Наверх
Назад Вперед
Начало после конца Глава 502: Зелёный в сером Ранобэ Новелла

Я выпустил пар над кружкой, которая уже почти добралась до губ, и рассмеялся.

Виверна, Авиер, стояла посередине небольшого круглого столика между Мордейном, Лирой и мной.

Редактируется Читателями!


В этот момент зелёная рогатая сова прыгала с ноги на ногу и быстро говорила.

А потом она поднимает на меня взгляд, обхватив голову руками – я вижу её глаза только сквозь растопыренные пальцы – и говорит: «Я просто не знаю, что делать с этим мальчишкой, Авиер.

Мне нужно либо повесить его на виселице, либо сделать профессором!»

Ну, мы все знаем, чем это обернулось.

Мои плечи дрожали от смеха, и мне пришлось поставить кружку на стол, чтобы не пролить.

Лира Дрейд озадаченно смотрела то на виверну, то на меня.

Мордайн тихонько усмехнулся, устремив взгляд вдаль.

Мы сидели вместе в личном кабинете Мордайн.

Круглые стены были увешаны изогнутыми полками, полными книг, странных кристаллов и разнообразных безделушек, которые я не сразу узнал.

Он пригласил нас выпить с ним чаю ещё раз, прежде чем мы с Лирой Дрейд покинули Очаг.

Рен Каин уже вернулся в Дарв, не желая больше оставлять свою работу.

Конечно, она знала, что он тот самый мальчик, которого искала Агрона, но Синтия ожидала, что он не просто провидец, даже сейчас, — продолжил Авьер серьёзнее.

Синтия, заметьте, не была провидицей, но она была умна.

Возможно, самый умный человек, которого я когда-либо встречал.

Артур был больше, чем просто квадром-элементалем.

Он понимал ману на уровне, недостижимом для мальчика его возраста.

Авьер помедлил, затем продолжил тише.

Она даже подумала на мгновение, что он, возможно, Наследие.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Лира Дрейд щёлкнула ногтями по краю стакана.

Невероятно, что она прожила так долго, восстав против Агроны.

Что одна женщина смогла парализовать информационную сеть целого континента, да ещё и против божества.

Агрона – не божество, – резко сказала я, и тут же почувствовала неприятный спазм в животе, поняв, с кем говорю.

Переведя взгляд с Лиры на Мордайна, я склонила голову.

Ах, простите.

Мордайн легко улыбнулся мне и пренебрежительно махнул рукой.

Он сидел боком в кресле из плетёной травы, закинув ногу на ногу, и небрежно держал в другой руке зелёную кружку.

Асуры – не божества, какие бы слухи агенты Кезесса ни распространяли веками.

По иронии судьбы, сам Агрона, пожалуй, ближе всего к божеству, чем кто-либо другой, когда-либо виденный этим миром.

Лицо Лиры вытянулось.

Потому что он создал алакрийцев, ты хочешь сказать?

В самом деле.

Хоть он и безумен и, несомненно, злой, его гений нельзя отрицать.

Создать совершенно новую расу по своему образу и подобию.

Мордайн сокрушенно покачал головой.

Авьер взъерошил свои зелёные перья.

Я своими глазами видел, на какие ленды Синтия шла, лишь бы скрыться от клана Вритра.

В тёмные часы она не выдерживала и рыдала, в подробностях рассказывая о своих пороках, в которых участвовала, и всё это во имя Агроны.

Простите меня, леди Дрейд, но я всегда не мог понять, как кто-то с добрым сердцем мог родиться из такой тьмы.

Разве кто-то рождается злым?

– спросила Лира, взбалтывая бокал перед тем, как осушить его.

Жестокие хозяева превратили нас с Синтией Гудски в орудия, которыми они орудовали.

Если мы творили зло, то делали это потому, что нам говорили, что это добро.

Мы научились этому, так же, как со временем научились и лучшему.

Не знаю, все ли люди способны на такое изменение, но я должен верить, что способны.

Я чувствую, как хмурюсь, пытаясь соотнести слова слуги с собственным опытом общения с Алакрией.

