Наверх
Назад Вперед
Муж, будь Джентльменом Глава 57 Ранобэ Новелла

HUSBAND, BE A GENTLEMAN — Глава 57 — Муж, будь Джентльменом

Глава пятьдесят семь

Редактируется Читателями!


утром после свадьбы Бэй Доу и Сяо Ту.

Бэй Доу катался с ночи до рассвета, и наконец он смог съесть Сяо Ту.

Пей Цзинь успешно съел Ян Ши Нин.

В то утро Ян Ши Нин проснулся и увидел, как Пэй Цзинь печально смотрит в потолок. Она постучала головой по его руке.»Пей Цзин, о чем ты думаешь?»

«Я думаю, что прошло много дней, и настало время увидеть десятого брата», — сказал Пей Цзин.

«Вы Я должен идти, — сказал Ян Ши Нин.

«Ши Нин, ты хочешь сопровождать меня?» — спросил Пей Цзинь.

«Я могу выйти на улицу?» — спросил Ян Ши Нин.

Ян Ши Нин была на третьем месяце беременности и у нее округлился живот. Если она выйдет за пределы поместья, то ее беременность больше не будет секретом.

«Ши Нин, ты был заперт дома месяцами», — сказала Пей Цзин.»Разве вы не хотите выходить на улицу?»

«Я действительно хочу выйти на улицу, но… я решил, что хочу продолжать оставаться дома», — сказал Ян Ши Нин.

Пей Цзин понял Ян Ши Нин не хотел рисковать потерять ребенка, и он держал ее за руку.»Ши Нин, я заставил тебя волноваться».

«Достаточно, чтобы ты знал», — сказал Ян Ши Нин.»Пей Цзин, по дороге домой не забудь купить для меня тушеных рысаков и нежные свидания в Го Фу».

Ян Ши Нин облизнул губы и проголодался.

«Ши Нин, недавно ты жаждал мягкой пищи, — сказала Пей Цзин.

«Хм, что-то не так с моими пристрастиями?» — спросил Ян Ши Нин.

«Старейшины говорят, что если беременная женщина носит мальчика, то она будет жаждать мягкой пищи», Пей Цзин сказал. Он потер живот Яна Ши Нина.»Как вы думаете, наш ребенок мальчик?»

Ян Ши Нин пнул Пей Цзиня, его руки протирали ее живот.»Пей Цзин, убери свои руки».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Пей Цзин поцеловала Яна Нина, оделась и нехотя вышла из комнаты. Он был счастлив съесть Ян Ши Нина, но сожалел, что не мог есть ее так часто, как до беременности.

К западу от имперского города находился оживленный магазин, принадлежащий джентльмену Су Си. Он стоял в передней части магазина и приветствовал покупателей. Он ухмыльнулся, увидев, как Пей Цзин вышел из кареты.

— Девятый принц, какой ветер привел тебя сюда? — спросил Су Ци.»Кто-нибудь принесет редкий чай девятому принцу!»

«Джентльмен Су Чи, вы слишком щедры», — похвалил Пей Цзин. Heard Я слышал, у вас есть редкий нефритовый браслет в вашем магазине. Я приехал сюда, потому что мне интересно посмотреть на редкий нефритовый браслет.

«Девятый принц, я так понимаю», — сказал Су Чи.»Пожалуйста, заходите внутрь. Мы можем пить чай и разговаривать.»

«Извините за беспокойство, Джентльмен Су Ци,»сказал Пей Цзин и вошел в магазин.

Богатые молодые клиенты-джентльмены, которые были в магазине, сплетничали о Пей Цзин.

«Девятый принц по слухам добрый и нежный», — сказал первый молодой человек.»Некоторое время назад я слышал, что он купил редкую пару нефритовых браслетов для своей жены.»

«Вы не знаете, сколько девятый принц любит свою жену», — сказал второй молодой человек.»Для девятого принца золото и серебро не могут сравниться с улыбкой красавицы».

«А как же вы?» — спросил первый молодой человек. Разве ты не собираешься купить это кольцо? Это всего пятьсот серебряных таэлов. Разве вы не покупаете его, потому что ваше сердце будет скучать по серебряным телам?»

«Нет, у меня избирательное зрение!» — сказал второй молодой человек.»Фу Ву, есть ли другие кольца, похожие на это кольцо?»

Су Си привел Пэй Джина в отдельную комнату.

«Боже, я умоляю девятого принца убрать нефрит»Су Су сказал.»Вы заставили меня потерять спокойный сон, оставив здесь нефрит».

«Ваши щеки выглядят ярко-розовыми, и вы выглядите живее, чем в прошлом», — сказала Пей Цзин.

«Это поступок! — сказал Су Ци.

«Покажите мне нефрит», — сказал Пей Цзин.

