Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 76 Ранобэ Новелла

Глава семьдесят шестая

Пэй Чжан вошел во дворец посреди ночи.

Редактируется Читателями!


Император много дней ждал, пока его сыновья предпримут какие-либо действия.

Наконец один из его сыновей осмелился открыть дворцовые ворота после комендантского часа.

Он встал с постели и надел верхнюю одежду.

Ваше Величество, седьмой принц просил о встрече с Вашим Величеством, — сказал императорский стражник.

Седьмой принц сказал, что это важно.

Понимаю, — сказал император.

Император был разочарован тем, что это был всего лишь один из его сыновей.

Пэй Чжан вошел в покои отца и поклонился.

Император-отец, вы поправились?

Император изобразил кашель.

Он не поверил в почтительный поступок Пэй Чжана.

Седьмой сын, что такого важного, что вам понадобилось видеть меня посреди ночи?

Отец-император, я узнал, что девятый брат готов к восстанию!

– сказал Пэй Чжан.

Император окинул Пэй Чжана оценивающим взглядом.

Ему нужно было лично убедиться, действительно ли Пэй Цзинь намеревался восстать, как докладывал Пэй Чжан.

Отец-император, мои стражники много дней следили за подозрительными действиями девятого брата, – сказал Пэй Чжан.

Девятый брат прячет людей Хуан Го в своем поместье.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Отец-император, что ты собираешься делать?

Что делать?

– спросил император.

Пэй Чжан вздрогнул, увидев устрашающую ауру отца.

Отец-император, у меня есть просьба, – сказал Пэй Чжан.

Скажи её, – сказал император.

Отец-император, если девятый брат действительно хочет восстать, отец-император, пожалуйста, простите девятого брата за его невежественный проступок, – сказал Пэй Чжан.

Император прищурился.

Отец-император, я полагаю, что другие вынуждают девятого брата восстать, – сказал Пэй Чжан.

Вот почему я хотел доложить императору-отцу, чтобы император-отец смог убедить девятого брата не совершать предательства.

Император-отец, я не хочу потерять ещё одного брата.

Пэй Чжан был доволен, что выглядит любящим и всепрощающим старшим братом.

Пойдём со мной в поместье твоего девятого брата!

— холодно приказал император.

Пэй Чжан предвидел падение и смерть Пэй Цзина.

Императора не волновали низменные мотивы Пэй Чжана.

Он знал, что тот уже не молод, и если один из его сыновей захочет восстать, ему нужно будет искоренить их ресурсы, прежде чем восстание поднимется.

Император приказал армии солдат, которую он спрятал неподалёку от дворца, чтобы они последовали за ним в поместье Пэй Цзина.

Пэй Чжан наконец понял, почему его отец не боялся покидать дворец: он всегда был тайно готов к восстанию.

Седьмой сын, садись в мою карету, — сказал император.

Пэй Чжан поёжился.

В отцовской карете он был бы беззащитен, отец ему не доверял.

Отец относился к нему с подозрением и без колебаний использовал бы его в качестве заложника, если бы он участвовал в восстании Пэй Цзинь.

Пэй Чжан послушно сел в отцовскую карету.

Его спина напряглась, отец и императорская гвардия отца пристально смотрели на него.

Мысль о том, что Пэй Цзинь может стать целью отцовского меча, успокоила его.

В тот момент, когда Пэй Чжан вышел из кареты, армия отца окружила поместье Пэй Цзинь.

Лунный свет освещал воинов, вооруженных мечами, луками и стрелами.

Они стояли в стойке, готовые к атаке по приказу императора.

Император-отец, хочешь войти?

– спросил Пэй Чжан.

Императору было подозрительно, почему в поместье Пэй Цзинь так тихо.

Хм, – сказал император.

После того, как солдат трижды постучал в дверь, дверь открыл молодой красивый слуга.

Слуга потер глаза.

Что случилось? Почему ты стучишь в дверь посреди ночи? Ах!

Боже мой!

Почему здесь так много вооружённых людей?

После этого в особняке Пэй Цзинь зажглись фонари, и все выбежали посмотреть, что же там такое.

Сон Пэй Сяо Няо был нарушен, и он громко заплакал.

Пэй Чжан был в недоумении, почему все в особняке Пэй Цзинь были в ночной одежде и безоружны.

Пэй Цзинь увидел отца и поклонился.

Император-отец?

Император-отец, почему ты здесь?

Император был недоволен тем, что его тщательно продуманный план провалился из-за того, что он разбудил безоружных людей посреди ночи.

Какое восстание?

Он заподозрил, почему Пэй Чжан посмел обмануть его!

Император-отец, он прячет людей внутри!

— в панике воскликнул Пэй Чжан.

Пэй Чжан был полон решимости не дать Пэй Цзинь избежать смерти этой ночью.

Солдаты императора обыскали весь особняк Пэй Цзинь.

В усадьбе Пэй Цзинь не было спрятанных людей.

Пэй Чжан не понимал, почему солдаты его отца не нашли ни спрятанных людей Хуан Го, ни спрятанное оружие.

Пэй Цзинь не мог незаметно вывести спрятанных людей и оружие за пределы усадьбы.

Пэй Цзинь стоял на коленях, но именно Пэй Чжан дрожал от страха.

Янь Ши Нин стоял на коленях рядом с Пэй Цзинь и укладывал Пэй Сяо Няо спать.

Император-отец, что происходит?

— спросил Янь Ши Нин.

***

Конец семьдесят шестой

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*