Я нахожу, что способность – или, может быть, готовность – признать свою неправоту и по-настоящему измениться – довольно исключительна.

Взгляд Лиры был неуверенным, она не понимала, хвалю я её или не соглашаюсь.

Полагаю, я делаю и то, и другое.

Вы оба правы, на мой взгляд, – ответил Мордайн, и его сверкающие глаза вдруг пронзили.

– Чем старше, тем сложнее, тем исключительнее становится меняться.

И всё же иногда внешнее давление требует метаморфозы, чтобы это же давление не раздавило тебя.

Авьер вздрогнул, сделав пару прыжков в сторону Мордайн.

– Ты думаешь о Чуле.

Я, – рассеянно ответил Мордайн.

– Я знал, когда согласился отпустить его, что это будет значить.

Кезесс сразу поймёт, кто он и что он, я уверен.

Я могу только надеяться, что станция Артура защитит молодого Чула от немедленного возмездия.

Так почему же он должен нести послание?

– спросил я, всё ещё сбитый с толку этим вопросом и обрадованный, что Мордайн поднял эту тему.

– Раз ты знаешь, как перемещаться между двумя мирами, ты мог бы послать кого угодно, не так ли?

Авьер… Я протянул руку и погладил совиные перья, и только потом вспомнил, что он не просто связанный зверь, а виверна, обладающая великими силами – уж точно на это способен. – Он снова нахмурился, его большие глаза впились в меня взглядом, непонятным для меня.

Улыбка Мордайн кривилась.

Путь Чула теперь – путь Артура.

Удержать его – значило бы украсть у него его предназначение.

Почти про себя он продолжил: – Уже дважды я подвергал его смертельному риску.

Он моргнул, стряхивая с себя затаённые эмоции.

Этой опасности не избежать.

Однако она заставляет даже очень старого человека переосмыслить свои решения, как недавние, так и прошлые.

Кезесс знает, что Асклепии выжили.

Я с тревогой наблюдал за древним асурой.

Иногда он говорил, и казалось, будто это совершенно другой язык, словно я был ребёнком, который слушал адусов и просто не понимал их.

Мордайн был щедр на своё время и размещение своих людей в Очаге в последний день.

Я не мог не доверять ему и уже считал его союзником.

Но я не мог утверждать, что понимаю его.

Он внезапно оживился, вставая.

Именно поэтому я отправлю одного из своих сопровождать тебя.

Больше нет смысла прятаться, и, возможно, мы можем многое предложить этому миру, даже если не сможем вернуться домой, в Эфеот.

Чрезмерно большие глаза Авьера дважды моргнули.

Прежде чем заговорить, он издал змеиный хрип.

Мордайн, ты уверен?

Это большой шаг, и такой внезапный.

Сделав глубокий вдох, Мордайн закрыл глаза и улыбнулся, глядя на потолок небольшого круглого кабинета, словно на нас сияло солнце.

Даже в Эфеоте, где время остановилось, всё внезапно меняется.

Плотина прорвалась, Авьер.

Разве ты не чувствуешь этого?

Если когда-либо и было время действовать внезапно, то сейчас самое время.

Мы покинули кабинет Мордайн и пролетели по одному из широких туннелей, соединявших различные залы Очага.

Пройдя через общий сад, где выращивали еду, своего рода арену, где боролась горстка молодых фениксов, и природный горячий источник, полный людей, отдыхающих в мелководье, мы приземлились у входа в узкий проход с гладким полом.

Мордайн молча вёл нас в короткий проход.

Зал был светлым и просторным, с множеством вентиляционных отверстий, которые, как я предположил, обеспечивали приток воздуха с поверхности.

Фонтаны с постоянно струящейся чистой водой занимали одну из стен, а вокруг парили шары, излучающие холодный белый свет.

На замшелом бревне сидели два феникса: один выглядел совсем зелёным, а другой, словно защищая их, ластился к ним.

Опустившись на колени перед больным фениксом, Мордайн обменялся несколькими добрыми словами, а затем прошёл через наружную комнату в узкий коридор, который разветвлялся на небольшие отдельные комнаты.

