Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 77 Ранобэ Новелла

Глава семьдесят седьмая

Император и солдаты были возмущены волчьим криком Пэй Чжана.

Редактируется Читателями!


«Император-отец, не позволяйте ему обмануть вас», — сказал Пэй Чжан.

«Император-отец, позвольте мне проверить внутри».

Хорошо, — холодно сказал император.

Пэй Чжан ввёл свою стражу внутрь.

Он проверил каждый уголок поместья Пэй Цзинь и не нашёл никого и ничего подозрительного.

Где они?

— спросил Пэй Чжан.

Где оружие?

«Седьмой принц, мы не видели, чтобы кто-то выходил из поместья девятого принца», — сказал стражник.

«Бесполезно!»

— сказал Пэй Чжан.

Как могут исчезнуть люди и оружие?

Пэй Чжан знал, что его стража не посмеет обмануть его.

Это Пэй Цзинь устроил ему ловушку!

«Император-отец, вы обыскиваете моё поместье, потому что подозреваете, что я укрываю мятежников?»

Пэй Цзинь печально спросил.

Император, полный сложностей, посмотрел на Пэй Цзина.

Девятый брат, где ты прячешь своих людей?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


– спросил Пэй Чжан.

Седьмой брат, о каких людях ты говоришь?

– растерянно спросил Пэй Цзинь.

Убийцы!

– сказал Пэй Чжан.

– Оружие!

Девятый брат, не притворяйся, что не знаешь, где они!

Пэй Цзинь холодно рассмеялся.

Седьмой брат, ты везде искал и точно знаешь, что здесь нет ни убийц, ни оружия.

Пэй Чжан сжал кулаки, Пэй Цзинь превратил его в параноика перед всеми!

Девятый брат, ты меня подставил!

– сказал Пэй Чжан.

Седьмой брат, зачем мне тебя подставлять?

– спросил Пэй Цзинь.

Все понимали, что Пэй Цзинь не сможет подставить Пэй Чжана.

Именно Пэй Чжан приказал императорской армии обыскать поместье Пэй Цзина.

Пэй Цзинь также сотрудничал без сопротивления и не прятал ни убийц, ни оружия.

Седьмой брат, кто из нас кого подставляет?

– спросил Пэй Цзинь.

Что ты говоришь?

– спросил Пэй Чжан.

Седьмой брат, нетрудно понять, что отец-император не привёл бы сюда армию, если бы ты не убедил отца-императора в моей измене, – сказал Пэй Цзинь.

Седьмой брат, скажи мне, где я прячу убийц и оружие?

Пэй Чжан не смог опровергнуть обвинения Пэй Цзина.

Седьмой брат, зачем ты обманул отца-императора?

– спросил Пэй Цзинь.

Девятый брат, ты хочешь сказать, что я обманул отца-императора, чтобы подставить тебя?

– спросил Пэй Чжан.

Седьмой брат, твои намерения слишком глубоки, чтобы я мог их увидеть, – сказал Пэй Цзинь.

Пэй Чжана чуть не стошнило кровью.

Император сравнивал своего сильного сына со слабым.

Он верил, что Пэй Чжан не станет его обманывать, потому что Пэй Чжан ничего не выиграет от этого.

Но он верил, что Пэй Цзинь не глупец и не станет совершать безрассудных поступков, чтобы подставить Пэй Чжана.

Он не знал, кто из них невиновен: Пэй Чжан или Пэй Цзинь.

Ваше Величество, отряд солдат вторгается в военный лагерь, и другой отряд приближается сюда!

– доложил солдат.

Император бросил на Пэй Чжана пронзительный взгляд.

Он знал, что Пэй Чжан разместил свою охрану вокруг императорского города.

К тому же, именно Пэй Чжан просил его привести сюда свою армию.

Всем защищать императора и убивать предателей!

– приказал генерал.

Седьмой сын, признавайся!

– сказал император.

Император-отец, я тоже не знаю, что происходит, – сказал Пэй Чжан.

Седьмой брат, твой шахматный манёвр слишком опасен!

– сказал Пэй Цзинь.

Девятый сын, на что ты намекаешь?

– спросил император.

Отец императора, я раньше задавался вопросом, почему седьмой брат обманул тебя и потребовал привести сюда армию, — сказал Пэй Цзинь.

Седьмой брат хочет использовать стратегию: подать сигнал на востоке и нанести удар на западе.

Пэй Цзинь знал, что ему больше не нужно ничего говорить.

Просьба Пэй Чжана привести сюда армию отца была лучшим доказательством невиновности Пэй Цзина.

Император схватил меч императорской гвардии и направил острие меча в горло Пэй Чжана.

Пэй Чжан преклонил колени перед отцом.

Отец императора, меня подставили!

Он сердито посмотрел на Пэй Цзина.

Девятый брат, ты подставил меня!

Кто кого подставил?

— спросил Пэй Цзинь.

Седьмой брат, я ценил наши братские узы и терпел твою гнусную клевету против меня и моей семьи!

В день празднования дня рождения отца императора ты обвинил мою жену в убийстве сына твоей второй жены.

Но я не завидовал тебе, потому что верил, что небеса воздадут мне и моей семье справедливость.

Но я больше не могу позволять тебе постоянно подставлять меня и мою семью.

Седьмой брат, ты обвинил меня в измене.

Оглянись вокруг, это твои люди нападают!

Как я могу контролировать твоих людей?

Пэй Цзинь вёл себя так, будто глубоко ранен предательством Пэй Чжана.

Седьмой брат, отец-император не объявил, кому хочет передать трон, — сказал Пэй Цзинь.

— Ты боишься, что в будущем, если ты сядешь на трон, он будет нестабильным?

Поэтому ты всё это затеял?

Чепуха!

— сказал Пэй Чжан.

— Ты же знаешь, что отец-император хочет отдать трон мне, поэтому ты меня и подставил!

Отец-император, не слушай его ложь, у него есть низшие мотивы…

Меч императора перерезал горло Пэй Чжана.

Седьмой сын, откуда ты знаешь, что я хочу отдать тебе трон?

— подозрительно спросил император.

Glava 77

Всё тело Пэй Чжана похолодело, он понял, что безрассудно сказал лишнее.

***

Конец главы семьдесят седьмой

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*