
Глава шестьдесят третья
«Не знаю, почему твой отец-император благоволит жене твоего девятого брата больше, чем твоей второй жене», — сказала наложница Му.
Редактируется Читателями!
Верно!
— сказала Пэй Чжан.
Отец-император даже навестил жену девятого брата и дал ей двух своих доверенных императорских гвардейцев.
Не знаю, от кого так устал отец-император.
Кто же это может быть, как не мы?»
— спросила наложница Му.
Я хотела отправить наших шпионов в поместье твоего девятого брата, но из-за твоего отца-императора больше не могу.
Неважно, кто хочет навредить Янь Ши Нин.
Если с Янь Ши Нин что-нибудь случится во время беременности, твой отец-император нас не пощадит.
Что нам делать?
— спросил Пэй Чжан.
— Нам стоять и смотреть, как она рожает?
Что ещё?
— спросила наложница Му.
Сказала матушка Пэй Чжан.
Пэй Чжан, не волнуйся, сказала наложница Му.
У меня есть способ справиться с Янь Ши Нином.
Пока наложница Му и Пэй Чжан плели интриги, измученная дворцовая служанка Сяо Ну рыдала в углу дворцового сада.
Её лицо горело от горячего чая.
Она хотела найти успокаивающий крем, но знала, что никто не даст ей его, потому что боялась, что Пэй Чжан их накажет.
К тому же, она была слишком красива, и другие дворцовые служанки завидовали ей и радовались, что её лицо обгорело.
Сяо Ну плакала полдня, и наконец кто-то сжалился над ней и дал ей успокаивающий крем.
Он смягчил жгучую боль, но она знала, что на её лице останутся шрамы.
Ван Фу Му шёл по саду, но остановился, услышав жалобные всхлипывания.
Кому ты служишь?
— спросил Ван Фу Му.
Сяо Ну перестала плакать, встала и поклонилась Ван Фу Му.
Чиновник Ван, я, Сяо Ну, и я служу наложнице Му, — сказала Сяо Ну.
Глаза Ван Фу Му засияли.
Что случилось?
Кто это сделал с твоим лицом?
Чиновник Ван, это моя вина. Я была неосторожна, — сказала Сяо Ну.
Ван Фу Му не поверила Сяо Ну.
Ты знаешь, что будет, если нарушить покой во дворце, расплакавшись ради развлечения?
Я… я бы не посмел… — заикалась Сяо Ну.
Поторопись и говори яснее!
— сказала Ван Фу Му.
Сяо Ну рыдала, Ван Фу Му уговаривал её, и наконец она призналась, что Пэй Чжан вылил ей на лицо горячий чай.
Понимаю, — сказал Ван Фу Му.
— Найди господина Тин Цзы.
Я пришлю к нему кого-нибудь, и он даст тебе лекарство, от которого не останется шрамов.
Сяо Ну была глубоко благодарна и постоянно кланялась Ван Фу Му.
В будущем будь осторожнее, — сказал Ван Фу Му и ушёл.
Ван Фу Му улыбнулся, направляясь к покоям императора.
Ван Фу Му годами прожил во дворце и знал, что как мелкие, так и крупные связи ценны.
Император не позволял Пэй Чжану и Пэй Цзинь шпионить друг за другом.
Поэтому любая брешь в обороне Пэй Чжана была выгодна Пэй Цзинь.
Ван Фу Му предвидел, что Сяо Ну пригодится в будущем.
К северу от императорского города Пэй Цзинь и Янь Ши Нин путешествовали в конной повозке, с удовольствием любуясь видами теплых пейзажей.
Пэй Цзинь знал, что Янь Ши Нин ненавидит холодную зиму, поэтому попросил отца отвезти Янь Ши Нин на виллу к северу от императорского города, где она могла бы искупаться в горячих источниках и спрятаться от холода.
Отец согласился и также дал Янь Ши Нин двух самых доверенных императорских стражников отца.
Пэй Цзинь накрыл Янь Ши Нин толстой меховой накидкой и накормил ее дольками мандарина.
Ши Нин, ты только и умеешь, что есть и спать, — поддразнил Пэй Цзинь.
— Ши Нин, тебе нужно немного подвигаться.
Пэй Цзинь, это ты хочешь, чтобы я вёл себя как слабак?
— спросил Янь Ши Нин.
— Конечно, мне нужно есть и спать.
Если бы ты не вёл себя как слабак, тебя бы не пустили на виллу Фэн Чжао, — сказал Пэй Цзинь.