Это лечебница?

– спросила Лира, заглядывая в одну из открытых комнат.

Мебелью была только койка, но внутри комната была светлой и чистой, напоминая мне стерильные больничные палаты Академии Ксирус.

Точно, – ответил Мордайн, не оглядываясь.

В конце коридора он открыл дверь – одну из немногих, что я видел в Очаге, – в комнату, полную металлических стеллажей, ящиков и подвесных растений.

В углу тихо разговаривали две женщины.

Обе удивленно подняли глаза, когда мы вошли.

Солей, Аврора.

Мордайн лучезарно улыбнулся.

– Я пришёл с довольно необычной просьбой.

***

Тёплый ветер обдувал нас, когда мы неслись над верхушками деревьев на север.

Солей, Лира и я цеплялись за золотистые оборки, торчавшие на блестящей зелёной шкуре Авьера.

Его длинная шея двигалась взад-вперёд с каждым взмахом крыльев, высматривая на Звериных Полянах любую угрозу.

Размышляя о силе виверны и феникса, я не мог представить, какой зверь может нам угрожать.

О, я давно не охотилась, — сказала Солей, вытягивая и поворачивая шею почти так же, как Авьер.

Золотисто-оранжевые глаза асуранки мерцали внутренним светом, а её пепельно-русые волосы развевались на ветру.

И я не летала так с самого детства!

Спасибо, что взяли меня с собой.

Э-э, спасибо, что пришли, — сухо ответила я.

По правде говоря, я ещё не до конца осознала, что буду сопровождать феникса на открытое пространство.

Но присутствие Солейла должно было стать для Мордайн приветствием к остальной части Дикатена.

Мордайн, должно быть, очень тебе доверяет.

Женщина-асуранка задумчиво прикусила губу.

Я была его ученицей тысячи лет.

Я доверяла ему настолько, что покинула весь наш мир и стала беженкой здесь, в Дикатене.

Но доверие, которое он оказал каждому члену нашего клана, решившему пойти с ним, трудно измерить.

Любой из нас мог бы погубить остальных, и всё же наш клан и культура просуществовали так долго.

Лира позволила себе немного приоткрыть некоторые украшения, чтобы лучше слышать.

Думаешь, он прав, что вышел из укрытия?

Лица Солейла смягчились.

Никто не может видеть всё, и даже великие лорды всё ещё могут ошибаться.

Но его намерения чисты, а его взгляд простирается дальше, чем у большинства.

Я уже рискнула всем ради его видения, и я рада сделать это снова.

Я не мог этого объяснить, но меланхоличная тишина опустилась на меня тяжким грузом.

Солей, казалось, была рада наблюдать, как мимо проносятся Звериные поляны, а Лира была сосредоточена на возвращении к своему народу.

Ни одна из них не жаловалась, когда я погрузился в себя.

Что это за давление сжимает мою грудь?

Я искал источник нарастающего страха, беспокойства и печали, но источник был столь же бесформенным, сколь и обширным.

Мир менялся, продолжал меняться, но я не знал, смогу ли за ним угнаться.

Что, если я снова потерплю неудачу?

Вопрос был подобен ножу тревоги, вонзившемуся в мою грудь.

Это был старый страх.

Всепроникающий и всепоглощающий.

Взращенный на почве моих многочисленных ошибок и удобренный телами тех, кого я вел в бой.

Я знал, что не смогу от него избавиться или сделать вид, что его не существует, и поэтому я сидел с усталой меланхолией, принимая ее как необходимую цену моего опыта.

И это было неудивительно.

Всё меняется, как и говорил Мордайн.

Авьер приземлился на полоске бурой травы и поваленных деревьев, отделявшей Эленуар от Звериных Полян.

Примерно в полумиле к западу находилось небольшое поселение алакрийцев, но Лира просила нас не лететь прямо на него.

В последний раз, когда гигантский летающий зверь появился в небе над деревнями беженцев, многие алакрийцы погибли.

Лира вела, её шаги были быстрыми, но не спешными.

Авьер снова превратился в сравнительно маленькую сову и сел на плечо Солейл.