Су Ци послушно толкнул скрытый глиняный орнамент и обнажил секретный проход через стену.

Пей Цзин посмотрел вниз на просторную нисходящую лестницу.»Это впечатляет».

Су Ци повел Пэй Джина вниз по лестнице и к запертой двери, сквозь которую просвечивал свет.

«Он внутри», — сказал Су Ци.»Я буду охранять и ждать тебя снаружи».

«Хм, есть что-нибудь еще?» — спросил Пей Цзин.

«Лучше, если ты сам его увидишь», Су Ци сказал.

Пей Цзин подумал, что это не хорошая новость. Он смотрел, как Су Чи поднялся наверх, затем отпер дверь.

В комнате волосы Пей Лама были грязными, его лицо было бледным, и он мрачно сидел за столом.

«Девятый брат», — сказал Пей Лам.

Пей Цзин Спина похолодела, чтобы увидеть тревожное спокойствие Пей Лама, как будто Пей Лам предсказал его визит.

Пей Лам уставился на забаррикадированное окно.»Я спрашивал себя, когда ко мне приедет девятый брат. Я не думал, что девятый брат скоро приедет. Двенадцать или тринадцать дней… девятый брат, посмотри на это место. Трудно понять, ночь это или день.

Пей Цзин понял слова Су Ци, Пей Лам бормотал про себя.

«Откуда ты узнал, что это был я?» — спросила Пей Цзин..

Пей Лам обернулась и посмотрела на Пей Цзиня.»Девятый принц, что тебя пугает?»

Пей Цзин не знала, почему глаза Пей Лам выглядят бездушными.

«Девятый брат, тебе не нужно бояться», Пей Лам сказал.»Я ваш пленник, и я ничего не могу сделать, чтобы навредить вам. Девятый брат, посмотри на меня. Даже если ты дашь мне меч, я все равно ничего не смогу сделать.»

Пей Цзин посмотрел на два отсутствующих пальца Пей Лама и вздрогнул. Он не ожидал, что скажет Бэй Доу, что он может иметь дело с императрицей, и Пей Лам приведет к тому, что Бэй Доу отрежет два пальца Пей Лама и использует его, чтобы заставить императрицу покончить с собой.

«Девятый брат, почему ты отрезал два моих пальца?» — спросила Пей Лам. Я думал о том, почему в течение многих дней. Но после того, как я услышал звенящие звуки похоронных колоколов, я понял, почему. Девятый брат, моя императорская мать умерла?»

Пей Цзин была поражена, увидев, что Пей Лам спокойно относилась к смерти императрицы как к чему-то тривиальному.

«Хорошо, что она умерла», Пей Лам сказал.»Я больше не наследный принц, она бы не выжила намного дольше во дворце. Царская мать прожила утомительную жизнь. Чем раньше она закроет глаза, тем скорее сможет отдохнуть. Смерть — это спасение для нее.

Пей Цзин не мог поверить, что это был Пей Лам, которого он знал в прошлом. Он не знал, как живой Пей Лам мог произносить такие отчаянные мысли.

«Вот почему ты убил Яна Ши Тина?» — спросил Пей Цзин.

«Ши Тинг…» Пей Лам спросил. Он смутно помнил Ян Ши Тин. Killed Я убил ее. Она жила в страданиях. Ей лучше умереть.

Пей Лам посмотрел на свои руки. Used Я использовал эти две руки, чтобы душить ее до смерти и толкнул ее в колодец. Это непростительное преступление… но оно того стоило, чтобы освободить Ши Тин».

Пей Цзин не знал, как он мог понять жуткое безразличие Пей Лама.

«Девятый брат, ты думаешь, что я» я слишком жесток?» — спросила Пей Лам.»Девятый брат, ты ожидал, что я способен быть таким жестоким?»

Пей Цзин не хотел признавать, что подозревал, что Пей Лам был одержим демоном.

«Девятый брат правда в том, что нет никого, кто не жесток, — сказал Пей Лам.

«На что ты намекаешь?» — спросил Пей Цзин.

«Девятый брат, мы все жестоки»Пей Лам сказал. Killed Я убил Ян Ши Тин. Но девятый брат, девятая сестра и все остальные привели ее в бешенство. Девятый брат, который, по вашему мнению, жесток?

Пей Цзин не знал, что сказать.

«Девятый брат, я только хотел уйти», — сказала Пей Лам. Я хотел сбежать из своей клетки. Девятый брат, почему ты меня задержал?»

«Ты действительно хочешь уйти?» — спросил Пей Цзин.

«Если я не хотел уходить, то почему я просил много раз? забрать мою корону?» — спросила Пей Лам.»Почему я фальсифицировал свою смерть? Жаль, девятый брат все испортил.»

