
Глава пятьдесят
В конце осени.
Редактируется Читателями!
«Ты, незаконнорожденный ребёнок!»
— выругалась императрица и зарыдала.
«Императрица-мать, на этот раз я покидаю императорский город навсегда», — сказал Пэй Лам.
«Императрица-мать, береги своё здоровье».
«Нет!»
— сказала императрица.
«Ты вернёшься.
Подожди, пока твой императорский отец успокоится и увидит лживое сердце Пэй Лама, и тебя позовут обратно».
Императрица не хотела признавать, что все её многолетние интриги провалятся.
У неё был только один сын, как она могла смириться с разлукой с ним?
«Императрица-мать, статус, власть и деньги обратятся в дым», — сказал Пэй Лам.
«Твоему сердцу не нужно тратить силы на дым».
«Пэй Лам опустился на колени перед матерью, ударился лбом об пол и вышел из её покоев.»
Слова Пэй Лама заставили императрицу вспомнить, как год назад великий мастер, которого она встретила, предсказал ей такое же предсказание: всё обратится в дым, и лучше выпустить мечи, чтобы освободить сердце.
Отец Пэй Лама отказывался видеться с ним с того дня, как тот заколол себя.
Он не знал, захочет ли отец увидеть его перед тем, как покинуть дворец.
Пэй Лам стоял перед покоями отца и смотрел на опавшие лепестки цветов.
Он знал, что отец слишком зол, чтобы видеть его, но его забавляла инфантильность отца.
Ван Фу Му испугался, как Пэй Лам мог улыбаться в ситуации Пэй Лама.
Наследного принца.
Пэй Лам обернулся и увидел Ван Фу Му, который служил отцу более двадцати лет.
В десять лет Ван Фу Му был маленьким евнухом, а позже стал советником отца.
Он знал, что Ван Фу Му – человек способный, иначе Ван Фу Му не был бы самым близким человеком для своего отца.
Ван Фу Му ещё больше испугался, когда Пэй Лам поклонился ему.
Наследный принц, что ты делаешь?
Твой слуга не смеет принять.
Ты болтлив, — сказал Пэй Лам.
Ван Фу Му подумал, что Пэй Лам одержим демоном.
Наследный принц, император не хочет тебя видеть.
Лучше, если наследный принц посетит его в другой день, не такой холодный, как сегодня.
Не знаю, смогу ли я увидеть своего отца-императора, когда он больше не будет сердиться, — сказал Пэй Лам.
Ранее Ван Фу Му сообщил императору, что Пэй Лам хочет увидеть императора, и сказал, что очень жаль видеть, как император разочарован в Пэй Ламе.
Он подумал, что, возможно, когда император успокоится и не сможет больше терпеть Пэй Чжана, император призовёт Пэй Лама обратно во дворец.
Пэй Лам знал, что Ван Фу Му — лис, который проживёт ещё много лет во дворце.
Он поклонился Ван Фу Му, чтобы заставить его оказать ему услугу и передать отцу его предостережение.
Ван Фу Му склонил голову ниже, чем склонилась голова Пэй Лама.
Ван Фу Му, если мой отец-император не хочет меня видеть, я побеспокою тебя, чтобы ты передал моё предупреждение моему отцу-императору, — сказал Пэй Лам.
— Надеюсь, ты передашь моё предупреждение моему отцу-императору.
Твой слуга внимательно выслушает слова наследного принца, — сказал Ван Фу Му.
Предупреди моего отца-императора, чтобы он был осторожен с девятым братом, — сказал Пэй Лам.
Наследный принц, что это значит?
— спросил Ван Фу Му.
Девятый брат был замешан в инциденте на празднике урожая, — сказал Пэй Лам.
Твой слуга понимает, — сказал Ван Фу Му.
Пэй Лам опустился на колени перед покоями отца, ударился лбом о землю и покинул дворец.
Ван Фу Му вошёл в покои императора и не знал, о чём думал император, глядя в окно.
Он подумал, что из всех принцев Пэй Цзинь больше всех похож на императора, но не понимал, почему император так холодно к нему относится.
Ваше Величество, наследный принц покинул дворец, — сказал Ван Фу Му.
Император обернулся и сердито посмотрел на Ван Фу Му.