Женщина-феникс, в свою очередь, выглядела почти нервной, когда мы приближались к серой деревне на краю серой пустоши.

Крик раздался от пары стражников, когда мы были ещё в нескольких сотнях футов от ближайшего здания.

Сформировалась боевая группа, выстроившаяся перед нами.

Однако, как только мы подошли достаточно близко, чтобы различить отдельные детали, они расслабились.

Тем временем из деревни выскочил голый по пояс мужчина с бронзовой кожей, держа в обеих руках зловещую глефу.

Джимон, – сказала Лира, слегка ускорив шаг, когда мы оказались в пределах слышимости.

– Есть новости?

Человек с точёными чертами лица активировал артефакт хранения измерений в форме пряжки и убрал оружие.

Вчера мы отбились от стаи чёрных клыкастых волков.

Их шкуры уже заживают.

Некоторые из нас заболели какой-то кашлевой болезнью.

Больше ничего стоящего.

Его тёмные глаза на мгновение встретились с моими, а затем остановились на Солей.

А как же твоя задача?

Поняв его невысказанный вопрос, Лира сказала: «Послание отправлено.

Мы не знаем, дойдёт ли оно до Артура и сможет ли он вернуться.

Тем не менее, у нас есть свои задачи.

Мне, – сказала она, – леди Тессии Эралит, принцессе Эленуара».

Это Джимон Гведе, некогда Названный Кровью и Верховный Маг Чертога Восходящих в Итри.

И это… Она колебалась, тщательно подбирая слова.

Джимон, это Солей.

Один из асур.

Феникс.

Джимон, внимательно изучавший асуру, похоже, не был этим удивлен.

Я предположил, что золотисто-оранжевые глаза и огненная мана-сигнатура действительно выдавали в ней нечто иное, чем человек.

Тессия Эралит.

Я слышал твое имя и имя твоего деда, Вириона.

Для меня большая честь видеть тебя среди нас.

Он поклонился.

Я чувствую укол благодарности.

Этот человек, без сомнения, знал меня как Сесилию, а также как своего врага по обе стороны войны.

Но он не упомянул об этом.

Я много слышал о твоих достижениях здесь, но хотел увидеть это сам.

Мы оба это видели, добавил я, указывая на Солей.

Если Элеонир когда-нибудь снова станет пригодным для жизни, мы будем соседями.

Он серьезно кивнул.

Отношения, к которым мы уже сделали первые шаги.

Даже сейчас ваш народ бродит по пустошам, выискивая места для посадки новых рощ.

Мы все так или иначе начинаем жизнь заново.

Лира глубоко вздохнула.

Ветер дул с востока, принося тонкий аромат далёкого моря.

Пойдёмте.

Я покажу вам окрестности.

Поселение состояло, наверное, из сорока или пятидесяти зданий.

Алакрианцы изобретательно формировали кирпичи из пепла, но это имело неприятный побочный эффект: всё выглядело уныло.

Тем не менее, на фоне яркой зелёной Звериной Поляны, с большими квадратными грядками, на которых произрастали разнообразные фрукты и овощи, поселение выглядело уютно.

Две молодые женщины играли, быстро собирая урожай с кустов, покрытых фиолетовыми ягодами, и кричали, спеша собрать больше.

Мимо пробежала горстка детей, запуская с Звериной Поляны воздушных змеев в форме преувеличенных мана-змеев.

Где-то пел мужчина, и его мелодия словно по волшебству разносилась по городу, проникая в самую суть моей тревоги и начиная её разрушать.

Сколько алакрийцев осталось здесь, в пограничных землях?

– спросил я, пытаясь быстро подсчитать в уме.

Четыреста двадцать восемь, – небрежно ответила Лира, словно знала число наизусть.

Меньше четверти от нашего первоначального числа.

Это те, кто жаждал обещанной новой жизни, которую предложил им Серис, больше, чем возвращения к нормальной жизни в Алакрии.

Не то чтобы те, кто ушёл, получили такую жизнь.

Думаю, многие теперь жалеют, что уехали.