«Ты не хочешь быть наследным принцем?» — спросил Пей Цзин.

«Этот имперский город — только пыль, пожирающая людей», Пей — сказал Лэм.

«Если ты намеревался уйти, то зачем тебе предупреждать имперского отца обо мне?» — спросил Пей Цзин.

«Предупреди имперского отца…» — спросила Пей Лам.»Похоже, Ван Фу Му — союзник девятого брата».

Пей Цзин был впечатлен интеллектом Пей Лама.

«Девятый брат, ты выиграл!» — сказал Пей Лам.

«Нет», — сказал Пей Лам.

Пей Лам не знал, почему предупредил их отца. Он хотел навредить Пей Цзин? Но он думал, что Пей Цзинь больше подходит для того, чтобы сидеть на троне, чем Пей Чжан. Если он решил отпустить свое положение короны… почему он должен был предупредить их отца?

Пей Лам подумал о разочаровании своего отца и обиде. Возможно, он хотел компенсировать боль своего отца. Его отец не мог видеть сквозь Пей Цзиня. Поэтому, если он предупредил своего отца о Пей Цзине, то его отцу не нужно беспокоиться о Пей Цзине.

«Пей Лам, как ты думаешь, твоя жизнь полна невыносимых страданий?» — спросила Пей Цзин.»Как вы думаете, вы можете убежать, только если уйдете? Как вы думаете, пострадали ли все, кто был рядом с вами, и они могут убежать, только если они умрут?»

Пей Лам кивнул.

«Пей Лам, почему все остальные, кто пострадал, могут только сбежать, если они умрут?» — спросила Пей Цзин.»Но ты тоже страдал, но не думаешь, что тебе нужно умереть, чтобы сбежать».

Пей Цзин схватил Пей Лама за воротник, разорвал одежду Пей Лама и открыл шрам на груди Пей Лама.

«Девятый брат, что ты делаешь?», — спросила Пей Лам.

«Почему ты не ударил свое сердце чуть глубже?» — спросила Пей Цзин. Это потому, что ты не хотел умирать? Это потому, что ты боишься смерти?»

Пей Цзин толкнула Пей Лама на кровать и посмотрела на Пей Лама.

«Пей Лам, ты думаешь, что ты чист и невиновен?» — спросил Пей Цзин.»Правда в том, что ты слишком грязный! Вы думаете, что вы праведны. Тем не менее, вы боитесь смерти и слишком обманчивы. Если вы не хотели становиться императором, вы должны были сказать, что не хотели, прежде чем стать наследным принцем. Если вы не хотели выходить замуж за Ян Ши Тин, то вам следовало с самого начала держаться подальше от нее и не давать ей надежды. Для вашей собственной выгоды вы использовали других. Вы думаете, что ваши действия праведны? Пей Лам, тебе не нужно так себя вести, это слишком уродливо.»

В мире Пей Лама он был единственным хорошим и прекрасным человеком в своем мире. Он думал, что ему не безразличны обиды внешнего мира, но он не ожидал, что мир, который он купил для себя, будет слишком слабым. Пей Цзин сказал ему всего несколько слов, и его мир превратился в пыль. Он не был хорошим и красивым, как он думал, так что его мир больше не был хорошим и красивым. Он был плохим человеком, поэтому у него был ужасный мир.

«Пей Лам, ты только обрел надежды и добрые намерения других», — сказал Пей Цзин.»Вы обидели людей, которые поддерживали вас за то, что вы называете свободой и бегством. Ты знаешь, почему умерла твоя императорская мать? Она хотела, чтобы ты остался в живых, поэтому она убила себя. Дворец — это не клетка, это не пыль, но вы воспринимали ее как клетку, чтобы оправдать свои жестокие действия в прошлом.

Пей Лам впал в безнадежное состояние.

«Если Вы думаете, дворец — страшное место, тогда в этом месте нет страшных битв, — сказал Пей Цзин.»Ты можешь быть счастлив здесь сам по себе».

Пей Цзин вышел из комнаты, и он не оглянулся на бездушного Пей Лама.

Пей Лам проснулся от своих темных мыслей после того, как он услышал звук дверного замка.

«Выпусти меня!» — вскрикнула Пей Лам.»Тебе не нужно ловить меня здесь!»

Пей Лам кричал, пинал и бил кулаком по двери, но за дверью не было никакого ответа.

Тишина убивала Пей Лам.

«Тебе не нужно ловить меня здесь… ты можешь убить меня, но тебе не нужно ловить меня здесь…» пробормотала Пей Лам.

***

Конец главы пятьдесят семь

Глава 57 — HUSBAND, BE A GENTLEMAN

Автор: Су Xing Yue
Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 57 — Муж, будь Джентльменом — Ранобэ Манга

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*