Он больше не наследный принц.
Ван Фу Му знал, что император не сердится на него, но разгневался, услышав напоминание о том, почему Пэй Лам больше не наследный принц.
Что он сказал?
— спросил император.
Наследный принц хочет, чтобы Ваше Величество позаботились о здоровье Вашего Величества, — сказал Ван Фу Му.
Наследный принц также предупредил вас быть осторожными с седьмым принцем.
Ван Фу Му знал, что если Пэй Лам вернется во дворец, его казнят за обман императора.
Но он был готов рискнуть жизнью ради Пэй Цзина.
Будьте осторожны с седьмым принцем?
— спросил император.
Почему наследный принц сказал вам это?
Наследный принц не сказал, почему, – сказал Ван Фу Му.
Понимаю, – сказал император.
У ворот дворца множество императорских стражников сопровождали Пэй Лама за пределы императорского города, потому что императрица беспокоилась о его безопасности.
Пэй Лам подумал, что заботы матери о его безопасности напрасны.
Карета ехала долго, а затем внезапно остановилась.
Пэй Лам закрыл глаза и почувствовал, что снаружи кареты везут плохие новости.
«Наследный принц, девятый принц, стоит перед каретой», – сказал императорский стражник.
Пэй Лам отдернул занавески и увидел Пэй Цзинь, восседающего на коне, в лучах солнца, озарявших его спину.
«Десятый брат», — сказал Пэй Цзинь.
«Девятый брат, почему ты здесь?»
— спросил Пэй Лам.
«Мы близкие братья, как руки и ноги», — сказал Пэй Цзинь.
Конечно, я здесь, чтобы проводить тебя за пределы императорского города.
«Девятый брат, ты тратишь силы своего сердца», — сказал Пэй Лам.
«Я слышал, ты едешь в отдалённый город, где очень холодно», — спросил Пэй Цзинь.
Ты взял достаточно тёплой одежды?
«Я взял достаточно», — сказал Пэй Лам.
Пэй Цзинь нахмурился.
Твоя девятая сестра просила меня попрощаться с тобой от её имени.
Пэй Ламу было неприятно думать о Янь Ши Нин как о жене Пэй Цзинь, но он вежливо улыбнулся.
Девятый брат, другие завидуют, что ты женат на девятой сестре.
Десятый брат, я так много лет не могу разглядеть твою истинную душу, — сказал Пэй Цзинь.
Девятый брат, разве ты не из тех, кому трудно разглядеть твою истинную душу?
— спросил Пэй Лам.
Спина Пэй Цзина похолодела при виде тревожной улыбки Пэй Лама.
Твой девятый брат — простак.
День уже поздний, — сказал Пэй Лам.
Девятому брату пора возвращаться домой.
Десятый брат, береги своё здоровье, — сказал Пэй Цзинь.
— Мы ещё увидимся.
Мы больше не увидимся, — сказал Пэй Лам.
Пэй Цзинь был поражён спокойной уверенностью в голосе Пэй Лама.
Он не понимал намерений Пэй Лама.
Пэй Цзинь некоторое время смотрел, как уезжает повозка Пэй Лама, а затем рядом с ним появился Бэй Доу.
Имперских стражников двадцать восемь, — сказал Пэй Цзинь.
Справишься?
Бэй Доу кивнул.
Ладно, тогда двигайся плавно, как ветер, — сказал Пэй Цзинь.
В конной повозке Пэй Лам закрыл глаза, не обращая внимания на ухабы.
Слова Янь Ши Нин, сказанные Янь Ши Тином в поместье Янь, эхом отдавались в его ушах: «Ши Тин, мне правда жаль.
Я не думал, что стану причиной твоего несчастья.
Но не волнуйся, после её смерти я позабочусь о тебе».
Пэй Лам понял, что Янь Ши Нин не так красива и добра, как он думал.
Она была замешана в его неудачной свадьбе, а Пэй Цзинь стояла за всем этим.
К счастью, он узнал об этом до того, как покинул дворец.
Он оставил отцу последнее предупреждение, чтобы тот увидел истинное тёмное сердце Пэй Цзинь, и во дворце больше не было мира.
***
Конец пятидесятой главы