— Твой свёкор редко позволяет кому-либо посещать виллу Фэн Чжао.
Я слышал, что это красивое место, но никогда там раньше не был.
Твой свёкор беспокоится о твоём слабом состоянии, поэтому, конечно же, нам нужно воспользоваться этой возможностью и посетить виллу Фэн Чжао.
Пэй Цзинь, ты с каждым днём всё больше интриганов, — сказал Янь Ши Нин.
Пэй Цзинь рассмеялся, как лис.
— Что мне ещё остаётся делать?
Я знаю, ты боишься замерзнуть.
Когда ты была маленькой девочкой, если была холодная зима, ты оставалась в постели и не хотела выходить на улицу.
Поэтому я боюсь, что ты не сможешь выдержать холодную зиму в императорском городе.
Янь Ши Нин не показала Пэй Цзинь, что её сердце наполнено нежностью.
Пэй Цзинь, ты что-то от меня скрываешь?
Жена, всё, что сказал твой муж, было правдой, — сказал Пэй Цзинь.
Янь Ши Нин пристально посмотрел Пэй Цзину в глаза и признался.
Правда в том, что твой тесть послал за нами двух своих императорских стражников, — сказал Пэй Цзинь.
— Его цель — защищать нас и шпионить за нами.
Он боится, что я тайно встречусь с Хуан Го.
Вот почему он отпустил нас на виллу Фэн Чжао, потому что хочет разлучить меня с Хуан Го.
Если мы сможем развлечься, осмотрев достопримечательности, и сделать его счастливым, то, конечно, я исполню его желание и буду держаться подальше от Хуан Го.
Пэй Цзинь думала, что Янь Ши Нин не уверен в его признании.
Жена, я тоже хочу пойти в поместье Фэн Чжао, чтобы искупаться вместе с тобой в горячих источниках.
Янь Ши Нин знала, что Пэй Цзинь хочет сделать это вместе с ней в горячих источниках.
Пэй Цзинь, разве наш отъезд из императорского города не пойдет на пользу седьмому принцу?
— спросила Янь Ши Нин.
— Это поможет ему привлечь на свою сторону больше придворных.
Пэй Цзинь очистил ещё один мандарин для Янь Ши Нина.
Жена, тебе не нужно беспокоиться о седьмом брате.
Отец-император хочет, чтобы я вёл себя хорошо, поэтому я должен вести себя хорошо, чтобы они постепенно ослабили бдительность.
Для меня самое главное, чтобы моя жена и ребёнок были в безопасности.
Наложница Му и седьмой брат слишком жестоки.
Поэтому пока нам нужно спрятаться в безопасном месте.
Мы действительно ничего не собираемся делать?
– спросил Янь Ши Нин.
Янь Ши Нин боялся, что вторая жена Пэй Чжана родит сына, и император сделает Пэй Чжана наследным принцем и убьёт всех в поместье Пэй Цзинь.
Ши Нин, как думаешь, кто устал от них или они от нашего ребёнка?
– спросил Пэй Цзинь.
Конечно, устали, – ответил Янь Ши Нин.
Если они не предприняли никаких действий, то и нам не нужно проявлять нетерпение и действовать, – сказал Пэй Цзинь.
Супруга Му – ядовитая змея, впадающая в зимнюю спячку.
Мы будем готовы нанести удар, когда они предпримут какие-нибудь действия.
К тому же, в поместье седьмого брата всегда бушуют штормы.
Пэй Цзинь, на что ты намекаешь?
– спросил Янь Ши Нин.
Седьмой брат не заботится о красоте, – сказал Пэй Цзинь.
Он женится только на женщинах из влиятельных семей, которые ему полезны.
И его официальная, и вторая жена – из влиятельных семей.
Есть поговорка, что в горной пещере не может быть двух тигров, если один не самец, а другой не самка.
В поместье Седьмого брата живут две тигрицы.
Его официальная жена мелочна и ревнива.
У его второй жены тоже недоброе сердце.
Его официальная и вторая жены с самого начала враждуют друг с другом.
Конечно, официальная жена не позволит его беременной второй жене сесть себе на голову.
Его официальная жена сделает всё, чтобы защитить своего ребёнка и положение.
Его вторая жена не будет сидеть сложа руки, конечно, она отомстит.
Ши Нин, не позволяй их слаженной игре обмануть тебя.
В поместье Седьмого брата нет красивых пейзажей, никто не может предсказать, что произойдёт внутри поместья, поэтому лучше иметь только одну жену, иначе в семье не будет мира.
***
Конец главы шестьдесят третья