, поэтому я хотел показать это вам.»

Тан Чучу действительно Тан. Чучу, ты лучше всех знаешь мои слабые места!

Но ты упустил из виду одну вещь.

Что бы ты ни говорил, я тебе не поверю!

Тан Чучу»То, что я сказал, правда! Сестры и мужья, поверьте мне!»

«Что еще вы хотите сказать?» — спросила Тан Сусу. Если нет, я вас отправлю!» Вы разочарованы тем, что его дефекты можно исправить, и что он жив и здоров после посещения Секты Небесной Медицины?

Тан Чучу улыбнулся и сказал:»Спасибо»

«Да. Я могу вам ясно сказать, что я не буду искать какой-либо маленький остров». Тан Сусу сказал:»Вы можете использовать любые уловки, которые у вас есть! Если вы их не используете, вы выиграли». у меня нет шансов.

Тан Чучу покачал головой.

Тан Сусу махнул рукой, и все листья упали на землю. Тан Чучу вылетел из круга Тайцзи и упал перед Цзи Хелингом.

«В следующий раз Цзи Хелин найди кого-нибудь надежного! Тан Чучу, женщина, которая начала причинять мне вред, когда ей было 5 лет, не причиняла мне вреда уже несколько лет. Как вы думаете, на этот раз это сработает?

Цзи Хелин нахмурилась и посмотрела на Тан Чучу. Тан Чучу прикусила губу и ничего не сказала.

«Мир состоит из мира. Тан Чучу, забудь об этом, как хочешь! Но тебе лучше не трогать остальных членов моей семьи. Тан Сусу сказал:»Если ты заставишь меня волноваться, я уничтожу всю деревню Ли Шуй!»

Цзи Хелин на мгновение замолчал:»Я не понимаю, о чем ты говоришь! Я просто привел сюда твою сестру из доброты..

Тан Сусу»Хочешь, я поблагодарю тебя?.

Цзи Хэлин ничего не сказал и с темным лицом отпустил Тан Чучу.

Тан Сусу взглянул на полоски ткани, принесенные Тан Чучу, а затем на Юнхана.

Он выглядел бесстрастным, как будто он не узнал надпись на нем.

Тан Чучу забрала Цзи Хелин.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я не знаю, убила ли она ее.

Тан Сусу.

Примерно через час предок внезапно появился и полетел в небо, по-видимому, желая покинуть дворец Куньлунь.

Юнь Хань внезапно подмигнул Тан Сусу и присвистнул.

Божественный дракон появился из ниоткуда и прорвался сквозь ветер и облака, бросившись вперед и унеся Юнь Ханя на своей спине, преграждая путь предку.

Тан Сусу также вызвала маленькую утку и подлетела.

«Юньхан? Что случилось?» — спросил предок, не меняя выражения лица.

Если посмотреть на это так, то в этом нет ничего необычного.

Тан Сусу почти подозревала, что Юн Хань все ошибся.

Однако он принял меры, ничего не сказав.

Возможности мимолетны.

Тан Сусу также вытащил свое оружие, и они вдвоем атаковали предка.

Это была потрясающая битва.

Сила предка меньше половины обычной силы.

Юн Хан наконец поймал его в ловушку, Тан Сусу оглушил его лекарством и запечатал его духовную силу колокольчиками.

Храм Куньлунь наполнен людьми, организованными тремя старейшинами.

Все они подняли головы на землю и наблюдали за битвой между тремя могущественными мужчинами с беспрецедентным развитием.

Два человека собрались вокруг, когда убили Юнь Хентяня.

Юнь Хань посмотрел на них и медленно сказал:»Все, я уже давным-давно восстановил свою память! Включая воспоминания о том, как я рос в округе Шу до того, как меня ударила молния.»

Посмотрите на меня и посмотрите на свои разные выражения.

Читать»Наложница-Демон — это Катастрофа» Глава 928: Шокирующая битва 1 The demon concubine is a disaster

Автор: Summer insect language
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Наложница-Демон — это Катастрофа
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*