Раскатистое мычание с другой стороны деревни заставило моё сердце ёкнуть.

Лунные быки?

Лира улыбнулась.

Мы продолжаем увеличивать наше стадо.

Довольно много оказывается здесь.

Они невероятно полезны: дают молоко, удобрения и служат системой оповещения о приближении мана-зверей к поселению.

Впрочем, полагаю, вы это уже знаете.

Ты уже пробовала делать сыр из молока?

– спросила я, с теплотой вспоминая первый раз, когда родители заставили меня попробовать.

Вкус довольно резкий, наверное, но очень сытный и долго хранится.

Мне пришла в голову идея.

Знаешь, Эленуар большую часть моей жизни был закрыт, поэтому торговля была очень ограничена, но я уже достаточно наелась гномьей кухни, чтобы поспорить, что им понравится.

Джимон фыркнул.

Наш первый экспорт в качестве молодой нации.

Бычий сыр.

Может быть, в следующий раз, когда к нам придут эльфы, они помогут нам начать этот процесс?

Тон Лиры был серьёзным, и между её бровями пролегла тонкая складка, пока она думала.

Мы могли бы даже предложить в обмен несколько лунных быков.

Наша первая торговая сделка, – предложила я со смехом.

Лира насмешливо нахмурилась.

– У тебя есть полномочия заключать такую сделку?

Я очень неженственно фыркнула.

Как ты и сказала, я принцесса пустошей.

Мы проходили мимо небольшой серой хижины, и из её открытой двери доносился влажный кашель.

Солей остановилась и вгляделась в тень.

Вы упомянули о кашле?

Джимон неловко замычал.

За последние несколько дней заболели семеро.

Мы подозреваем, что это как-то связано с пеплом.

Солей вопросительно посмотрела на Лиру, которая кивнула.

Мы последовали за женщиной-фениксом к двери, где она остановилась и слегка постучала по деревянной раме, на которой лежали пепельные кирпичи.

Здравствуйте?

Меня зовут Солей из клана Асклепий.

Я целительница.

Усталый голос пригласил Солей войти. Мы с Лирой последовали за нами, а Джимон остался ждать снаружи.

Внутри здания было полумрак.

Солнце падало не под тем углом, чтобы освещать помещение сквозь маленькие окна, заслонённые более высоким соседним зданием, и все свечи погасли.

Я видела осветительные приборы и в других зданиях, но неудивительно, что современных удобств хватало не всем домам.

Помимо полумрака, внутри было ещё и скудно обставлено.

Кровать, чуть больше раскладушки, была прижата к стене, а половину небольшого строения занимали стеллажи, стол и стулья.

В задней стене был встроен простой камин, а над тёмными, холодными остатками огня висел котёл.

Женщина средних лет отдыхала на кровати, укрытая лоскутным меховым одеялом.

Как ты себя чувствуешь, Аллиум?

– спросила Лира, подходя к кровати и опускаясь на колени на покрытый камышом пол.

Женщина кашлянула, прежде чем ответить.

– У меня всё болит от кашля, леди Лира.

Я просто… – она замолчала, чтобы как-то сдержать кашель… – кажется, не могу от него избавиться.

Я заметил, что с каждым кашлем слабая мана-сигнатура женщины словно спазмировалась.

Взгляд Лиры метнулся к её нутру, затем вернулся к её лицу, давая мне понять, что она тоже это заметила.

<<>>

Я больше никогда не чувствовала себя собой после того, как нас обрушила волна, когда Агрона потерпела поражение.

Женщина замолкала, чтобы покашлять каждые несколько слов.

Кажется, это меня ослабило.

Солейл замурлыкала, её ноздри раздувались.

Её яркие глаза метались по телу больной, словно она видела не только сквозь одеяло, но и насквозь её саму.

Ты что, ела плоть мана-зверей?

У всех нас, — ответила Лира, слегка обороняясь.

— Мы выращиваем столько еды, сколько можем, но дикие животные здесь редки, если не считать мана-зверей, которые плодятся на Звериных Полянах.

Мир, — сказала Солейл с улыбкой, от которой, казалось, потеплело в комнате.

— Это не болезнь лёгких, вызванная воздействием пепла.

Она снова обратила внимание на свою пациентку.

Вы подцепили паразита, съев плоть мана-зверя, заражённого какой-то низшей формой демонической пиявки.

Смертельно, если не лечить, но саму инфекцию можно выжечь безвредно.

Щёки больной женщины, и без того бледные, побледнели ещё сильнее.

Разрешите?

Рога Вритры, да!

– выдохнула больная, почти задыхаясь, пытаясь сдержать новый кашель.

Солей откинула одеяло, затем наклонилась над кроватью, вытянув руки.

Теплый свет начал исходить от её рук, и комната наполнилась маной.

Огненные искры несколько секунд плясали по открытой коже больной женщины, прежде чем проникнуть в её плоть.

Она начала потеть и корчиться.

Из неё вырвался слабый кашель, и красные точки окрасили её губы.

Лира крепко сжала влажную руку женщины.

Я попытался проследить за магией Солей, которая текла по кашляющему алакрийцу.

Словно тонкая завеса пламени, сжигающая ненужную растительность с фермерского поля, мана Солейл окутала тело женщины.

Что-то шевельнулось в моём разуме – смутная вспышка озарения, какое-то усвоенное, но забытое знание.

Это Сесилия поглотила остатки маны Леди Рассвета, а не я.

Это Наследие поняло это.

Я была лишь пассажиром, наблюдая, как более могущественный маг манипулирует маной, и я не могла и надеяться постичь это.

И всё же, в то же время, мой разум был связан с её разумом, связан с каждой новой искрой просветления.

Вид Солейл, творящей магию, ещё больше приблизил это понимание к поверхности.

Больная ахнула, схватившись за грудь свободной рукой.

Мана сгустилась на её коже, колышась, словно штормовые волны, пока она инстинктивно создавала слабый щит.

Тише, тише, – пробормотала Лира.

Пылающая мана стихии огня феникса внезапно утихла, и Солейл выпрямилась.

Она лучезарно улыбалась пациентке.

И вот ты здесь.

Всё пропало!

П-правда?

– спросила женщина.

За её словами последовал слабый кашель.

Солейл успокаивающе погладила женщину по голове.

Ага.

Твоё тело теперь может восстановиться, и тогда уровень маны должен выровняться.

Просто не напрягайся пару дней, хорошо?

С-спасибо!

После нескольких раундов благодарственных похвал мы вышли на солнце.

Однако вместо того, чтобы радоваться, Солейл нахмурилась.

Ты сказал, что есть и другие?

– спросила она Джимона.

Он моргнул, и его суровое выражение заметно смягчилось.

Всего несколько, да.

Отведи меня к ним.

***

Большие, сверкающие серебряные глаза вытаращились на меня, пока я чесал под подбородком лунного быка.

«Береги здесь людей», – сказал я.

Он не ответил, но его длинный язык выскользнул и царапнул моё запястье.

Ещё раз взъерошив кудри на лбу, я покинул загон и направился через безымянную деревню к Солейл, чтобы получить ману.

Остаток предыдущего дня она провела, помогая зараженным отравлением демонической пиявкой, а затем нас угостили пиром – как меня заверили, относительно бездемоническим – у костра, на котором присутствовала почти вся деревня.

Затем я провёл утро, оживляя их посадки, используя немного необычных мана-заклинаний, связанных с атрибутами растений.

Визит в пограничную деревню Алакрии дал мне много пищи для размышлений.

Они создали здесь для себя простую, но функциональную жизнь.

Это было трудно, опасно, как сразу стало ясно после отравления демонической пиявкой, и явное ухудшение по сравнению с тем комфортом, которым большинство наслаждалось в Алакрии, но это было честно и, пожалуй, главное – свободно.

Если они смогли восстановиться, я был уверен, что и эльфы смогут.

Я нашёл Лиру и нескольких алакрийцев, с которыми познакомился за последний день, стоящих вокруг Солей.

Феникс одаривал их своей лучезарной улыбкой, нежно пожимая руки.

Пожалуйста, не могли бы вы остаться ещё немного?

Благослови нас, великий феникс

пойду с вами, как ваш управляющий или помощник.

Я сделаю всё,

что обойдется без вас, если нас снова ранят или отравят?

Солей рассмеялась, словно шелест крыльев.

Ты был силён до моего появления и останешься таким после моего ухода.

Мне ещё многое предстоит увидеть на этом континенте, но ты всегда будешь особенным, как первый из своего рода, кто вернёт клан Асклепия в мир.

Лира, заметив моё приближение, отделилась от группы.

Как бы мне ни было противно видеть, как вы оба уходите, думаю, вам, пожалуй, стоит убрать асуру отсюда, прежде чем люди начнут ей поклоняться.

Пустоту, оставленную Вритрой, трудно заполнить.

Я улыбнулась, но лицо дрогнуло, превратившись в нечто почти хмурое.

Такая жизнь, без сомнения, научит их самостоятельности.

Я сглотнула ком в горле.

Я рад, что действительно встретил тебя, Лира Дрейд.

Её рот открылся, и она посмотрела на меня с безмолвным удивлением.

Я продолжал, лишь наполовину понимая, что пытаюсь сказать.

Ты помогла мне найти утешение в той части моей жизни, которую я даже не осознавал, как зияющую рану.

Столько всего произошло так быстро после смерти моих родителей, и я так долго ничего не контролировал.

А потом Агроны не стало, война закончилась, и во мне до сих пор бурлят эти эмоции, что…

Не находя слов, я беспомощно пожал плечами.

Я просто рад.

Вот и всё.

Лира шагнула вперёд, раскинув руки, словно собираясь обнять меня.

Я замер, и она остановилась, откинувшись назад и плавно склонившись в глубоком поклоне.

Она задержала поклон гораздо дольше, чем требовалось, прежде чем выпрямиться.

Прядь огненно-рыжих волос упала ей на лицо, и она отработанным жестом откинула её в сторону.

Прощай, Тессия Эралит.

Солейл помахала на прощание собравшимся алакрийцам, и мы поднялись в воздух, повернули на север и устремились над серой пустошью.

Авьер, молча насевший на насест за последний день, взмыл с ближайшей крыши и присоединился к нам.

Спасибо, что позабавил меня, – сказала я, проецируя свой голос с помощью маны, чтобы быть услышанной.

Солейл перевернулась на спину и полетела с лёгкостью, словно плывущая по спокойной воде.

Я здесь, чтобы испытать всё, что вы мне покажете.

Теперь я глаза, уши и голос клана Асклепий в Дикатене, так что куда бы вы меня ни повели, я последую за вами!

Я усмехнулась, глядя на ветер.

Наш полёт набирал скорость, по мере того как я чувствовала себя всё более комфортно, изучая, как это делает Солейл, но также и просто расслабляясь.

Это было завораживающе – мчаться по колышущейся серой пустоте.

Опустошение Эленуара было настолько полным, что от земли почти ничего не осталось.

Реки были стерты с лица земли, холмы сравнялись с землей, каньоны обрушились.

Изредка мы видели остатки нескольких деревьев или камни, торчащие из пепла.

В остальном же это была бесконечная серость.

Это, а также отсутствие атмосферной маны, довольно легко позволило найти первую рощу.

Мы летели час, может быть, два, прежде чем я почувствовал её вдалеке.

Я был уверен, что Солейл и Авьер почувствовали это гораздо раньше.

Я остановился, когда мы подлетели достаточно близко, чтобы привлечь внимание горстки работающих там эльфов.

Они посадили семь деревьев.

Ни одно из них не было выше восьми футов, все тонкие.

Земля вокруг рощи была очищена от пепла и вспахана свежей землёй, привезённой из-за Эленоира, смешанной с щепоткой эфеотской земли.

Зелёный в сером

Это была детская мысль, но только на ней я мог сосредоточиться.

Этот маленький проблеск зелени.

Жизнь, пробивающаяся сквозь бездну смерти.

Это прекрасно.

Новелла : Начало после конца

Скачать "Начало после конца" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*